<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Электронный научно-практический журнал «Современные научные исследования и инновации» &#187; staroslavyanizmy</title>
	<atom:link href="http://web.snauka.ru/issues/tag/staroslavyanizmy/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://web.snauka.ru</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Sat, 18 Apr 2026 09:41:14 +0000</lastBuildDate>
	<language>ru</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
		<item>
		<title>Особенности употребления старославянизмов в произведениях А.С. Пушкина</title>
		<link>https://web.snauka.ru/issues/2015/01/45765</link>
		<comments>https://web.snauka.ru/issues/2015/01/45765#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 21 Jan 2015 14:49:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Жесткова Елена Александровна</dc:creator>
				<category><![CDATA[10.00.00 ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ]]></category>
		<category><![CDATA[expressiveness]]></category>
		<category><![CDATA[phraseology]]></category>
		<category><![CDATA[poetry]]></category>
		<category><![CDATA[Russian language]]></category>
		<category><![CDATA[staroslavyanizmy]]></category>
		<category><![CDATA[vocabulary]]></category>
		<category><![CDATA[выразительность]]></category>
		<category><![CDATA[лексика]]></category>
		<category><![CDATA[поэтичность]]></category>
		<category><![CDATA[русский язык]]></category>
		<category><![CDATA[старославянизмы]]></category>
		<category><![CDATA[фразеология]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://web.snauka.ru/?p=45765</guid>
		<description><![CDATA[Из числа заимствованных русским языком слов в особенности значителен слой старославянизмов [1, c.78-80]. Появление на Руси в XI в. переводов Евангелия на близкородственном и поэтому понятном старославянском языке, каждо­дневное употребление его в богослужебной сфере, широкое использование различных его фактов (особенно лексических и фразео­логических) в художественной литературе и быту &#8211; все это определило огромную роль старославянского [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Из числа заимствованных русским языком слов в особенности значителен слой старославянизмов [1, c.78-80]. Появление на Руси в XI в. переводов Евангелия на близкородственном и поэтому понятном старославянском языке, каждо­дневное употребление его в богослужебной сфере, широкое использование различных его фактов (особенно лексических и фразео­логических) в художественной литературе и быту &#8211; все это определило огромную роль старославянского языка в обогащении, развитии и совершенствовании русского литературного языка. Многие элементы церковнославян­ской лексики и фразеологии прочно вошли в плоть и кровь нашего языка. Немало дал церковнославянский язык русскому литературному языку выразительно-изобразительных средств, афористики, экспрессивной риторики, раз­личных художественных образов, форм и приемов, грамматических конструкций и способов текстообразования [6, c. 40].</p>
<p>Для воссоздания исторического колорита использовал старославянизмы А.И. Куприн в повести «Суламифь». К примеру: «Теплота твоей одежды благоухает<em> </em>лучше, чем мирра, лучше, чем нард…», «Три раза в год возвращались в гавани его корабли: «Фарсис», ходивший по Средиземному морю, и «Хирам», ходившия по Черному морю…».</p>
<p>Примеры старославянизмов также легко найти в поэзии А. Блока: «И вспомнил я тебя пред<em> </em>аналоем…» [2, с. 254];«Каким раденьям ты причастна, // Какою верой крещена…» [2, с. 209]; «Чтоб мои воспаленные<em> </em>взоры… [1, с. 216], С. Есенина «Воспою я тебя и гостя…» [4: 154]; «Если крикнет рать святая…» [4, с. 115].</p>
<p>Для придания возвышенности, торжественности произведению или его части старославянизмы использовал в своих стихотворениях Г.А. Державин, к примеру, в стихотворении «Памятник»: «О муза! Возгордись<em> </em>заслугой справедливой, // И<em> </em>презрит<em> </em>кто тебя, сама тех презирай…» [3, с. 371]; «Властителям и судиям»: «Приди, суди, карай лукавых // И будь един царем земли…» [3, с. 316], с целью выражения иронического отношения и создания комического эффекта их использовал М.Е. Салтыков-Щедрин («Просветит господь разум Иванушки пониманием и направит стоны его по<em>стезе</em> господина исправника») и др.</p>
<p>В последние периоды развития русской литературы, в связи с демократизацией литературного языка, старославянизмы использовались все реже. И несмотря на это, они все чаще оказывались нужными, когда тот или иной писатель, по ходу развития своей творческой мысли, обращался к особенно величественным темам.</p>
<p>Таким образом, в произведениях художественной литературы заимствования-старославянизмы выступают в различных функциях в зависимости от времени написания, рода литературы, темы произведения, жанра, стратегии автора.</p>
<p>А.С.Пушкин – один из величайших реформаторов русского языка. Он завершил эволюцию литературного языка, используя достижения М.В.Ломоносова, В.К.Тредиаковского и совершенствуя их. Вместе со своими современниками Н.М.Карамзиным и В.А.Жуковским он предпринял грандиозный труд по построению новой русской литературы.</p>
<p>Пушкин использует старославянизмы в своих сочинениях, которые осуществляют разные функции: формирование исторического колорита, возобновления библейского, классического колорита, пародирование, формирование смешного результата, использование с целью изучения характера героев, они придают тексту мелодичность, выражают настроение автора. Старославянизмы проявляли и проявляют огромное воздействие на образную целостность языка.</p>
<p>Старославянизмы, используемые А.С. Пушкиным в произведениях, можно классифицировать по двум признакам:</p>
<p>1) фонетическим;</p>
<p>2) деривационным.</p>
<p>Рассмотрим, как реализуются эти признаки старославянизмов в сказках Пушкина. И так, в тексте сказок нами выделены следующие фонетические старославянизмы.</p>
<p>1. Начальному о в русском слове один сопоставляется старославянское е в слове единый: «<em>&#8230;Рос на нем дубок единый…»</em> («Сказка о царе Салтане о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и прекрасной царевне Лебеди.»); «Зд<strong>ра</strong>вствуй, Балда – мужичок…», «Чтоб вп<strong>ре</strong>дь не было никому горя…» («Сказка о попе и его работнике Балде»); «Старика старуха заб<strong>ра</strong>нила…», «Заб<strong>ра</strong>нила меня моя старуха…», «Ещё пуще старуха б<strong>ра</strong>нится…»; «Зд<strong>ра</strong>вствуй, барыня сударыня дворянка», «Зд<strong>ра</strong>вствуй, грозная царица…!»; «Вкруг ее стоит грозная ст<strong>ра</strong>жа…», «А п<strong>ре</strong>д нею разбитое корыто…», «Вп<strong>ре</strong>дь тебе, невежа, наука…»(«Сказка о рыбаке и рыбке»); «Зд<strong>ра</strong>вствуй, зеркальце! скажи…!;  «Своен<strong>ра</strong>вна и ревнива…», «Н<strong>ра</strong>ву кроткого такого…»,  «Вкруг нее ст<strong>ра</strong>на пустая…»,  «И для милого х<strong>ра</strong>нима…», «Черт ли с<strong>ла</strong>дит с бабой гневной?…»(«Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях»); «Чтоб концы своих в<strong>ла</strong>дений…», «Ох<strong>ра</strong>нять от нападений…», «Возг<strong>ла</strong>шает воевода…», «Бродят кони их с<strong>ре</strong>дь луга…» («Сказка о золотом петушке»); «Зд<strong>ра</strong>вствуй, красная девица….», «Зд<strong>ра</strong>вствуй, князь ты мой прекрасный…», «И желанная ст<strong>ра</strong>на…»,  «Мать с м<strong>ла</strong>денцем спасена….», «Город новый з<strong>ла</strong>тог<strong>ла</strong>вый…», «С з<strong>ла</strong>тог<strong>ла</strong>выми церквями…»,  «Видит,  весь сияя в з<strong>ла</strong>те…», «Чистым серебром и з<strong>ла</strong>том….», «И останутся на б<strong>ре</strong>ге…», «И очутятся на б<strong>ре</strong>ге…», «И оставило на б<strong>ре</strong>ге…»,  «Князь п<strong>ре</strong>д нею стал божиться…» («Сказка о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне лебеди»).</p>
<p>Иногда в одной сказке в одном контексте встречаются несколько старославянизмов с неполногласными сочетаниями. К примеру: «Княжей шапкой, и <strong>главою</strong>// <strong>Возглашает</strong> над собой; // И <strong>среди</strong> своей столицы», «<strong>Град</strong> на острове стоит// С <strong>златоглавыми</strong> церквями» («Сказка о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне лебеди»), «Страшный <strong>вред </strong>ему творя. // Чтоб концы своих <strong>владений</strong> // <strong>Охранять</strong> от нападений, // Должен был он содержать// Многочисленную <strong>рать</strong>» («Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях»).</p>
<p>Начальному у в русском слове уг сопоставляется старославянское ю в слове юг: «Ждут бывало с <strong>юга</strong>, &#8211; глядь, - Ан с востока лезет рать!»  («Сказка о золотом петушке»).</p>
<p>Начальному е в старославянском слове единый соответствует о в русском один; встречается в сказке «Сказка о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне лебеди»: «Он лежал пустой равниной;// Рос на нем дубок <strong>е</strong>диный».</p>
<p>Другим распространенным фонетическим признаком старославянизмов, часто встречающимся в сказках А.С. Пушкина, является сочетание жд на месте русского ж:«Ме<strong>жд</strong>у тем там приготовят мешок»(«Сказка о попе и его работнике Балде»); «Ме<strong>жд</strong>у тем, как он далеко»(«Сказка о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне лебеди»).</p>
<p>Следующая фонетическая особенность старославянизмов &#8211; это сочетание жд на месте русского <em>ж</em>: «Но царевна молодая, Тихомолком расцветая, Между тем росла, росла, Поднялась &#8211; и расцвела…»и тут же: «В терему <strong>меж</strong> тем она…»(«Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях»).</p>
<p>Словообразовательные старославянизмы также имеют место в сказках А.С. Пушкина.  Отметим их наличие и характерные признаки, по которым они были определены нами во вторую группу вышеуказанной классификации.</p>
<p>Приставками из-, воз-, чрез-, низ-, пред-, пре- и пр.: «Как <strong>вз</strong>молится золотая рыбка»(«Сказка о рыбаке и рыбке»); «Чего ты <strong>вз</strong>ыскался», «Тем ты и лоб от расплаты <strong>из</strong>бавишь»(«Сказка о попе и его работнике Балде»); «На него она <strong>вз</strong>глянула, // Тяжелешенько <strong>вз</strong>дохнула»; «<strong>Вос</strong>хищенья не снесла»; «Братья в ту пору домой // <strong>Воз</strong>вращалися толпой»; «Им она не <strong>пре</strong>кословит»(«Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях»); «<strong>Воз</strong>глашает воевода»; «Говорит он в <strong>вос</strong>хищенье»; «И <strong>вз</strong>вился…»; «Царь, хоть был <strong>вс</strong>тревожен сильно»(«Сказка о золотом петушке»); «Здравствуй, витязь мой <strong>пре</strong>красный»; «<strong>Воз</strong>глашают над собою»(«Сказка о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне лебеди»).</p>
<p>Достаточно часто встречаем в сказках Пушкина слова с суффиксами -ени(е), -ств(е), -ость, -знь, -ч(ий), -тв(а), -ащ- (-ящ-), &#8211; ущ- (-ющ-): «Негде, в тридевятом цар<strong>стве</strong>, // В тридесятом государ<strong>стве</strong>»; «Но под стар<strong>ость</strong> захотел»; «Чтоб концы своих влад<strong>ени</strong>й // Охранять от напад<strong>ени</strong>й»; «Что и жи<strong>знь</strong> в такой тревоге»; «Обрати<strong>вш</strong>ись на восток»; «Было ль, не было ль сраж<strong>енья</strong>»(«Сказка о золотом петушке»); «Мой могучий избав<strong>итель</strong>»; «Целый день провед<strong>ш</strong>и так»(«Сказка о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне лебеди»); «В корыте много ль коры<strong>ст</strong>и?»(«Сказка о рыбаке и рыбке»); «Служи<strong>тел</strong>я не слишком дорогого?»; «Вот, море кругом обежа<strong>вш</strong>и, Высунув язык, морду подня<strong>вш</strong>и»; «А Балда приговаривал с укор<strong>изн</strong>ой: // Не гонялся бы ты, поп, за дешев<strong>изн</strong>ой»; «Беса старого взяла тут уныл<strong>ость</strong>. // Скажи, за что такая немил<strong>ость</strong>?»; «Попадья говорит: Знаю сред<strong>ство</strong>, // Как удалить от нас такое бед<strong>ство</strong>»(«Сказка о попе и его работнике Балде»); «Отход<strong>ящ</strong>ую ко сну»; «Благодар<strong>ств</strong>ую, &#8211; сказала»; «И для милого хран<strong>им</strong>а &#8211; // Не досталось никому»; «В пояс низко поклонилась; // Закрасне<strong>вш</strong>ись…»; «И взмолилась: «Жи<strong>знь</strong> моя! // В чем, скажи, виновна я?»(«Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях»).</p>
<p>Характерными для старославянизмов компонентами сложных слов бого-, благо-, суе-, зло-, добро-, еже-, чрево-: «<em>Царь скопца благодарит…» </em>(«Сказка о золотом петушке»); <em>«Благодарствую, &#8211; сказала»; «Благодарствуй за обед…»; «Бог тебя благослови…» </em>(«Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях»); «<em>С ним одним она была добродушна, весела»</em> («Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях»).</p>
<p>Следовательно, старославянизмы выполняют весьма существенную роль в формировании выразительности образов, поэтичности слога, реализуя при этом разные стилистические функции. Применяя старославянские слова, А.С. Пушкин основывается на том условии, что они будто играют своими тайными, второстепенными значениями, оттенками значения – то наиболее совокупными, то наиболее определенными. Они подчеркиваются либо приглушаются, окрашивают собой ближайшие слова и фразы, давая свободу фантазии читателя и одновременно устанавливая ему пределы.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://web.snauka.ru/issues/2015/01/45765/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
