В английском языке выделяются инфиксы и амбификсы, что не характерно для многих тюркских языков. При объяснении студентам этих явлений, лучше понять природу инфиксов и амбификсов английского языка помогают труды лингвистов по данному поводу.
Следует сказать, что в лингвистике английского языка нет однозначного решения относительно термина «инфикс». В широко известных трудах выдающихся ученых-языковедов Л.С. Бархударова [1, с. 24; 29], М.Я. Блоха [2, с. 52], И.В. Арнольда [3, с. 109] и др. утверждается, что в английском языке инфиксы не существуют. В то же время профессор А.И. Смирницкий пишет по этому поводу следующее: «Что же касается инфиксации, то она не была свойственна английскому языку и в глубокой древности. Единственным примером инфиксации мог бы служить глагол stand стоять − прош. вр. stood, если принять, что -n-в stand не принадлежит корню и выступает в положении самостоятельной морфемы» [4, с. 12].
А.А. Ривлина приводит небольшой анализ данного словообразовательного элемента. По ее мнению, регулярное чередование гласных внутри корня, в результате которого меняется значение слова, является инфиксом, например: лексический инфикс –blood ‘кровь; род, происхождение’ –to bleed ‘кровоточить; истекать’; грамматический инфикс –foot ‘нога’ –feet ‘ноги’, goose ‘гусь’ –geese ‘гуси’. В современном английском языке инфиксация не является продуктивным (регулярным) способом словообразования или словоизменения, отмечает автор [5, с. 17].
В издании «Словообразование английского языка» (6, с. 127) под авторством И. Плага имеется целая глава, посвященная инфиксам.
В английском языке в морфемной структуре слова выделяют также амбификсы. Амбификсы – это аффиксы, которые занимают разные положения относительно корня и при этом способны сохранять значение. В «Большой Российской энциклопедии» (2005) отмечается, что амбификс out в лексеме outcome выступает в роли префикса, а в уже в слове come-out –в роли постфикса, что в обоих случаях при переводе на русский язык означает ‘исход’ [7, с. 564].
Таким образом, проведя анализ по трудам ученых-лингвистов, мы можем сделать некоторые выводы. Инфикс в английском языке не всегда признается учеными-лингвистами, а что же касается амбификсов, то они в английском языке широко не представлены.
Библиографический список
- Бархударов, Л.С. Очерки по морфологии современного английского языка / Л.С. Бархударов. – М. : Высш. шк., 1975. – 156 с.
- Блох, М.Я. Теоретическая грамматика английского языка / М.Я Блох. – М. : Высш. шк.,1983. – 383 с.
- Арнольд, И.В. Лексикология современного английского языка / И.В. Арнольд. – 2-е изд., перераб. – М. : ФЛИНТА: Наука, 2012. – 376 с.
- Смирницкий, А.И. Морфология английского языка / А.И. Смирницкий. − М. : Изд-во лит. на иностр. яз., 1959. –440 с.
- Ривлина, А.А. Теоретическая грамматика английского языка: учебно-методическое пособие для ст-тов вузов. –Благовещенск: Изд-во БГПУ, 2009. –25 с.
- Plag I. Word-formation in English. – Cambridge : Cambridge Univer-sity Press, 2003. – 264 p.
- Большая Российская энциклопедия. Т.3. Под ред. Ю.С. Осипова. Москва: Большая Российская энциклопедия, 2005. – 767 с.