Articles by keyword «перевод»

Articles in journal «Modern scientific researches and innovations»

Лингвокультурная медиация и перевод

№ 5 September 2011 | Category: 10.00.00 Philology

Культурная детерминированность межкультурной коммуникации как переводческая проблема

№ 12 December 2013 | Category: 10.00.00 Philology

Интерференция языков в процессе обучения иностранному языку в вузе

№ 5 May 2015 | Category: 13.00.00 Pedagogics

Translation of fiction in the Aspect of Intercultural Communication

№ 12 December 2015 | Category: 10.00.00 Philology

Проблема перевода военных сокращений, аббревиатур и терминов (на материале русского и английского языков)

№ 1 January 2016 | Category: 10.00.00 Philology

Лексические особенности английских текстов в области информационных технологий

№ 2 February 2016 | Category: 10.00.00 Philology

О проведении круглого стола «А.С.Пушкин – грани творчества» в аграрном вузе

№ 4 April 2016 | Category: 10.00.00 Philology

Особенности переводов произведений В.Маяковского на татарский язык

№ 12 December 2016 | Category: 10.00.00 Philology

Произведения В. Маяковского на татарском языке (проблемы передачи ритма стиха)

№ 12 December 2016 | Category: 10.00.00 Philology

Translation of medical scientific texts: language peculiarities

№ 12 December 2016 | Category: 10.00.00 Philology

Безэквивалентная лексика в тексте романа Уильяма Сомерсета Моэма «Театр» и способы ее перевода на русский язык

№ 5 May 2017 | Category: 10.00.00 Philology

Balalaieva O.Y. Teaching anatomical terminology using electronic textbook

№ 6 June 2018 | Category: 13.00.00 Pedagogics

Проблема перевода художественной литературы с английского языка на русский язык

№ 11 November 2019 | Category: 10.00.00 Philology

Основные способы формирования терминов бьюти-сферы и парфюмерного производства в английском языке

№ 10 October 2020 | Category: 10.00.00 Philology

Особенности перевода квазитерминов в английской научной фантастике

№ 10 October 2020 | Category: 10.00.00 Philology

Квазиреалии как характерная особенность англоязычных текстов научной фантастики

№ 11 November 2020 | Category: 10.00.00 Philology

Особенности локализации и переводов текстов видеоигр (на материале игры «Lord of Heroes»)

№ 5 May 2021 | Category: 10.00.00 Philology

Nurieva G.R. Особенности перевода английских газетных заголовков

№ 4 April 2022 | Category: 10.00.00 Philology

Онлайн-переводчики как средство обучения английскому языку

№ 6 June 2022 | Category: 10.00.00 Philology

Charyyev S.P., Rejepov D.M. Туркменский народный эпос о герое Кёроглу-туркмена-текинца и его западноевропейские переводы

№ 1 January 2024 | Category: 07.00.00 History

Articles in journal «Humanities Scientific Researches»

Балаклицький М.А. Протестантське книговидання в Україні: переклад як комунікація

November, 2012

Balaklytskyi M.A. Slavic Bible translations: stories and fates

April, 2013

Stanislavskiy A.R. Translation and Economics: Fit-for-Purpose Principle

January, 2014

Egurnova A.A., Korendyasova N.V. Vegetative marker in English and Russian proverbs

July, 2014

Krapivkina O.A., Musokhranova A.A. Linguistic and pragmatic aspects of scientific and technical translation

August, 2014

Razumova N.V. Lexical and grammatical especially of translation of scientific-technical literature from German

November, 2014

Kargina E.M. «Pseudo simple» lexicon of foreign-language scientific and technical literature

December, 2014

Aleksandrova A.A., Krapivkina O.A. On the peculiarities of translation of headlines (case-study of headlines in voanews.com)

December, 2014

Stanislavskiy A.R. Theoretical and practical aspects of indirect and machine translation from an unfamiliar language

February, 2015

Buranbayeva L.M., Buranbayev A.M. Sonnets of the end of the XIX century: on the subject of genre canon

July, 2015

Zimovets N.V., Bazhenova A.O. Activation of the concept «Beauty» by verbs and verb combinations in modern English

July, 2015

Stanislavskiy A.R. Adaptation and translation: language mediation

August, 2015

Lyskova M.I. Didactic potential of the educational text in the process of forming socio-cultural competence of linguistic personality

August, 2015

Stanislavskiy A.R. Adaptation and translation: communicativity, functionality, intermediality

September, 2015

Balaklytskyi M.A. Translation as a communication bridge: Zaoksky Bible and the future of Russian Bible Studies

October, 2015

Stanislavskiy A.R. Adaptation and translation: from intermediality to interdisciplinarity

December, 2015

Stanislavskiy A.R. Expanding scientific horizons: retranslation vs. translation plurality

January, 2016

Stanislavskiy A.R. At home with friends: theoretical particularism of some post-Soviet schools of translation studies

February, 2016

Belova A.S. Features of the translation of economic texts in the English-speaking press titles

February, 2016

Stanislavskiy A.R. Ethics and translation: Beyond the principle of equivalence and fidelity

March, 2016

Smirnova T.P. Basic principles of linguistic material selection at the final stage of learning reading english scientific and technical literature at non-linguistic universities

April, 2016

Artemov V.B. Lexical difficulties of translation of texts on programming

April, 2016

Stanislavskiy A.R. Translators’ Ethical Codes: on Both Sides of the Linguistic Divide

April, 2016

Cardo Y.A., Vasiliev A.V. Problems of literal translation and how to solve them

May, 2016

Murashova P.D. The color palette of the novel «Azazel» by B. Akunin and its translation into German

June, 2016

Zavadskaya N.M. Vector a poetic reinterpretation of the English source (“A Feast in Time of Plague” by Alexander Pushkin)

June, 2016

Artemov V.B. Features of headlines in english newspapers

September, 2016

Egorova V.V. Towards a Problem of Author Terms Translation (based on Ali Darwish's article "Towards a Theory of Constraints in Translation")

September, 2016

Stanislavskiy A.R. Phoenician trader: Translation and interdisciplinarity

October, 2016

Volkova K.S. Features of the translation of english terms in the economy

November, 2016

Idiatullina L.T. Translation of Russian phraseological units into Tatar language (on the example of Mayakovsky’s work)

December, 2016

Idiatullina L.T. The translation of V. Mayakovsky’s works into Tatar language

December, 2016

Murashova P.D. Color specification of main positive and negative characters of C. Funke's novel "Inkheart" (based on Russian and German textes)

December, 2016

Strod M.S. Translation through the prism of adaptation to the Russian view of the world (on example of the translation of the song «Manchester et Liverpool» made by R. Rozhdestvensky from French into Russian)

December, 2016

Ivleva A.Y., Kulikova K.S. National realia as an object of translation research

February, 2017

Sergeeva A.A., Ivleva A.Y. Translation of J.K.Rowling's neologisms into Russian (based on the case study of translations of the novel "Harry Potter" issued by "Rosman" publishing house)

February, 2017

Kistkina Y.M. Anthroponymic namings of pagan deities in the Russian translation of the novel “American Gods” by Neil Gaiman

April, 2017

Пейоративная коннотация в медиа-политической коммуникации

September, 2017

Роль билингвизма в творческой биографии Лидии Ростопчиной

September, 2017

Дунай в творчестве Жюля Верна

March, 2018

Сравнительный анализ перевода С.Я. Маршака стихотворения Р. Бёрнса «Contended Wi' Little And Cantie Wi' Mair»

November, 2019

Articles in journal «Philology and Literature»

Короткова О.В. Общая теория перевода и история возникновения перевода как науки

December, 2012

Panicheva E.V.

April, 2013

Stanislavskiy A.R. Translation of Polysemantic Terms in Technical Texts

January, 2014

Shovkovy V.N. Translation features in Aesop's and Phaedr's fables in ukrainian and russian languages

January, 2014

Akhmedova S.N.k. The problem of literary translation and rendering stylistic devices by the example of «Alice's Adventures in Wonderland» by Lewis Carroll

February, 2014

Stanislavskiy A.R. Technical translation and communication in international infrastructure projects

February, 2014

Burukina I.S., Burukina I.P. Regularities inalienable use names with zero possessive

June, 2014

Akhmedova S.N.k. Peculiarities of translation of artistic texts

August, 2014

Sharifova G.A. Tajik-Turkish literary connections: Tajik translations of Turkish literature

September, 2014

Stanislavskiy A.R. Paradigm shift: communicative approaches to the explanation of technical translation

October, 2014

Stanislavskiy A.R. Toward a solution of the communication problem in technical translation: translation brief

November, 2014

Stanislavskiy A.R. Solutions to the problem of poor originals in the context of the technical communication theory

January, 2015

Stanislavskiy A.R. Towards effective interaction between man and machine in the practice of translation

February, 2015

Stanislavskiy A.R. Boundaries of permissible: translation of texts on unfamiliar subject matter

June, 2015

Bondareva O.A. Advertising translation and adaptation

August, 2015

Mikhailichenko Y.V. To the question of the specificity translation english phraseologisms and neologisms

September, 2015

Bondareva O.A. Translation of puns in English jokes

January, 2016

Articles in journal «Psychology, Sociology and Pedagogy»

Чернобыльская И.А. Обучение устной речи в группах начального уровня (А1)

June, 2012

Lewis C.A., Galyautdinova S.I., Safina Z.M., Filimonova E.A. The Alister Hardy question on religious experience: a Bashkirian and Russian translation – revisited

January, 2018