THE IMPORTANCE OF STUDYING THE LINGUOCULTURAL ASPECT OF THE TRANSLATED LITERATURE AT THE ENGLISH CLASSES (ON THE EXAMPLE OF THE TRANSLATION INTO ENGLISH LANGUAGE THE COMPOSITION BY KAWABATA YASUNARI «THE SOUND OF THE MOUNTAIN»)

Gudkova Svetlana Anatolievna1, Novoselova Irina Vladimirovna2
1Togliatti State University, PhD, Associate Professor of the department «The Theory and Practice of Translation»
2Togliatti State University, student of the master program «Management in Education»

Abstract
The article describes the study of a linguocultural aspect of an English translated literary composition and the importance of studying it at the English language classes. The basic unit of the analysis is the linguo-cultureme, which is analyzed from a position of both objective and conceptual component.

Category: 10.00.00 Philology

Article reference:
The importance of studying the linguocultural aspect of the translated literature at the English classes (on the example of the translation into English language the composition by Kawabata Yasunari «The Sound of the Mountain») // Modern scientific researches and innovations. 2017. № 1 [Electronic journal]. URL: https://web.snauka.ru/en/issues/2017/01/77614

View this article in Russian

Sorry, this article is only available in Русский.



Artice view count: Please wait

All articles of author «Новоселова Ирина Владимировна»


© If you have found a violation of copyrights please notify us immediately by e-mail or feedback form.

Contact author (comments/reviews)

Write comment

You must authorise to write a comment.

Если Вы еще не зарегистрированы на сайте, то Вам необходимо зарегистрироваться:
  • Register