Бывает – проснешься, как птица,
крылатой пружиной на взводе,
и хочется жить и трудиться;
но к завтраку это проходит.
И. Губерман
Лень является одним из самых серьезных заболеваний современного человечества, которое формирует картину мира, менталитет русского народа [1; 2]. Почти каждый человек, живущий в XXI веке, попадал под ее чарующую силу. Лишь единицы сопротивляются ей! Надо разобраться, что же такое лень? Вот какое определение дает Владимира Даля: Лень ж. неохота работать, отвращенье от труда, от дела, занятия; наклонность к праздности, к тунеядству; свойство или качество это в действии; не хочется, ленюсь [3]. В русском языке много слов на тему лени.
Сравните: лень, лентяй, лодырь, лоботряс, ленивый, лениво, ленивец, лежень, разлениться и др. «У лодыря что ни день, то лень». «Трутням праздник и по будням». «Лежень лежит, а счастье бежит». Синонимизацию понятий находим в самих паремиях: «Лентяй да шалопай — два родных брата».
Откуда пошло стремление к тунеядству? В поиске ответа на данный вопрос может послужить изучение пословиц [4; 5]. Для более простого восприятия поможет разделение их по номинациям.
Номинация 1: «Еда не приходит сама». Вы замечали, как много в русском языке связано именно с тем, что ленивый человек не может прокормить себя. «Встань кормит, а лень портит». «Человека лень не кормит, а здоровье только портит». «Ленивый к работе, ретивый к обеду». «Лень лени и за ложку взяться, а не лень лени обедать».
Подобных изречений великое множество. Возникает вопрос почему? Скорее это связано с тем, что раньше все доставалось великим трудом. Все поля и угодья находились в руках людей, а не машин, как в современном мире. Все зависело от работников и их желания работать, нет результата, то и нет пропитания. Сейчас же от качества нашей работы зависит наша зарплата, а следовательно количество и качества товара, покупаемое в магазине.
Номинация 2: «Лень победила нас в бою». Слишком часто встречаются пословицы, где проходит параллель между двумя понятиями. К первому относится человек ленивый, а ко второй его противоположность. Например: «Ленивого дошлюсь, сонливого добужусь, а с дураком ничем не развяжусь». «Ленивого не дождешься, сонливого не добудишься». «Ленивого нукают, прилежного тпрукают».
Получается, что основной смысл данных высказываний заключен в раскрытии сущности ленивого человека. Подтверждение этим высказываниям может наблюдать каждый из нас. Так например, когда ты долго ждешь человека, то вероятность того, что он опаздывает по причине собственной лености выше, чем предположение, что он застрял в пробке. Как было верно подмечено в первой пословице, лучше долго ждать, чем водится с дураком.
Номинация 3: «Совмести несовместимое». Самая актуальная и повседневная тема в нашем веке. Как можно вести хозяйство и быть хорошим хозяином, если человек ленив? Ответ прост: никак. Этому есть подтверждение в таких пословицах, как: «У ленивого и крыша течет и печь не печет». «У ленивого что на дворе, то и на столе». «Умного учи, больного лечи, а ленивого не подпускай к печи».
По состоянию дома можно судить о хозяине. Подобно пословице «Скажи мне кто твой друг, а я скажу, кто ты» мы можем рассказать все о наших знакомых, друзьях, одноклассниках и даже незнакомых людях. Совершенно верно подмечено, что ленивого человека опасно подпускать к хозяйству, ведь велика вероятность, что он все испортит. К счастью нам нечего бояться. Мы живем в век техники, что наводит на размышление, а вдруг лень спровоцировала создание всех домашних «помощников»? Ведь от нас ничего не требуется! Убирает – пылесос, взбивает – миксер, возит – машина, гладит – утюг. Только представьте, как нам повезло! От нас требуется только капелька внимания, а за нас все приготовят, уберут, постирают и погладят. Главное не упустить момент, когда все заменит техника, а то и лентяев не останется.
Номинация 4: «Все время лень». Можно вечно размышлять над тем, как много мы хотим совершить, но все время откладывать на потом. Оправданием для нас служит мысль, что будут лучшие времена. Так вот лучший совет, который может дать один человек другому: эти времена не настанут. Ты либо делаешь это, либо нет. Нет желания добавлять много пословиц по данной теме, поэтому вот одна из наиболее точных: «Когда же лентяю работать: зимою — стужа, весною — лужи, осенью — грязь, а летом — некогда».
В русском менталитете не всегда осуждается лень. Она может восприниматься как понятная и простительная слабость, как повод для легкой зависти: «Ленивому всегда праздник», «Лежит на печи, да ест калачи». А вот чрезмерная активность порой в глазах русского человека кажется неестественной и подозрительной. «Охота пуще неволи», «Ленивому не болит в хребте», «Ленивому пятница — тяжелый день, суббота — потягота, воскресенье — недели поминовенье, понедельник — бездельник».
Истинная правда заключенная в одной строке. Лентяй не может себя перебороть и заставить идти за свершениями. Летом – жарко, зимой – холодно и так далее. Скорее всего, многие так себя и оправдывают. Вот почему важную работу доверяют надежным и ответственным людям. У них не может быть оправданий и отговорок. Так давайте пытаться стать именно такими людьми, на которых можно положиться. Ведь нет пределов совершенства, но чтобы совершенствоваться, нельзя лениться.
Лень не властна над людьми, над нами властны мы сами! Так что пусть номинации станут четырьмя запретами, и тогда жизнь кардинально измениться. Чтобы всегда сохранять веру в себя: «Глупо думать про лень негативно и надменно о ней отзываться: лень умеет мечтать так активно, что мечты начинают сбываться».
Библиографический список
- Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира / Под ред. Б.И. Серебренникова. М.: Наука, 1988. С. 8-69.
- Кочнова К.А Языковая картина мира писателя: аспекты и методы исследования // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Филология, журналистика. 2015. № 3. С. 53-57.
- Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4 т. Спб, 1863-1866.
- Жуков В.П. Словарь русских пословиц и поговорок. М.: Русский язык, 1991. 544 с.
- Шанский Н.М. Фразеология русского языка. СПб.: Специальная Литература, 1996. 192 с.
- Толковый словарь русского языка начала XXI века. Актуальная лексика / Под ред. Г. Н. Скляревской. М.: Эксмо, 2007. 1136 с.
- Телия В.Н. Русская фразеология: семантический, прагматический и лингвокуль-турологический аспекты. М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. 286 с.
- Кочнова К.А. О многообразии терминологии в вопросе изучения языковой картины мира писателя // Гуманитарные научные исследования. 2015. № 4-1. С. 56-59.
- Чанчина А.В. Слова с уникальными корнями в синхронии и диахронии // Русское слово: синхронический и диахронический аспекты. Орехово-Зуево: ОЗГПИ, 2003. С. 285-288.