УДК 37

ОСНОВНЫЕ ПРИНЦИПЫ ОТБОРА ПЕСЕННОГО МАТЕРИАЛА

Остапчук Наталья Андреевна1, Остапчук Елена Николаевна2
1Южный федеральный университет, студентка 5 курса
2Муниципальное бюджетное образовательное учреждение средняя общеобразовательная школа с углубленным изучением математики, информатики, иностранных языков города Зернограда, учитель музыки

Аннотация
Данная статья знакомит с особенностями отбора песенного материала на уроках иностранного языка. Эта проблема является актуальной, так как включение музыки и песен в урок вызывает интерес детей, способствует повышению мотивации в обучении и позволяет активному формированию лексических и грамматических навыков. В статье освещены основные принципы отбора песенного материала.

Ключевые слова: иностранный язык, музыка, основные принципы отбора песенного материала: принцип аутентичности, песенный материал, принцип воздействия, принцип методической ценности, принцип наличия проблематики, принцип познавательной ценности., текст песни


BASIC PRINCIPLES FOR THE SONG MATERIAL SELECTION

Ostapchuk Natalia Andreevna1, Ostapchuk Elena Nikolaevna2
1South Federal University, 5 course student
2Zernograd Municipal budgetary state educational institution of secondary comprehensive school with in-depth study of mathematics, information science, foreign languages, music teacher

Abstract
This article introduces the pecularities of selecting of song material for foreign language lessons. This issue is relevant, since the inclusion of music and songs into the lesson contributes to the motivation of children to learning and allows more active formation of their lexical and grammatical skills. The article highlights the key principles of selecting the song material.

Рубрика: 13.00.00 ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ НАУКИ

Библиографическая ссылка на статью:
Остапчук Н.А., Остапчук Е.Н. Основные принципы отбора песенного материала // Современные научные исследования и инновации. 2015. № 11 [Электронный ресурс]. URL: http://web.snauka.ru/issues/2015/11/58955 (дата обращения: 30.09.2017).

На современном этапе развития общества, иностранному языку в школе отводится приоритетное внимание. Это связано с экономическими, политическими и культурными планами и контактами нашей страны. Задача учителя – научить ученика правильно, логично и быстро излагать свои мысли на иностранном языке, научить легко вступать в процесс коммуникации.

Для работы над данным явлением существует огромное количество методов и приемов обучения, которые, несомненно, дают высокий результаты. Но, к сожалению, не все из них нравятся детям, не все интересны для них. Поэтому стало необходимым подбирать такие средства работы, которые бы поднимали интерес у учеников и были более доступны.

Одним из таких средств можно считать музыку и песни. На улицах, в обществе,  дома, по телевизору – везде мы слышим музыку на иностранном языке. Поэтому учителя иностранных языков включили музыкальный материал в свою педагогическую деятельность. Музыка ненавязчиво, игриво, легко и непринужденно может оказать помощь учителю в обучении. Ее восприятия не утомляет детей, а, наоборот, вызывает интерес и участие в уроке.

Психологи расценивают музыку как один из самых эффективных способов воздействия на чувства человека. Часто у детей возникают определенные ассоциации с тем, о чем поется, поэтому учитель должен так грамотно подбирать этот материал, чтобы ученики могли узнать о культуре, бытовой жизни, мировоззрении народа, язык которого они изучают.

Соловова Е.Н. отмечает, что “любая песня – это слова, положенные на музыку” [1, с. 115]. Следовательно, в процессе обучения иностранному языку необходимо опираться на систему работы над текстом. Также следует обратить внимание на то, что текст в песне может нести в себе больший или меньший смысл, быть значимым/незначимым в смысловом отношении.

В своей работе учителю лучше не использовать песенный материал, который примитивен по содержанию или не имеет смысла в своем содержании; включает слова и выражения, связанные с пропагандой жестокого отношения к людям, животным, повествует о насилии и т.д.; содержит большое количество употреблений жаргонных, сленговых выражений, которые не соответствуют языковым нормам.

Приоритетными в использовании являются песни, которые рассказывают о культуре, обычаях, традициях, исторических фактах страны изучаемого языка; располагает к обсуждению некоторых факторов жизни людей и государства; легок в усвоении, т.е. мелодичен и ритмичен, не содержит сложного, “замудренного” лексического материала; является полноценным произведением для реализации основных задач обучения: знание лексики и грамматических структур языка.

Таким образом, можно сделать вывод о том, что на уроках учителю лучше использовать “выигрышные” песни.

Но текст в песне – это еще не все, на что должен ориентироваться учитель иностранного языка. Песня должна быть максимально музыкальной, обладать умеренным ритмом, удобным для учеников, хорошо “пропеваться”. Во всем многообразии песенного материала можно выделить песни, которые созданы не для пения, а для танцев. В таких песнях не особо важен смысл, основное внимание уделяется мелодии, под которую предстоит двигаться детям. Конечную цель использования музыки на уроке определяет сам учитель, учитывая при этом все вышесказанное.

Никитенко З.Н. указывает, что песенный материал:

- способствует реализации культурологического компонента обучения;

-  воздействует на эмоциональную и мотивационную сферу личности;

- помогает формированию и совершенствованию слухо-произносительных, интонационных и лексико-грамматических навыков и умений, предусмотренных программой;

- при отборе песенного материала обязательно учитываются возрастные особенности и интересы учащихся [2, с. 17].

Многие ученые-лингвисты рассматривали вопросы использования музыки на уроках иностранного языка. Использования такого материала положительно сказывается на настроении, эмоциях и, конечно, же мотивации учеников к изучению языка. Учителем должна проводиться огромная работа по отбору материала, включающая знания о возрастной группе детей, классе, интересах группы, индивидуальных предпочтений. Учитывая все это, учитель поймет как и что именно лучше разучить с детьми, как сделать так, чтобы эта песня чему-то научила их.

Известно, что области применения песен разнообразны. Учителем могут быть подобраны песни не только к учебному занятию, но и к внеклассному или школьному мероприятию. Песни на иностранном языке на таких мероприятиях демонстрируют всем присутствующим высокий уровень владения иностранным языком. Песни для таких мероприятий больше ориентируются на смысл слов, чем на мелодику, их подбор заставляет учителя пересмотреть много вариантов для того, чтобы выбрать лучший и наиболее подходящий.

Песня может быть использована на любом из этапов урока. Ее выбор и размещение в структуре урока зависит от выбора методической задачи учителя.

Для развития фонематического слуха, тренировки произношения звуков и букв, песня может использоваться на фонетической зарядке.

Чаще всего песня присутствует в составе основных этапов урока: введение новой лексики, новых грамматических конструкций, задания и упражнения по тренировке отдельных навыков и умений, сопоставление и выявление нужного языкового материала из общего текста, сравнение и анализ текста, закрепление материала и многое другое.

Песни могут быть использованы на этапе рефлексии, подведении итогов изученной темы, раздела.

Также музыкальный ряд может выступать на этапе релаксации как в середине, так и в конце урока. В такие моменты песня – незаменимый помощник учителя. Она позволяет отвлечься, но в то же время не выпадать из урока, оставаясь участником языкового общения.

Чтобы использование песен на уроке иностранного языка носило только результативный характер, необходимо учитывать основные принципы отбора песенного материала, разработанные Солововой Е.Н.:

1) принцип аутентичности, связанный с критерием культурологической ценности и обеспечивающий расширение лингвострановедческого кругозора учащихся;

2) принцип воздействия на эмоциональную и мотивационную сферу личности с учетом возрастных особенностей и интересов школьников;

3) принцип методической ценности для формирования базовых речевых навыков и умений учащихся, который обеспечивается соответствием письменного материала тематике устной речи и чтения и другим программным требованиям обучения на данном этапе.

4) принцип наличия проблематики при выборе музыкального материала.

5) принцип познавательной ценности [1]

Принцип аутентичности носит первичный характер, т.к. песня – это всегда культурная ценность народа и страны в целом. На этом этапе могут встретиться новые, непонятные слова и выражения, которые необходимо разъяснить учителю. Эти словоупотребления напрямую связны с разговорной речью, которая включает в себя большое количество сокращений, пропусков или же добавления специальных слов, требуемых для большей мелодичности текста, его слаженности. Таких моментов в разговорной речи встречается очень много. Знакомство с ними знакомит ученика с непосредственной манерой общений иностранцев, становится примером и образцом разговора, готовит учащихся к восприятию такой “ненормированной” речи на слух.

Комарова Ю.А. указывает, что “отбирая песенный материал соответственно современным предпочтениям школьников, учитель повышает у обучаемых мотивацию учения и заинтересованность в самом изучении иностранного языка. Отобранный музыкальный материал должен обязательно придерживаться принципа воздействия на эмоциональную и мотивационную сферу личности с учетом возрастных особенностей и интересов школьников” [3, с. 42].

Согласно этому принципу, можно сделать вывод о том, что при частом использовании песен на уроках иностранного языка, ученики быстрее, легче и качественнее усваивают материал урока. Это явление подчеркивает высказывание Августа Бебеля: “В каждом человеке заключается целый ряд способностей и наклонностей, которые стоит лишь пробудить и развить, чтобы они, при приложении к делу, произвели самые превосходные результаты. Лишь тогда человек становится настоящим человеком” [4]. Учитель должен увидеть эти предпосылки в ребенке  и начать формировать в нем заинтересованного, стремящегося к познанию человека.

Учитывая принцип методической ценности, учитель должен полагаться на необходимый фонетический, лексический и грамматический запас учеников. Чем он выше, тем сложнее тексты должен предлагать учитель. Но чаще все же песни используются для введения новой лексики, которая может быть использована в разговорной речи. Этот принцип является основным при реализации учебных задач на уроке.

Принцип проблематики заключается в наличии проблемы, проблемной ситуации, актуальной для учеников той или иной возрастной группы. Если материал будет дан просто, без каких-либо новых, неизвестных моментов, эффективность работы над таким материалом снизится. Должно быть что-то новое, интересное и познавательное, развивающее как кругозор, так и речевую активность детей. Постановка проблемной ситуации всегда давала высокие результаты в обучении.

Принцип познавательной ценности рассчитан а развитие интеллекта, миропонимания детей. Произведение должно иметь связь с действительностью, на основе которой может быть организовано обсуждение имеющихся образов и их художественного воплощения в произведении.

Таким образом, для оптимизации процесса формирования иноязычной языковой компетенции необходимо использовать музыкальный и песенный материал последовательно и методически обоснованно. Опираться на разработанные и утвержденные принципы отбора песенного материала. Подходить к этому ответственно и внимательно, учитывая возрастные особенности, потребности и интересы учеников. Использовать все многообразие методов и  приемов для достижения наилучших результатов. Это поможет учителю в реализации его конечной цели – научить говорить, слышать и слушать речь на иностранном языке.


Библиографический список
  1. Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам: продвинутый курс: Пособие для студентов пед. вузов и учителей. М.: Астрель, 2008. 272 с.
  2. Никитенко З.Н., Осиянова О.М. О содержании национально-культурного компонента в обучении английскому языку младших школьников./  Иностранные языки в школе, № 5, 1994. 17-19 с.
  3. Комарова Ю.А. Использование современного песенного материала в обучении иностранным языкам./Иностранные языки в школе, №4, 2008. 41-46 с.
  4. Лучшие афоризмы и цитаты. Афоризмы Фердинанда Августа Бебеля.  http://best-aphorisms.ru/avgust-bebel. 2012-2015. (дата обращения: 30.10. 2015).


Все статьи автора «Остапчук Наталья Андреевна»


© Если вы обнаружили нарушение авторских или смежных прав, пожалуйста, незамедлительно сообщите нам об этом по электронной почте или через форму обратной связи.

Связь с автором (комментарии/рецензии к статье)

Оставить комментарий

Вы должны авторизоваться, чтобы оставить комментарий.

Если Вы еще не зарегистрированы на сайте, то Вам необходимо зарегистрироваться: