ФОРМИРОВАНИЕ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ И КОММУНИКАТИВНОЙ ЭРУДИЦИЙ У СТАРШИХ ШКОЛЬНИКОВ НА ПРИМЕРЕ КЛУБА ИНТЕРНАЦИОНАЛЬНОЙ ДРУЖБЫ «МЕРИДИАН»

Ионеско Леонора Валерьевна
Муниципальное Бюджетное Общеобразовательное Учреждение Гимназия 1 имения В.И. Ленина, г. Уляьновск

Аннотация
В статье рассматриваются различные направления школьной работы в клубе интернациональной дружбы «Меридиан», способствующие формированию и развитию у старших школьников межкультурной и коммуникативной эрудиций. В основу положено описание авторского опыта работы в МБОУ Гимназия №1 им. В.И. Ленина г. Ульяновска.

Ключевые слова: внеурочная деятельность, клуб интернациональной дружбы, коммуникативная компетенция, коммуникативная эрудиция, межкультурная коммуникативная компетенция, межкультурная компетенция, межкультурная эрудиция, урочная деятельность


FORMATION OF CROSSCULTURAL AND COMMUNICATIVE KNOWLEDGE OF SENIOR STUDENTS ON THE EXAMPLE OF THE INTERNATIONAL FRIENDSHIP CLUB «MERIDIAN»

Ionesko Leonora Valeryevna
Ulyanovsk Municipal Budgetary Institution of General Education Gymnasiа №1 named after V.I. Lenin

Abstract
The article shows the different ways of school work in the international friendship club ‘Meridian’ that help to form and develop crosscultural and communicative knowledge of senior students. Basically it describes the author’s working experience in the Ulyanovsk Municipal Budgetary Institution of General Education Gymnasiа №1 named after V.I. Lenin.

Keywords: class activities, communicative competence, communicative knowledge, crosscultural communicative competence, crosscultural competence, crosscultural knowledge, extracurricular activities, international friendship club


Рубрика: 13.00.00 ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ НАУКИ

Библиографическая ссылка на статью:
Ионеско Л.В. Формирование межкультурной и коммуникативной эрудиций у старших школьников на примере клуба интернациональной дружбы «Меридиан» // Современные научные исследования и инновации. 2016. № 6 [Электронный ресурс]. URL: https://web.snauka.ru/issues/2016/06/69107 (дата обращения: 08.12.2024).

Преподавание иностранных языков в школах нашей стра­ны переходит на новый, бо­лее качественный уровень. Одним из важнейших конечных результатов обучения иностран­ному языку является умение школьни­ков ориентироваться в общемировом межкультурном пространстве. Та­ким образом, иностранный язык предоставляет возмож­ность учащимся не только вступить в общение с его носителями, но также расширить свой кру­гозор, повышая качество собственных знаний о межкультурных различиях.

Перед любым образовательным учреждением ставятся задачи: создание обучающей среды, мотивирующей самостоятельно добывать, обрабатывать полученную информацию, обмениваться ею, быстро ориентироваться в информационном пространстве; создание условий, способствующих развитию способностей.

Основная идея обновления образования состоит в том, что существенно усиливается личностная и индивидуальная направленность образования. Сегодня необходимо поставить учащегося в центр учебного процесса, сделать его активным субъектом деятельности учения, организовать его взаимодействие с другими, придать ученому процессу реальную практическую направленность и побудить его к большей самостоятельности и активности [1].

«Клуб интернациональной дружбы» – явление не новое. Популярные во времена Советского Союза подобные сообщества со временем исчерпали себя. В гимназии №1 города Ульяновска КИД «Меридиан» начал свое существование с 1969. На протяжении многих лет школа принимала гостей из разных стран, таких как Грузия, Украина, Америка, Германия, Англия, Вьетнам, Куба, Болгария и так далее. В декабре 1979 года школа №1 была награждена почетным дипломом “Интуриста” г. Ульяновска за активное и плодотворное сотрудничество в деле развития иностранного туризма в СССР. В этом же году КИД получил благодарственную грамоту Ульяновского областного комитета Защиты мира и комиссии по делам содействия Советскому фонду мира за отчисление из числа заработанных учащимися средств во время 5-ой трудовой четверти, а также на субботниках.

Сошедшая на нет работа интерклуба «Меридиан» в 2000 гг. была нами возобновлена в 2010 году в рамках авторской программы «Межкультурная коммуникация».  Программа состоит из двух взаимосвязанных между собой блоков:

  • культурный блок, нацеленный на формирование, развитие культурной, мотивационно-ценностной направленности, межкультурной компетенции у старших школьников;
  • коммуникативный блок, обращенный на формирование, развитие коммуникативной направленности, коммуникативной компетенции.

Вышепредставленные блоки разработаны с учетом возрастных особенностей учащихся и направлены на развитие самоактуализации и творческой индивидуальности старших школьников.

Основу культурного блока составляет учебная деятельность, включающая в себя информационно-исследовательские и творческие задания, способствующие наиболее полному раскрытию творческого потенциала учащихся. Информационно-исследовательские задания нацелены на самостоятельный поиск сведений и предполагают представление культуроведческого материала в виде доклада, презентации, коллажа и т.п. Творческие задания предоставляют максимально широкие возможности для самореализации (эссе, статья, коллаж, листовка, газета, спектакль и так далее).

Основу коммуникативного блока составляет работа Клуба Интернациональной Дружбы «Меридиан», которая представляет собой внеучебные занятия (с учетом 2 часа в неделю), направленные на создание всех необходимых условий для успешного формирования, развития коммуникативной компетенции у старших школьников, а также на создание условий для реализации потенциальных возможностей, способностей и талантов учащихся.

Ученики старших классов с большим энтузиазмом восприняли новость о возрождении КИДа «Меридиан». Узнав о возможности самостоятельно участвовать в работе клуба, впоследствии под руководством экспериментатора учащиеся  создали актив, а также выбрали президента клуба – им стал Григорий Л. Впоследствии мы проанализировали и систематизировали все идеи учащихся, таким образом КИД «Меридиан» начал свою работу, постепенно развиваясь по следующим направлениям:

1)    культурно-образовательному (знакомство с культурными традициями, обычаями народов англоговорящих стран (Индия, США, Соединенное Королевство, ЮАР, Канада, Сингапур, Ирландия, Новая Зеландия, Ямайка и многие другие), а также народов мира: оформление страноведческого стенда, где представлены сообщения об интересных, удивительных сведениях о культуре различных народов, а также информация о международных праздниках; работа с языковыми школами, организациями: участие в языковых конкурсах, встреча с иностранными гостями школы);

2)    общественно-значимому (организация социальных акций цикла «Вместе мы сможем» (“Together We Can”), направленных на привлечение общественного внимания к социально-значимым проблемам; сотрудничество с Российским Детским Фондом, проведение благотворительных ярмарок);

3)    информационному направлению (создание ежемесячной газеты “КИД’s BOX of NEWS”, где представлены мероприятия, проведенные в рамках КИДа «Меридиан»; создание электронной версии газеты – интернет страницы (группы) в социальной сети).

Постепенность и последовательность подачи языковых знаний (фонетика, грамматика, лексика), последовательность организации учебных действий (пресс-конференции, творческая, художественная дея­тельность, языковое портфолио), последовательность приобретения знаний о национальной культуре (культуроведче­ские, лингвострановедческие, меж­культурные особенности и различия) дает возможность старшим школьникам овладеть не только коммуникативной и межкультурной компетенциями, но также овладеть представлениями об общечеловеческих ценностях, о ценностях культур стран изучаемого языка, что в целом необходимо для  становления личности со сформированной межкультурной эрудицией (приобщить учащихся к материальным и духовным ценностям, присущим народам стран изучаемого языка; развить познавательный интерес к мировым культурам; развить стремление учащихся общаться с представителями иных культур для обогащения собственной картины культурных ценностей, а также для обогащения знаний о межкультурных различия) и  коммуникативной эрудицией (сформировать условия для совершенствования языковой и коммуникативной компетентностей; дать возможность школьникам развить навыки использования различных коммуникативных стратегий и тактик для успешного социального взаимодействия с точки зрения лингвистического (совершенствование грамматики, синтаксиса, стиля английского языка), социолингвистического (формирование культуры  речевого поведения, учет ценностей, норм, правил культуры собеседника) и прагматического (совершенствование устной и письменной речи на английском языке как средства коммуникации) аспектов).

В связи с этим, каждое занятие было направлено на решение учебных, образовательных и воспитательных задач и ориентировано на реализацию конечной цели программы – формирование личности со сформированной межкультурной коммуникативной компетенцией.

Межкультурная коммуникативная компетенция старшего школьника рассматривается нами как способность личности ориентироваться на приоритетность общечеловеческих ценностей в своем поведении и деятельности; готовность проявлять толерантность, уважение и деликатность по отношению к народам мира в языковой коммуникации с ними, опираясь на представления о мировой культуре, межкультурных различиях.

Исходя из национальной образовательной инициативы «Новая школа», утвержденной Д.А. Медведевым в 2010 году, «важнейшими качествами личности становятся инициативность, способность творчески мыслить и находить нестандартные решения, умение выбирать профессиональный путь, готовность обучаться в течение всей жизни». В связи с этим, обучение старших школьников проводилось путем привлечения их к выполнению исследовательских и творческих заданий, чтобы они смогли научиться изобретать, понимать и осваивать новое, выражать собственные мысли, принимать решения и помогать друг другу.

Программа «Межкультурная коммуникация» построена таким образом, что на первый план выходит сотрудничество между учителем и учащимися, где учащимся в процессе совместной деятельности дается возможность выступить в качестве полноправных участников образовательного процесса. Подобная совместная работа обеспечивает успешное достижение цели программы – формирование и развитие у старших школьников межкультурной и коммуникативной эрудиций, а также развитие их самоактуализации и творческой индивидуальности.

Для организации и проведения каждой темы разделов экспериментатор отбирал различные информационно-исследовательские и творческие задания, представленные в культурном блоке. Одними из самых интересных на взгляд учащихся, оказались повторяющиеся в каждом разделе циклы “Великие Дары России” (“Great Russian Gifts”) – информационно-исследовательские задания, включающие в себя темы, касающиеся культурного наследия России, “Неизменные Дары Мира” (“World Eternal Gifts”) – информационно-исследовательские задания, включающие в себя темы мирового культурного наследия. Так, для реализации предложенных нами информационно-исследовательских заданий, старшие школьники презентовали полученный в ходе исследовательской работы материал в виде компьютерной презентации, в виде газеты, брошюры, постеров, в виде открыток, книг. При необходимости мы корректировали и направляли работу старших школьников при помощи вопросов таким образом, что позволяло учащимся формулировать свою точку зрения. В результате проведения такой работы, информационно-исследовательские и творческие задания способствовали письменной, речевой деятельности, а также творческой активности старших школьников.

Внеучебные занятия программы не только направлены на развитие коммуникативных навыков учащихся, но также представляют собой продолжение изучения учебного материала и рефлексию для выявления осознания содержания пройденного того или иного раздела. На примерах фрагментов занятий и высказываний учащихся это отчетливо видно.

Во внеучебной деятельности рефлексия старших школьников выразилась через умение комментировать аутентичный материал по теме (например, после просмотра видеофрагментов в оригинале или прочтения предлагаемых нами цитат и статей), давая эмоциональную окраску. Так, к примеру, учащиеся прокомментировали отрывок из книги Сомерсета Моэма «Луна и грош», представленный в разделе «Человек – творец»:

Анна К.:  I agree that a man’s work reveals him. For example, if we ask two artists to paint a figure or a composition that will be in front of them … at the end we’ll have absolutely two different pictures! They just see their surroundings differently. But I guess from their paintings we can understand their inner world Анна К.: Я согласна с тем, что человек проявляется в своем творчестве. Если мы попросим двух художников нарисовать какую-нибудь фигуру или композицию, расположенную перед ними… в итоге получатся два абсолютно разных рисунка! Они просто по-разному видят окружающее. Но, думаю, по рисунку можно будет понять их внутренний мир! 
Александр Б.: I think it’s all about self-expression. People are so tired to play different roles in their lives, sometimes they want to express themselves through something, for example, through sculpture, cinema, poetry, painting, through anything! Some do it brilliantly, but others are difficult to understand. Apparently, that’s why there are so many styles in different spheres of art. But again, people are different and so are tastes! Александр Б.: А мне кажется, что все дело в самовыражении. Люди настолько устают играть какие-то роли, что порой им хочется выразить себя через что-то, например, через скульптуру, кино, поэзию, живопись, через что угодно! У кого-то получается это делать гениально, а других сложно понять. Видимо, поэтому так много стилей в различных сферах искусства. Но люди разные и вкусы тоже!

Подобный вид работы был направлен на развитие языковых знаний, способствует совершенствованию техники чтения, говорения, аудирования, развитию умения анализировать учебный материал, выделять главное, существенное, обобщать, делать резюме догадываться о значении слов, опираясь на контекст, развитию умения выражать свои мысли, участвовать в дискуссии.

 

Экспериментатор вначале внеучебных мероприятий поставил задачу выявить представления учащихся о многосторонней значимости изучения иностранных языков в современном мире, предложив обсудить цитаты-мнения таких выдающихся людей, как Ральф Уолдо Эмерсон (американский поэт, лектор, философ, один из самых влиятельных мыслителей США) – «Язык – это архивы истории»; Оливер Уэнделл Холмс младший (американский юрист, правовед, один из наиболее часто цитируемых судей Верховного суда США) – «Каждый язык – это храм, в котором хранятся души говорящих на этом языке»; Нельсон Мандела (первый чернокожий президент ЮАР, известный активист в борьбе за права человека в период существования апартеида, лауреат Нобелевской премии мира) – «Говоря с человеком на том языке, который он понимает, ты говоришь с его головой. Если ты говоришь с человеком на его родном языке, ты говоришь с его сердцем».

Учащимся было дано время подумать и записать свои идеи на счет того или иного высказывания. Однако в процессе обсуждения особое внимание ими было уделено цитате Ральфа Эмерсона «Язык – это архивы истории». Приведем некоторые высказывания учащихся:

Экспериментатор: You’ve read the quotes, thought over… What are your ideas? Экспериментатор: Вы прочли цитаты, обдумали… Что вы думаете по этому поводу?
 Екатерина Т.: “Language is the archives of history”, I never thought about it. But there are lots of expressions, words in each language which are really difficult to translate into other languages.  Екатерина Т.: “Язык это архивы истории”, никогда об этом не задумывалась. А ведь действительно в каждом языке существуют множество выражений, слов, которые сложно перевести на другие языки.
 Игорь А.: I’ve just thought that learning other languages you can probably find the answers to all questions of mankind.  Игорь А.: Я тут подумал, что изучая языки, скорее всего, можно найти ответы на все вопросы человечества.
 Динар З.: Or you can learn the facts which have been mysterious for people for thousands of years!  Динар З.: Или узнать такие факты, которые являются загадкой для людей многие тысячелетия!
 Экспериментатор: So you agree with the idea that language and history are connected, don’t you?  Экспериментатор: То есть вы согласны с утверждением, что язык и история взаимосвязаны?
 Дамир Т.: Sure! But language means not only the spoken language, there is also the written one… I mean history can’t exist without writing, therefore, without language.  Дамир Т.: Конечно! Язык – это же не только устная речь, язык – это еще и письмо… Я к тому, что история не может существовать без письма, следовательно, без языка.
 ЭкспериментаторDon’t you think that history influences languages?  Экспериментатор: Вы задумывались над тем, что история влияет на язык?
 Надежда П.: Everything influences languages… other languages, for example! Even the climate of the countries!  Надежда П.: Все влияет на языки… другие языки, к примеру! Даже климат стран!
 Динар З.: And what about poetry, fables, folk songs… Here is where history and mentality of peoples are stored. I think that learning languages through history we understand other peoples better.  Динар З.: А как на счет поэзии, басен, народных песен… Вот где хранится история и менталитет народов. Мне кажется, что, изучая языки, через историю мы можем лучше понять другие народы.
 ЭкспериментаторSo learning languages can help us to understand the mentality of different peoples, can’t it? That was a rhetorical question!  Экспериментатор: Таким образом, изучение языков может помочь нам понять образ мышления разных народов, не так ли? Это был риторический вопрос!

Подобные задания направлены на умение самостоятельно распознать новую информацию, получать и анализировать иноязычный материал. Приведенные высказывания учащихся показывают насколько расширились их представления о языке как средстве познания иной культуры, как инструменте познания мира.

Следует отметить, что специфика работы интерклуба «Меридиан» (а именно совместная работа с международным образовательным центром Оптима Стади, с всемирной организацией Ротари Клуб (Rotary International), с такими ведущими учебными заведениями как Ульяновский государственный педагогический университет им. И.Н. Ульянова, Гёте-Институт, Школа имени А.М. Горчакова, с такими ведущими местными языковыми школами, как Light, Smart, Волга-Днепр и др.) предполагает незапланированный приезд различных иностранных представителей в гимназию. Впоследствии на базе цикла “Голос России” старшими школьниками была составлена экскурсионная программа для гостей гимназии, включающая в себя рассказ об истории школы и об известных людях, учившихся в ней.

Сотрудничество с организацией Ротари Интернэшнл дало учащимся всей гимназии возмож­ность целый год общаться с представителем Соединенных Штатов – Никола­сом Смитом, который прибыл в Ульяновск для учебы в гимназии №1. Нико­лас, учась в 9 А классе, отметил радушный прием учащихся и желание всех школьни­ков помочь ему в любых ситуациях. В свою очередь, он также рас­сказал много интересного о своем родном штате – Иллинойс, а также об аме­рикан­ской культуре, например, о недопустимости разбрасывания мусора на улицах и о больших штрафах в случаях нарушения этого правила. Нужно от­метить, что учащиеся в полной мере проявили умение применять знания о мировых культурах, о межкультурных различиях, знания приоритетности общечеловеческих ценностей, умение принимать культурные различия в процессе языковой коммуникации с иностранным гостем, рассказав многое о культуре родной страны и города, узнав многое о культуре носителя языка.

Совместная работа с языковой школой «Смарт» дала возможность стар­шим школьникам встретиться с представителями Нигерии, а Ульяновский государственный университет позволил нам органи­зовать встречу старших школьников с представителями Японии. Для обще­ния все иностранные представители выбирали английский язык, что позво­лило учащимся практиковать свои навыки общения.

Многих поразила вежливость японцев, а пообщавшись с ними, школь­ники узнали многое о культурных обычаях и традициях этого народа. В от­личие от приветствия в Бразилии, в Японии не принято здороваться рукопо­жатием, вместо этого, японцы либо кланяются, либо кивают при привет­ствии. Поклон, также, является знаком благодарности или извинения.

При встрече с представителями Японии удивительным было узнать, что японцы также не смотрят в глаза при общении. Учащимся пояснили, что это может быть воспринято как агрессия. Японцы ценят, когда в процессе разговора человек не молчит, а кивает головой или комментирует речь собе­седника словами «да», «согласен с этим» и так далее. Также если собеседник из Японии дает вам свою визитную карточку, с ней нужно обходиться очень аккуратно, так, например, считается оскорбительным положить ее в кар­ман. Этим поступком можно сильно обидеть человека.

По окончании встречи мы предложили учащимся разыграть небольшие ситуации знакомства с представителями Японии, учитывая все культурные особенности данной нации. Также учащиеся под руководством учителя под­готовили небольшой сюрприз для гостей гимназии – русский народный та­нец, что несомненно порадовало гостей гимназии.

Понимание и постижение любой иной культуры является процессом интересным, однако постепенным и даже долгим, собственно как и формирование межкультурной коммуникативной компетенции, поэтому работа над творческими и информационно-исследовательскими заданиями в клубе интернациональной дружбы «Меридиан» послужила стимулирующей базой для развития не только межкультурной и коммуникативной эрудиций у старших школьников, но и для формирования представлений о мировой культуре, кросскультурных различиях, а также  способов проявления толерантности, уважения и деликатности по отношению к народам мира в процессе языковой коммуникации с ними.


Библиографический список
  1. Карпенко И.Б. Инновационные процессы в преподавании иностранного языка // Актуальные проблемы образования в России и за рубежом: лингвистический, методический, педагогический аспекты: Материалы Международной научно-практической заочной конференции. – Ульяновск, ООО «Мастер Студия», 2008. – С 97 – 101.


Все статьи автора «Ионеско Леонора Валерьевна»


© Если вы обнаружили нарушение авторских или смежных прав, пожалуйста, незамедлительно сообщите нам об этом по электронной почте или через форму обратной связи.

Связь с автором (комментарии/рецензии к статье)

Оставить комментарий

Вы должны авторизоваться, чтобы оставить комментарий.

Если Вы еще не зарегистрированы на сайте, то Вам необходимо зарегистрироваться: