УДК 378

ФОРМИРОВАНИЕ НАВЫКОВ ПИСЬМЕННОЙ РЕЧИ В ПРОЦЕССЕ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ В ТЕХНИЧЕСКОМ ВУЗЕ

Рябов С.С.1, Милотаева О.С.2
1Пензенский государственный университет архитектуры и строительства, студент
2Пензенский государственный университет архитектуры и строительства, кандидат филологических наук, доцент кафедры иностранных языков

Аннотация
Данная статья посвящена рассмотрению особенностей формирования навыков письменной речи в процессе обучения иностранному языку в техническом вузе. Письменные высказывания студентов должны характеризоваться языковой правильностью, ясностью мысли, логической стройностью, информативностью. Создавая связный текст, пишущий должен совершить целый ряд последовательных операций: определить замысел высказывания, построить его логический план, отобрать языковые средства выражения в процессе изложения мыслей и осуществить проверку правильности созданного текста. Умение выражать свои мысли в письменной форме предполагает владение ее лингвистической структурой, которая включает в себя определенные структурные особенности абзаца и синтаксическую связь между ними. Обучение письменной речи на основе упражнений, учитывающих ее структуру и способы изложения мыслей, является эффективным.

Ключевые слова: иностранный язык, лексема, письменная речь, процесс обучения, речевое высказывание, упражнение, чтение


FORMATION OF WRITING SKILLS IN THE PROCESS OF LEARNING A FOREIGN LANGUAGE IN A TECHNICAL HIGH SCHOOL

Ryabov S.S.1, Milotaeva O.S.2
1Penza State University of Architecture and Construction, Student
2Penza State University of Architecture and Construction, PhD in Philology, English instructor of the Department of Foreign Languages

Abstract
This article deals with the peculiarities of formation of writing skills in the process of learning a foreign language in a technical high school. Written statements should be characterized by students of language correctness, clarity of thought, logical harmony, informative. Creating a coherent text, writing must do a series of sequential steps: define purpose statements, logical plan to build it, select the language means of expression during the presentation of ideas, and to verify the correctness of the created text. The ability to express their thoughts in writing assumes ownership of its linguistic structure, which includes certain structural features of a paragraph and the syntactic relation between them. Education of writing skills through exercises that take into account its structure and methods of presentation of ideas, is effective.

Keywords: foreign language, lexeme, reading, the exercise, the process of learning, verbal expression, writing


Рубрика: 13.00.00 ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ НАУКИ

Библиографическая ссылка на статью:
Рябов С.С., Милотаева О.С. Формирование навыков письменной речи в процессе обучения иностранному языку в техническом вузе // Современные научные исследования и инновации. 2015. № 5. Ч. 4 [Электронный ресурс]. URL: http://web.snauka.ru/issues/2015/05/53539 (дата обращения: 02.06.2017).

Составление писем и деловых бумаг является неотъемлемой частью развития письменной речи студентов на иностранном языке. Подобная работа имеет большое значение как для совершенствования речевых возможностей студентов, так и для будущей профессиональной деятельности.

Для того чтобы овладеть навыками письма, учащиеся еще в школе изучают графику, звукобуквенные соотношения и орфографию. Письмо способствует закреплению знаний по лексике и грамматике, развитию умений и навыков чтения, перевода и устной речи. Письмо является хорошим средством контроля знаний и умений студентов при обучении иностранному языку. Навык письма развивается в результате автоматизации следующих умений: умения владеть графикой, орфографией, звукобуквенными соотношениями, умения владеть письменной речью.

Письменные высказывания студентов должны характеризоваться языковой правильностью, ясностью мысли, логической стройностью, информативностью. При обучении письму необходимо делать акцент на нейтральной лексике. На практике обучению письму в техническом вузе уделяется очень мало внимания, так как ограничено количество часов, отводимых на дисциплину «Иностранный язык». Отличительной особенностью работы над письменной речью является развитие умений использования различных способов изложения материала – умений построения высказывания на основе определенных композиционно-речевых форм. [1, с. 828]

Развитие навыков речевой деятельности на иностранном языке очень сложная, многоплановая работа. Учитывая взаимосвязь устной и письменной речи, можно сделать вывод о том, что создавая связный текст, пишущий должен совершить целый ряд последовательных операций: определить замысел высказывания, построить его логический план, отобрать языковые средства выражения в процессе изложения мыслей и осуществить проверку правильности созданного текста. Обучение письменной речи должно проходить в тесной взаимосвязи с развитием устной речи.

Прежде чем приступить к  выполнению упражнений, студентам в доступной форме сообщаются необходимые теоретические сведения, касающиеся структуры письменной речи: отличительные особенности каждой композиционно-речевой формы, способы связи между предложениями, построение абзацев и средства связи между ними. В процессе выполнения упражнений эти сведения углубляются. [2, с. 80]

Обучение студентов четко и  логично излагать свои мысли в письменной форме является наиболее трудоемкой составной частью работы. Умение выражать свои мысли в письменной форме предполагает владение ее лингвистической структурой, которая включает в себя определенные структурные особенности абзаца и синтаксическую связь между ними.

Кроме того, при составлении писем на иностранном языке необходимо обладать специфическими умениями, такими как:

1. Умение оформить письмо в соответствии с принятой в стране изучаемого языка традицией. Для этого следует научить студентов пользоваться типичными для личной и деловой переписки формулами и клише. При этом следует отметить особенность писем, которая заключается в том, что содержание письма, отбор языково-стилистических средств, формы изложения этого содержания находятся в прямой зависимости не только от условий общения, но и от адресата, от того и с какой целью обращено то или иное письмо, то есть от сферы и цели коммуникации. Сфера и цель коммуникации определяют стиль письма, диктуют отбор и сочетаемость языково-стилистических средств. Например, личное письмо характеризуется непринужденностью, относительной свободой отбора стилистических средств и грамматических конструкций. Основными чертами делового письма являются ясность, точность и предельная краткость изложения.

2. Умение построения плана высказывания.

3. Владение основными речевыми формами: повествованием, описанием и рассуждением.

4. Умение ясно, логически и последовательно излагать свои мысли.

5. Умение выражать свое отношение к сообщаемому факту.

Составление письма предполагает наличие высокого уровня развития орфографических, грамматических и лексических навыков, а также сложных умений, способствующих их координации. [3]

Обучение студентов правильно связывать самостоятельные предложения, используя для этого соответствующие лексические, синтаксические и словообразовательные средства, начинается с анализа соответствующего текста. Студенты под руководством преподавателя анализируют способы связей между предложениями. Затем предлагаются небольшие отрывки, в которых опущены средства связи между самостоятельными предложениями. Студенты должны восстановить этот отрывок, используя необходимые средства связи между предложениями. К упражнениям на уровне отдельного предложения относится так же составление сложного предложения из простых предложений, описание одним предложением внешности того или иного героя, подруги, города и т.д.

К подготовительным относятся так же упражнения по построению абзацев, связи отдельных абзацев между собой. Подготовительным упражнениям на уровне абзаца предшествует анализ структуры абзаца соответствующего текста. Студенты анализируют абзацы, их структуру, находят зачин, концовку, определяют связь между предложениями. Затем предлагается безабзацный текст, который они должны разбить на абзацы, обосновав деление. Материалом для безабзацных отрывков служат отрывки из книг, предварительно прочитанные и обсужденные на занятиях. [4, с. 19]

Следующее упражнение на уровне абзаца – построение абзаца на основе тематического предложения, вводящего основную мысль абзаца. В качестве тематических предложений используются первые предложения ряда абзацев из книг фронтального чтения. Дается задание придумать заключительное предложение абзаца.

Большое внимание уделяется заданиям, развивающим у студентов умение связывать предложения и части текста при помощи внутренней связи, основываясь на общем содержании прочитанного.

С этой целью студентам предлагается, основываясь на контексте, вставить пропущенное предложение, расположить данные предложения в определенном порядке.

Значительные трудности представляет для студентов умение передать в повествовательной форме прямую речь при минимальном использовании косвенной речи.

С целью создания такого умения систематически проводятся упражнения на передачу сначала отдельных предложений диалогической речи в монологическом сообщении, затем отрывков и целых диалогов. В связи с этой работой на занятиях активизируется ряд слов и выражений, которые чаще всего используются при передаче диалогической речи в монологическом сообщении.

Комплекс упражнений, включающий последовательное распределение ряда градуированных по степени трудности действий, данных в определенной последовательности, являются одним из необходимых условий для успешного обучения письменной речи.

Известно, что для возникновения любого речевого высказывания необходимо наличие мыслей, определяющих содержание высказывания. Наличие мыслей, определяющих содержания высказывания, находится в прямой зависимости от речевого материала. Психологическими исследованиями доказано, что чем богаче содержание изучаемого материала фактами, представляющими интерес  для обучающихся, тем больше этот материал вызывает мыслей у них.

К  каждому тексту даются упражнения, включающие предваряющие и послетекстовые задания. Цель предваряющих заданий – проверить общее понимание основного содержания, воспринятого на слух теста. Таким образом, упражнение в письменной речи является одновременно и упражнением при аудировании.

Послетекстовые задания содержат совокупность приемов, с помощью которых студенты обучаются смысловой переработке текста и формулированию письменного высказывания. [5, с. 160]

Известно, что каждый человек расчленяет и перестраивает воспринятый текст по-своему, но приемы, содержащиеся в упражнениях, учат студентов общим необходимым правильным подходам к любому тексту.

К числу таких приемов относятся:

1) формулировка главной мысли текста;

2) выделение смысловых частей текста, его ключевых предложений;

) развитие мысли в связи с ключевыми словами, предложениями;

4) ответы на вопросы к тексту,  вскрывающие причинно – следственные отношения, внутреннюю логическую связь;

5) обсуждение краткого плана;

6) обсуждение введения и заключения. [6, с. 18]

Послетекстовые упражнения включают также упражнения по формулированию письменного речевого высказывания:

1) отбор слов (синонимы, перефраз);

2) работа с отдельным  предложением – употребление усвоенных грамматических моделей, перефраз;

3) обучение связыванию предложений, смысловых отрывков.

Перечисленные предваряющие и послетекстовые  упражнения содержат приемы общего подхода к любому тексту. Целенаправленная устная работа над материалом обеспечивает конкретное понимание студентами того, как нужно работать с любым текстом.

Обучение письменной речи на основе упражнений, учитывающих ее структуру и способы изложения мыслей, является эффективным.

 


Библиографический список
  1. Милотаева О.С. Особенности выражения смыслового центра высказывания в письменной речи на иностранном языке в техническом вузе // Молодой ученый. — 2015. — №8. — С. 827-829.
  2. Супрун Н.И. Формирование основ письменной речи у студентов первого курса //Вопросы методики преподавания иностранных языков в специальном вузе, 1973. – № 56. С. 77-85.
  3. Комарова Е.В., Киналь А.В. Формирование навыков деловой переписки в процессе обучения немецкому языку в техническом вузе // Современные научные исследования и инновации. 2015. № 3
  4. Каргина, Е.М. Особенности профильно-ориентированного обучения иностранному языку // Культура и образование. – 2014. – № 5 (9). – С. 19.
  5. Павлова М.В. Обучение некоторым видам личного и официального письма // Вопросы методики преподавания иностранных языков в спецвузах, 1976. – С. 154-165.
  6. Петренко Н.М. Об одном аспекте обучения иноязычной письменной речи// Иностранные языки в высшей школе. – 1974. – № 9. – С. 14-23.


Все статьи автора «Комарова Елена Васильевна»


© Если вы обнаружили нарушение авторских или смежных прав, пожалуйста, незамедлительно сообщите нам об этом по электронной почте или через форму обратной связи.

Связь с автором (комментарии/рецензии к статье)

Оставить комментарий

Вы должны авторизоваться, чтобы оставить комментарий.

Если Вы еще не зарегистрированы на сайте, то Вам необходимо зарегистрироваться: