ЛЯХИ ДРЕВНЕРУССКИХ ЛЕТОПИСЕЙ: КТО ОНИ?

Федченко Олег Дмитриевич
независимый исследователь, г. Брянск

Аннотация
В статье рассматривается происхождение этнонимов славянских племен, объединенных летописцем в общность ляхи. Установлено, что они имеют происхождение в балто-славянской языковой среде, которая преобладала в древнерусском обществе. Выявленная этимология отражает географические особенности ареала расселения изученных племен.

Ключевые слова: , , , , ,


Рубрика: 07.00.00 ИСТОРИЧЕСКИЕ НАУКИ

Библиографическая ссылка на статью:
Федченко О.Д. Ляхи древнерусских летописей: кто они? // Современные научные исследования и инновации. 2026. № 6 [Электронный ресурс]. URL: https://web.snauka.ru/issues/2026/06/104758 (дата обращения: 15.06.2026).

Ляхи – западнославянская племенная общность, в которую, согласно ПВЛ, входили поляне, лютичи, мазовшане и поморяне. Как отмечает летописец, «Словѣни же ѡви пришедше сѣдоша на Вислѣ . и прозвашасѧ Лѧхове . а ѿ тѣхъ Лѧховъ прозвашасѧ Полѧне . Лѧхове . друзии Лутичи (Лютицѣ [3, стлб. 5]). ини Мазовшане ини Поморѧне… Лѧхове же и Пруси Чюдь пресѣдѧть к морю Варѧжьскому» [2, с. 4-5].

Для объяснения этимологии этнонима ЛЯХИ исследователи придумали фонетически сомнительную связь с индоевропейским lendh- «пустошь, необработанное поле» или праславянским *lędo «росчисть; равнина». Однако, происхождение этого термина восходит к балтскому lénkė (здесь же и léngė, li̇̀nka) «низина, влажное место» [5, с. 280, 288; 8, с. 677; 7], соответственно, в литовском lénkas «поляк», отсюда же и древнерусское название польских земель Поляхия, также приведенные слова в своем значении часто используются в балтийской географической терминологии [1, с. 47-48].

ПОЛЯНЕ. Этноним ляшских полян совпадает с названием полян приднепровских, что говорит об их общем языковом происхождении. Исследователи предлагают в качестве основы слово по́ле [4, т. 3, с. 322] (славянское pȍľe [6, с. 411], возможно, более точнее – поляна (славянская poľana). В общем, безлесное пространство, равнина, в старину – степь, вплоть до значения плоскогорье (полонина), гора (планина) [4, т. 3, с. 308], при этом, подчеркнута твердь, суша, в отличие от низины, луга. Местом расселения этого племена была западная часть Балтийской гряды.

МАЗОВШАНЕ. Исследователи предполагают, что в основе лежит древнепольское слово maz, давшее современные maź и mazać, восходящее к праславянскому *mazь «слизь, жир, мазь», что могло означать «грязное место». Неопределенность значения термина и отсутствие словообразовательной модели позволяют рассмотреть балтскую версию этимологии. Происхождение рассматриваемого племенного названия может быть связано с глаголом myžti (męžū, представляя интерес чередованием корневого вокализма -y-/-ę-) «мочиться», имея mizius «кто часто мочиться», myžỹnė «место мочения», со славянским *mьžati «моросящий дождь» [5, с. 322; 6, с. 319; 8, с. 713; 9, с. 407; 7]. Кроме того, корневая основа дополнен славянскими суффиксами сравнительной степени *-ьšь и затем притяжательным *-ьnъ, получая значение «место, которое сильно мочиться; очень влажная местность». Таким образом, имеем топоним > демоним > этноним и, соответственно, ареал проживания мазовшан мог охватывать земли вдоль Вислы от Варшавы до устья.

ЛЮТИЧИ/ЛУТИЧИ. Название племени выводят от праславянского *l’utitji «лютые, злые, жестокие» (видимо, соседние племена были добродушные и милые добряки). Между тем, в основе может лежать
liū́tìs (liū́tas) «сильный дождь», восходящий к балтскому lieti «лить» [5, с. 284; 8, с. 664, 692; 9, с. 361; 7], при этом, в балтийской географической терминологии можно отметить liutynas «место, где много родников, источников; болото» [1, с. 51]. В целом, семантика может определять местность, обильно заливаемую, т.е. следует указание на земли, лежащие в низовьях и при устьи Одера, часто затопляемые. Соответственно, при помощи притяжательного суффикса -ич и произошел демоним/этноним лютичи – жители данного региона.

ПОМОРЯНЕ. Этимология данного этнонима прозрачна – от слова mãrė (marės, mãrios)/море «море» и, соответственно, pamarė̃ (pamarỹs)/поморье «морское побережье» [1, с. 61; 9, с. 374; 7].

Таким образом, вновь наблюдаем балто-славянское единство в рамках балтской языковой среды. Определяющими для этнонимов выступают топонимы, характеризующие особенности местности, где проживали соответствующие племена. Во времена, описываемые летописцем, славяне располагались на западе до острова Рюген.


Библиографический список
  1. Невская Л. Г. Балтийская географическая терминология (семантическая типология). М.: Наука, 1977. - 227 с.
  2. ПСРЛ. Т. 1. Лаврентьевская летопись. - Ленинград: Издательство Академии Наук СССР, 1926-1928. 379 с.
  3. ПСРЛ. Т. 2. Ипатьевская летопись. 2-е изд. Под ред. А. А. Шахматова. СПб. 938 стб. + 108 с.
  4. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. М.: "Прогресс", 1986, в 4 томах.
  5. Derksen R. Etymological dictionary of the Baltic inherited lexicon. Brill. Leiden·Boston, 2015. 684 р.
  6. Derksen R. Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon. Brill. Leiden·Boston, 2008. Vol. 4. 726 р.
  7. Lietuvių kalbos žodynas (t. I–XX, 1941–2002). Vilnius: Lietuvių kalbos institutas, 2005
  8. Pokorny J. Indogermanisches Etymologisches Wörterbuch, Bern & München, 1959. 1183 p.
  9. Smoczyński W. Słownik etymologiczny języka litewskiego (Lietuvių kalbos etimologinis žodynas). Vilnius: Vilniaus universitetas, 2007. 823 p.


Все статьи автора «Федченко Олег Дмитриевич»


© Если вы обнаружили нарушение авторских или смежных прав, пожалуйста, незамедлительно сообщите нам об этом по электронной почте.