THE IMPORTANCE OF STUDYING THE LINGUOCULTURAL ASPECT OF THE TRANSLATED LITERATURE AT THE ENGLISH CLASSES (ON THE EXAMPLE OF THE TRANSLATION INTO ENGLISH LANGUAGE THE COMPOSITION BY KAWABATA YASUNARI «THE SOUND OF THE MOUNTAIN»)
Gudkova Svetlana Anatolievna1, Novoselova Irina Vladimirovna2
1Togliatti State University, PhD, Associate Professor of the department «The Theory and Practice of Translation»
2Togliatti State University, student of the master program «Management in Education»
AbstractThe article describes the study of a linguocultural aspect of an English translated literary composition and the importance of studying it at the English language classes. The basic unit of the analysis is the linguo-cultureme, which is analyzed from a position of both objective and conceptual component.
Category: 10.00.00 Philology
Article reference:
The importance of studying the linguocultural aspect of the translated literature at the English classes (on the example of the translation into English language the composition by Kawabata Yasunari «The Sound of the Mountain») // Modern scientific researches and innovations. 2017. № 1 [Electronic journal]. URL: https://web.snauka.ru/en/issues/2017/01/77614
View this article in Russian
Sorry, this article is only available in Русский.
Artice view count:
Please waitAll articles of author «Новоселова Ирина Владимировна»