УДК 802

ПОТЕНЦИАЛ ПРОФИЛИЗАЦИИ КУРСА ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА В ПОДГОТОВКЕ СПЕЦИАЛИСТОВ СОЦИОКУЛЬТУРНОЙ СФЕРЫ

Идиатуллин Артур Вагизович
Казанский государственный университет культуры и искусств

Аннотация
В статье обосновывается актуальность введения профессиональной лексики и текстов соответствующего содержания в курс преподавания иностранного языка в вузах культуры и искусства. При этом приводится конкретный пример реализации данного подхода осуществленный в издании ряда хрестоматий предназначенных для студентов творческого профиля.

Ключевые слова: иностранный язык, профессиональная лексика, социокультурня сфера


THE POTENTIAL OF PROFILIZATIOIN OF FOREIGN LANGUAGE COURSE IN THE PROCESS OF EDUCATION OF THE PROFESSIONALS OF SOCIO-CULTURAL SPHERE

Idiatullin Artur Vagizovich
Kazan state university of culture and arts

Abstract
The article studies the relevance of introduction of professional lexicon and texts of the corresponding contents in a course of teaching of a foreign language in culture and art higher education institutions. The concrete example of realization of this approach carried out in the edition of a number of anthologies intended for students of a creative profile.

Рубрика: 13.00.00 ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ НАУКИ

Библиографическая ссылка на статью:
Идиатуллин А.В. Потенциал профилизации курса иностранного языка в подготовке специалистов социокультурной сферы // Современные научные исследования и инновации. 2013. № 9 [Электронный ресурс]. URL: http://web.snauka.ru/issues/2013/09/26590 (дата обращения: 28.09.2017).

В настоящее время тезис о необходимости знания иностранного языка специалистами в любой сфере является, пожалуй, самым распространенным. Соответствующие положения заявлены и в концептуальных документах развития образования. Так в  «Концепции модернизации российского образования до 2010 года» [2] перед системой образования в пунктах 2.2 и 2.3, где рассматриваются условия для повышения качества общего и профессионального образования, среди прочего имеется  требование «обеспечить знание выпускниками школы  на уровне функциональной грамотности как минимум одного иностранного языка». Для ВУЗов задача усложняется и обозначается как «создание эффективной системы содействия трудоустройству», т.е. навыков профориентации.

Эти же мысли многократно звучат в выступлениях высокопоставленных деятелей культуры и образования. Причем исходя из реалий современного мира и глобальной экономики понимание роли владения иностранным языком фиксируется исключительно на уровне ликвидации функциональной неграмотности, причем под функциональной неграмотностью понимается «неумение людей имеющих определенный уровень образования (в том числе и высшее) использовать элементарные инструкции» [1].

Таким образом, очевидно, что обеспечение функциональной грамотности выдвигается в настоящее время в качестве одной из ключевых задач современного образования. Сейчас существует значительное количество подходов к решению данной задачи, которые могут быть объединены в два основных направления.

Первое в качестве приоритета выдвигает усвоение последовательного набора компетенций, соответствующих определенному уровню образования. Свое развитие, данное направление видит в установлении наитеснейшего контакта с рынком труда и работодателем, закрепляя, таким образом, за иностранным языком функцию «сервисного», несамостоятельного предмета.  Данный подход все более и более закрепляется в отечественной методике и педагогике. Дополнительный импульс развитию данной точки зрения придает и работа над стандартами третьего поколения, основанными на компетентностном подходе.

Второе  направление, опираясь на достижения отечественной педагогики и психологии, говорит о том, что поставленная  задача может быть обеспечена лишь комплексными мерами: обеспечением уровня общекультурного и интеллектуального  развития, умением пользоваться средствами коммуникации: естественными (языком, жестами) и искусственными (электронными).

Второй подход дает возможность в рамках изучения иностранного языка разрабатывать методики и учебные материалы, которые позволяют не только развивать навыки владения иностранным языком необходимые для успешного выполнения профессиональных функций, но и готовить специалистов социокультурной сферы, исследователей и преподавателей, которые в своей работе могут, а главное хотят ознакомиться с новейшими подходами зарубежных авторов, обогатить преподаваемые курсы, расширить спектр привлекаемых в своей профессиональной деятельности материалов.

Именно исходя из такого понимания роли иностранных языков в структуре подготовки специалиста социокультурной сферы строится работа по профилизации курса иностранного языка на кафедре иностранных языков КГУКИ. Рассмотрим, как на примере конкретного пособия для студентов факультета социально-культурной деятельности можно воплотить данный подход, опираясь на соответствующие принципы отбора и организации материала.

1) исходя из принципа целесообразности, материал в издании  организован таким образом, чтобы  наиболее полно отвечать заявленным целям пособия. Отобранные тексты объединены  в шесть модулей: The origin of culture (Происхождение и понятие культуры); Art and fine art (Искусство и живопись); Education of the youth (Образование молодежи); Youth subcultures (Молодежные субкультуры); Free time, culture and recreation organizations (Культурные и развлекательные учреждения); Organization of social and creative work (Организация общественной и творческой работы). В свою очередь каждый модуль включает:

  • энциклопедический текст (understanding the subject), который описывает проблемную область в целом и раскрывает значение ключевых понятий;
  • фрагменты оригинальных научных исследований (scientific approach), которые позволяют ввести читателя в особенности научного дискурса по определенной проблематике;
  • выборки из публицистических текстов (public view), привлечение которых дает возможность ознакомить читателя не только со спецификой функционирования языка публицистики, но и раскрывает культурную и страноведческую специфику в рассматриваемой  проблемной области.

2) опираясь на принцип актуальности  в пособие включены новейшие, ранее не публиковавшиеся в рамках методических изданий материалы, включающие помимо тематических выборок из научных статей, монографий, журналов и газет, и материалы Интернет.

3) в соответствии с принципом новизны и интересности все тексты направлены не только на повторение материала освоенного в рамках профильных теоретических дисциплин, но и призваны расширить горизонты познания  и  область интересов читателей.

В целях стимулирования дальнейшего самообразования в  издание также включено приложение, включающее дополнительные списки научных источников на английском языке по каждому модулю и списки специализированных американских и британских журналов доступ к которым возможен через Интернет.

Книга может быть использована как в качестве самостоятельного учебного пособия при изучении курса профильного иностранного языка, так и в качестве дополнения к имеющимся методическим пособиям.

Организованный таким образом вариант профилизации курса иностранного языка имеет, на наш взгляд, целый ряд преимуществ перед получившим в последнее время широкое распространение подходом по заимствованию методик и пособий, а, следовательно, и содержания курса языковой подготовки будущего специалиста:

1)                                                    позволяет учитывать конкретные предметные области изучения той или иной специальности и в связи с этим обеспечивать адекватное лексическое и грамматическое наполнение тем;

2)                                                    расширяет возможности для самостоятельной работы по самообразованию преподавателей (в процессе подготовки и применения пособий) и студентов (в процессе изучения материала курса и дополнительных  ресурсов, обозначенных в профильных методических рекомендациях);

3)                                                    а самое главное, подобная работа помогает избегать бездумного заимствования западных идей и ценностей в процессе языковой подготовки, придает процессу преподавания иностранного языка дополнительную воспитательную функцию, позволяет проводить межкультурные  параллели в специальных  областях исследования, что особенно актуально для современного специалиста в области культуры и искусства.


Библиографический список
  1. Суворов И.В. В комиссии ЮНЕСКО по вопросам профессиональной ориентации и профессиональной консультации /Советская педагогика .-1971.-№3.
  2. Концепция модернизации российского образования на период до 2010 г. / Начальная школа .- 2002.- №4.


Все статьи автора «Idiatullin A.V.»


© Если вы обнаружили нарушение авторских или смежных прав, пожалуйста, незамедлительно сообщите нам об этом по электронной почте или через форму обратной связи.

Связь с автором (комментарии/рецензии к статье)

Оставить комментарий

Вы должны авторизоваться, чтобы оставить комментарий.

Если Вы еще не зарегистрированы на сайте, то Вам необходимо зарегистрироваться: