КЛАССИФИКАЦИЯ КАУЗАТИВНЫХ ГЛАГОЛОВ В РУССКОМ И ПЕРСИДСКОМ ЯЗЫКАХ

Дусти Нири Зухре1, Шейхи Джоландан Нахид2
1Тегеранский университет, аспирантка кафедры русского языка и литературы
2Тегеранский университет, кандидат филологических наук, преподаватель кафедры русского языка и литературы

Аннотация
Каузативные глаголы считаются одним из способов выражения причинно-следственных отношений в разных языках, в том числе в русском и персидском языках. В персидском языке анализируют каузативные глаголы в качестве главного способа выражения причинных значений.
Настоящая работа рассматривает классификацию каузативных глаголов в русском и персидском языках со словообразовательной точки зрения. В статье также говорится о способах составления каузативных глаголов в персидском языке. Это помогает лингвистам и студентам, изучающим персидский язык, легче понимать и изучать данные глаголы и выражение причинных значений в персидском языке.

Ключевые слова: , , , , , , ,


Рубрика: 10.00.00 ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ

Библиографическая ссылка на статью:
Дусти Н.З., Шейхи Д.Н. Классификация каузативных глаголов в русском и персидском языках // Современные научные исследования и инновации. 2023. № 7 [Электронный ресурс]. URL: https://web.snauka.ru/issues/2023/07/100599 (дата обращения: 23.09.2024).

Каузативность и каузативные глаголы

Каузативность – это лексико–грамматическая категория глагольных предикатов. Несмотря на то, что данная категория давно известна в лингвистике, но она не имеет самостоятельной статьи ни в одном из наиболее известных словарей по языкознанию. При этом, каузативность считается одной из самых популярных универсальных категорий функционально-семантической грамматики, которая нашла свое место в исследованиях лингвистов разных стран в последние десятилетия. Понятие каузативности связывается с выражением причины и следствия. Значит, каузативность выражает связь между двумя событиями, одно из которых причиняет другой, т. е. объект и субъект действия [1, с.76].

Причинно-следственными называются отношения двух явлений, при которых одно из этих явлений служит основанием для реализации другого. [2, с.241] Причинно-следственные отношения являются универсальным отношением, так как первым вопросом, который задается в человеческом мышлении в отношении всякого события, является вопрос о его причине, или о вероятных следствиях данного события.

Причинно-следственные отношения выражаются самыми разнообразными способами. Один из этих способов – это каузативные глаголы. Каузативные глаголы в русском и персидском языках имеют ряд общих и некоторые различные свойства, которые будут рассмотрены в настоящей статье.

«Условия, при которых отношения между событиями квалифицируются как каузативные или причинно-следственные, могут быть представлены следующим образом:

1) зависимость между двумя событиями такова, что говорящий полагает, что наступление каузированного события происходит во время Б, которое наступает после А – времени каузирующего события;

2) зависимость между каузирующим и каузированным событиями такова, что говорящий полагает, что наступление каузированного события полностью зависит от каузирующего события. Зависимость двух событий в данном случае должна быть таковой, чтобы она позволяла говорящему делать вывод о том, что каузированное событие не имело бы места в то конкретное время, если не имело бы места каузирующее событие» [3, с.1-2]

К вопросу о причинно-следственных отношениях относятся два термина каузальность и каузативность, оба которых происходят из латинского слова causa «причина, основание». Однако они отличаются друг от друга семантическим аспектом. Разница между этими двумя терминами еще полностью не определена в русском языке. А в исследованиях иранских лингвистов не говорится об их различии. Однако о различии между каузальности и каузативности можно сказать, что каузальность относится к выражению причинно-следственных отношений различными синтаксическими средствами (союзы, союзные сочетания или их фразеологические эквиваленты), а каузативность изучает выражение причинно-следственных отношений между субъектом и объектом, т. е. каузативными глаголами.  [4, с. 35]

Каузативные глаголы, как показывает их название, выражают каузативные отношения, т. е. причинно-следственные отношения. В Словаре лингвистических терминов Д. Э. Розенталь представляет каузативные глаголы как «переходные глаголы, имеющие значение причины (повода) для совершения действия.» [5, с. 83]

Иранские лингвисты считают каузативными глаголы, семантически отличающиеся от других глаголов значением, при котором субъект причиняет, побуждает или мотивирует, чтобы другое лицо выполнило какое-то действие, приняло какое-то состояние или сохранило свое текущее состояние. Данное лицо может быть человеком, животным или предметом. [6, с.135-136, 7, с.14] «Каузативные глаголы содержат компонент «воздействовать» в своем означаемом, например: убивать – «оказать такое воздействие, чтобы кто-либо умер»,  сломать –  «оказать такое воздействие, чтобы что-либо сломалось» и т.п.» [1, с.77].

Их сходство в разных языках в семантике причинности, которую они передают. Однако из-за различий в глагольной системе разных языков в каждом языке существует свои словообразовательные системы и классификация каузативных глаголов.

Над вопросом каузации работали многие известные западные лингвисты, как Б. Комри, Р. Лангакер, Талми и др. А в русском языке эту категорию изучали ряд лингвистов, такие как Е. Я. Гордон, Ю. Д. Апресян, А. А. Потебня, Н. К. Сидоров и др. Иранские лингвисты тоже в последние годы приняли во внимание вопрос каузативности и выражения причинно-следственных отношений в персидском языке, что привело к тому, что они стали глубже изучать ряд других категорий, относящихся к категорией каузативности, такие как одушевленность/ неодушевленность, результативность/нерезультативность и т. д.

Первый раз над вопросом каузативности и выраженыя причинных отношений в персидском языке работал М. Дабир Могаддам в своей статье «Каузативные конструкции в персидском языке» (1988), которая стала основой и примером для продолжении исследования каузации, и относящихся к ней терминов, т. е. каузативность и каузальность, в персидском языке другими иранскими лингвистами. Из списка известных иранских лингвистов, изучавших вопрос каузативности, можно причислять, А. Голфам, В. Резаи, Г. Карими Дустан и др.

Классификация каузативных глаголов

С точки зрения структуры, Б. Комри делит каузативные глаголы на три основных класса морфологические, лексические и аналитические. Аналитические каузативы называют также “синтаксическими”. [8, с.88] При морфологических каузативах каузативные конструкции создаются с помощью морфологических средств, такие как аффиксация и другие морфологические способы.[9, с. 147-150] Лексическими считаются каузативные глаголы, у которых нет выделяемой морфемы в качестве признака их каузативной семантики. [9, с.148], а аналитические каузативы- это глаголы, выражающее с помощью которых каузативное значение состоит из двух ситуаций, т. е. событие причина и событие следствия выражаются разными глаголами/ сказуемыми. [8, с.91]

Существуют и другие мнения, что выделяют каузативы на сложные и лексические. В сложные каузативы входят аналитический каузатив. Их называют сложными в связи с тем, что каузативные глаголы данного типа не указывают на действие-следствие, а это значение передает дополнительная часть предложения. Например: Мать заставила детей есть. Глагол «заставить» показывает действие-причину, а глагол «есть» – действие-следствие.[8, с.91]

В отношении классификации каузативных глаголов существует различные мнения. Причиной такого разногласия может быть разница в глагольной системы разных языков. Однако видится в некоторых случаях, что в отношении одного языке тоже существуют разные мнения.

В морфологической типологии языков мира, они выделяются на аналитические, синтетические и полисинтетические. русский язык считается синтетическим и персидский-аналитическим языками.[10, с.233]

Классификация каузативных глаголов в русском языке

Ю. Д. Апресян выделяет каузативы с морфологической точки зрения трех категорий морфология, синтаксис и семантика. С морфологической точки зрения каузативы делятся на три основные группы: морфологический (сохнуть, освобождать), лексический или супплетивный (знать- сообщать, убить- умирать) и аналитический (знать- давать знать= сообщать). Синтаксическая классификация каузативных глаголов делит их на каузативы от переходных (знать- сообщать) или непереходных (сохнуть- сушить) глаголов. [11, с.46-47] Есть и другое мнение, согласно которому каузативы в русском языке делятся на лексические и грамматические. Лексический  каузатив –  это  глаголы,  в семантическую  структуру  которых  инкорпорирован  компонент «каузировать», (разбить, построить, разрушить). В лексические каузативы входят и глаголы типа убивать- умирать, при которых пара каузативного/ некаузативного глаголов не образованы от единого корня.

«Грамматические каузативы – это морфологический и синтаксический каузативы. Морфологический каузатив – это морфологически производные каузативные глаголы (данный тип отсутствует в русском языке). Синтаксический каузатив – это каузативные конструкции, образованные при помощи аналитических глаголов типа заставить, велеть.» [4, с. 24]

Классификация каузативных глаголов в персидском языке

Иранские лингвисты классифицируют каузативные глаголы на основе общей классификации Б. Комри, т. е. на три основных вида морфологические, лексические и аналитические каузативы. Однако, по мнению А. Дарзи в персидском языке выделяются два основных вида каузативов: лексические и аналитические, а морфологические каузативные глаголы  являются подгруппой лексических каузативов. [12, с.24] Кроме того, в связи с тем, что у каждого языка своя глагольная система, иранские лингвисты выделяют эти основные классы на некоторые подгруппы.

Со словообразовательной точки зрения персидские глаголы делятся на простые, префиксальные, сложные. [13, с. 205] Они отличаются друг от друга своей структурой, а каузативная семантика может быть передано всеми перечисленными формами персидского глагола. Иранские глаголы также делятся на переходные и непереходные. Большинство пар каузативных/ некаузативных глаголов в персидском языке считаются и парами переходного/ непереходного глаголов, однако каузативные глаголы могут иметь два дополнения, при таких случаях они могут построиться даже из переходных глаголов. В таких случаях достигнутый каузативный глагол имеет два дополнения.

Иранский лингвист А. Голфам выделяет морфологические каузативы на простые и сложные. По его мнению,  простыми считаются морфологические каузативы, которые образуются прибавлением к основе глагола настоящего времени каузативной морфемы ان/انی (ǎн/ ǎни). (ترسیدن/ ترساندن (ترسانیدن (тарсидан/ тарсǎндан (тарсǎнидан)) (пугаться/ пугать). С помощью данной морфемы можно создавать каузативный глагол как из непереходных глаголов (напримерرسیدن/ رساندن  (ресидан/ ресǎндан) (достигать/ доставлять), گریستن/ گریاندن (герстан/ герйǎндан) (плакать/ доводить до слез), так и из переходных(например خوردن/خوراندن (хордан/ хорǎндан) (есть/ кормить),نوشیدن/نوشاندن  (нушидан/ нушǎндан) (пить/поить)). [14, с.34] Данные глаголы называются понудительными глаголами. [15, с.82] Современные иранские лингвисты называют их и каузативными глаголами, т. е. данные глаголы считаются морфологическими каузативными глаголами.[13, с.234, 6, с.135]

К сложным морфологическим каузативам относятся глаголы, которые образуются сочетанием всякого прилагательного с компонирующим глаголомکردن  (кардан) (делать) и, его синонимами в этом значении, глаголами نمودن (немудан) и گرداندن (гардǎндан). Некаузативная форма этих глаголов создается с помощью компонирующего глаголаشدن  (шодан) (становиться) или связочного глагола بودن (будан) (быть). [9, с.149] ناراحت شدن(بودن)/ ناراحت کردن (нǎрǎхат кардан/нǎрǎхат шодан) (будан) (печалиться/печалить). Такая классификация показывает, что А. Голфам считает компонирующий глагол کردن  (кардан) (делать) каузативной частью глагола. Так как любой сложный глагол, созданный сочетанием прилагательного с компонирующим глаголом کردن  (кардан) (делать) является каузативным.

Однако другой иранский лингвист В. Резаи говорит, что только глаголы, образованные по моделью основа+ان/انی (ǎн/ǎни) входят в морфологические каузативы, а сложные глаголы, образованные с помощью глаголамиکردن  (кардан) (делать) он относит к лексическим каузативам. [14, с.36]

Лексические каузативные глаголы в персидском языке А. Голфам выделяет на три класса: равные, неравные и сложные неравные каузативы. [9, с. 149] Если каузативный глагол не отличается формой от своей некаузативной пары, относится к равным лексическим каузативам. Такие глаголы называются двузаложными. Двузаложные глаголы Ю. А. Рубинчик представляет как «глаголы, имеющие одновременно переходное и непереходное значение например: ریختن (рихтан) (сыпать/сыпаться),شکستن  (шекастан) (ломать/ ломаться).» [ 15, с.82]

У глагола پیچیدن (пичидан) (закручивать) особая характеристика: этот глагол может быть и каузативным и некаузативным глаголом. Если считать его двузаложным, т. е. (пичидан) پیچیدن = (закручивать/ закручиваться), этот глагол является каузативным. А если создать из него каузативным глаголом добавлением к его основе каузативной морфемы ان/ انی, то глагол پیچیدن (пичидан) (закручиваться) будет некаузативной парой образуемого глагола پیچاندن (пичǎндан) (закручивать).

При неравных лексических каузативах пары каузативного/ некаузативного глаголов полностью отличаются друг от друга и образуются от разных основ. Такие каузативы существуют и в русском языке. Напримерکشتن /مردن  (мордан/коштан) (умиреть/убивать). [14, с.35]

Третий вид лексических каузативов в персидском языке А. Голфам называет сложным, к которому относятся сложные глаголы, образованные сочетанием существительного с компонирующим глаголом. یاد دادن/ یاد گرفتن (йǎд дǎдан/ йǎд герефтан) (учить/ выучить), تغییر دادن /تغییر یافتن (тагир дǎдан/ тагир йǎфтан) (изменять/изменяться). [9, с. 149] В. Резаи и А. Ахангар тоже выделяют лексические каузативы на 3 класса, но третий класс они называют неполными лексическими каузативами. непольные каузативы – это глаголы, которые образуются с помощью глаголов کردن (кардан) (делать) [14, с.35], т. е. глаголы, которые называет А. Голфам сложными морфологическими каузативами. Резаи В. и Зареифард Р. считают глаголы данного типа лексическим по той причине, что глагол کردن (кардан) (делать) имеет лексическое изменение, т. е. спряжение.

В некоторых классификациях лексические и морфологические каузативы входят в состав более общего класса «простые каузативы», а сложными считаются аналитические (или синтаксические) каузативы. [7, 48-80]

Существует и другое мнение: по Карими-Дустан и А. Сафари к лексическим каузативам относятся только глаголы типаشکستن  (шекастан) (ломать), и к морфологическим – только глаголы типа)  ترساندن (ترسانیدن (тарсǎндан (тарсǎнидан)) (пугать), а они выделяют все персидские сложные глаголы (сочетание существительного/ прилагательного с компонирующим или вспомогательным глаголом) как единый класс каузативов- сложные каузативы. [16, с. 78]

Другим видом каузативных глаголов являются аналитические глаголы. Это такие глаголы, как مجبور کردن (маджбур кардан) (заставлять), باعث شدن (бǎэс шодан) (причинять), دستور دادن (дастур дǎдан) (приказать) и др. А. Голфам отмечает, что при аналитическом каузативе в предложении существуют два самостоятельных сказуемых, одно из которых передает значение причины, а другое- следствия или результата. Например

معلم به او اجازه داد بنشیند.  (моаллем бе у эджǎзе надǎд беншинад)

Учитель разрешил ему сесть.

В. Резаи называет этот вид каузативов синтаксическим. [Резаи, Зареифард. 2011. с.36] К аналитическому каузативу относятся глаголы сложного типа (см.وادار کردن  (вǎдǎр кардан) (заставлять),دستور دادن (дастур дǎдан) (приказать)). Другим видом аналитических каузативов считается глагол دادن (дǎдан) (дать) в значении обращения к другим с просьбой выполнения какого-то действия. Глагол دادن (дǎдан) дать применяется больше всего в разговорной речи. [Резаи, Зареифард. 2011. с.37] Например:

 علی داد رضا ماشینشو بشوره. (али дǎд резǎ мǎшинешо бешуре)

Али дал свою машину Реза, чтобы умывал ее.

В отношении морфологической классификации персидских каузативов существуют различные мнения. Их различие больше всего в классификации лексических и морфологических каузативов. По мнению автора, согласно М. Дбир Могаддаму, глаголы типа ( ترساندن (ترسانیدن(тарсǎндан (тарсǎнидан)) (пугать) (морфологические каузативы), شکستن (шекатсан) (ломать) (равные каузативы) иکشتن  (koštǎn) (убивать) (неравные каузативы) могут входить в одну группу под названием простого лексического каузатива. Сложным лексическим каузативом могут быть сложные глаголы, образованные при помощи глагола کردن (кардан) (делать) и глаголы типа یاد دادن (йǎд дǎдан) (учить),تغییر دادن  (тагир дǎдан) (изменять). Их называет Дабир Могаддам вспомогательными каузативами. [7, с.53]

Как видится, даже при морфологической классификации каузативных глаголов нельзя опускать их семантический аспект. При выделении каузативов на лексические и аналитические лингвисты имеют в виду семантику воздействия в качестве основного критерия деления, т. е. если существует физическое воздействие каузирующего на каузируемое, глагол считается лексическим, а при отсутствии физического воздействия- аналитическим.

В классификации персидских каузативов с точки зрения структуры иранские лингвисты обращают внимание на пары каузативного/ некаузативного глаголов, оба которых относятся к простому или сложному типу глаголов. Однако они опустили те простые по структуре каузативы, некаузативная пара которых относится к сложному глаголу. Некаузативная пара таких каузативов образуется добавлением к причастию данного глагола компонирующего глагола شدن (šodǎn) (становиться). Например نوشتن/ نوشته شدن (невештанn/ невеште шодан) (писать/писаться), راندن/رانده شدن (рǎндан/ рǎнде шодан)( прогонять/ изгоняться) کشتن/ کشته شدن (коштан/ коште шодан)(убивать/ быть убитым). По мнению автора такие каузативы можно считать простыми лексическими, так как каузативный глагол в этих парах является простым глаголом.

Заключение

Каузативные глаголы являются предметом различных исследований. Их анализируют лингвисты разных стран отдельно в системе одного языка или общего человеческого мышления. С точки зрения семантики каузативные глаголы передают одинаковые значения в разных языках. Например, глагол убить во всех языках передает значение лишения кого-то жизни, и причинять смерть кого-то. Поэтому можно классифицировать  каузативы во всех языках по единственным семантическим критериям. Однако из-за типологического различия языков невозможно следовать за единую грамматическую классификацию каузативов во всех языков. Несмотря на это основная классификация каузативов с морфологической точки зрения одинакова, а в зависимости от глагольной системы каждого языка различаются подгруппы данных основных классов. Например, в связи с аналитической характеристики персидского языка при классификации персидских каузативов надо принимать во внимание их принадлежность к простому или сложному типу персидского глагола. А в русском языке не существует морфологической модели для образования каузативного глагола от некаузативного.


Библиографический список
  1. Дадуева Е. А. Общая характеристика каузативных глаголов // Вестник СибГУТИ. 2011. №2. с. 76-81
  2. Величко. А. В. Книга о грамматике: Русский язык как иностранный: Учеб. Пособие. 2-е изд., испр. и доп. М.: Издательство Московского университета, 2009. 648 с.
  3. Shibatani M. A. Grammar of Causative Constructions: а conspectus. Syntax and Semantics. Vol. 6. N. Y. 1976. 497 с.
  4. Баклагова Ю.В. К вопросу о каузальности и каузативности в системе языка // Вестник Адыгейского государственного университета. Серия: Филология и искусствоведение. Майкоп: АГУ. Вып. 10 (38)., 2008. с. 26-30.
  5. Розенталь Д.Э., Теленкова М. А. Словарь-справочник лингвистических терминов. М.: Просвещение. 1976. 543 с.
  6. Мешкат Аль-Дини М. Грамматика персидского языка на основе трансформационной теории. Мешхед: САМТ. 1987. 256 с.
  7. Дабир Могаддам М. Каузативные конструкции в персидском языке // Журнал «Языкознание» Серия 5, № 1. 1988. с. 13-75
  8. Мохй Аль-Дин Гомшеи Г. Иконичность каузативных конструкций в персидском языке: принцип дистанция// журнал «Забан Шенахт» (Языкознание), Серия 4, № 1. 2013. с. 85-110
  9. Голфам А. И Бахрами Хоршид С. Каузация и иконичность: когнитивный подход // Научно-исследовательский журнал языковых исследований Университета Аль-Захра, Серия 1. №1.  2009. с. 143-166
  10. Дарзи А. Карампур Ф. Анализ морфологических каузальных конструкций в персидском языке// Журнал «Языковые исследования» Серия 3. 2012. № 2 с. 23-41
  11. Рубинчик Ю. А. Грамматика современного персидского литературного языка, М., Издательская группа Восточная литература РАН. 2001. 600 с.
  12. Карими Дустан Г. Сафари А. Каузативная альтернация в персидском языке// Журнал «Языковые исследования» Серия 4. 2013. № 1., с. 75-94
  13. Маслов Ю. С. Введение в языкознание: Учеб. для филол. спец. вузов. М.: Высшая школа. 1987. 272 с.
  14. Апресян Ю. Д. Избранные труды. Т. 1. Лексическаая семантика (синонимические средства языка). М.: Восточная литература РАН. 1995. 472 с.
  15. Резаи В. Зареифард Р. Типологический анализ каузативных конструкций в персидском языке// Журнал «Языкознание и хорасанские диалекты» университет Фердоуси Мешхед, Серия 4. 2011. с.29-50
  16. Рубинчик Ю. А. Современный персидский язык, М., Восточная литература. 1960, 140 с.


Все статьи автора «Z.Druzh»


© Если вы обнаружили нарушение авторских или смежных прав, пожалуйста, незамедлительно сообщите нам об этом по электронной почте или через форму обратной связи.

Связь с автором (комментарии/рецензии к статье)

Оставить комментарий

Вы должны авторизоваться, чтобы оставить комментарий.

Если Вы еще не зарегистрированы на сайте, то Вам необходимо зарегистрироваться: