Sorry, this article is only available in Русский.
DECODING PROBLEMS OF LEGAL TERMINOLOGY TRANSLATION
Velichko Anastasia Mikhailovna1, Lazarev Vladimir Aleksandrovich2
1Southern Federal University, postgraduate student of the Institute of Philology, Journalism and Cross-cultural Communication
2Southern Federal University, PhD, professor of Department of Translation, Interpretation and IT in Linguistics Institute of Philology, Journalism and Cross-cultural Communication
1Southern Federal University, postgraduate student of the Institute of Philology, Journalism and Cross-cultural Communication
2Southern Federal University, PhD, professor of Department of Translation, Interpretation and IT in Linguistics Institute of Philology, Journalism and Cross-cultural Communication
Abstract
This article deals with the translation of legal terminology. Difficulties of the translation of legal terms in source and target languages are noted. Methods of transmission non-equivalent vocabulary are identified to overcome difficulties in translation.
Keywords: communication, decoding, legal term, legal terminology, legal translation, terminology, translation methods
Category: 10.00.00 Philology
Article reference:
Decoding problems of legal terminology translation // Modern scientific researches and innovations. 2016. № 1 [Electronic journal]. URL: https://web.snauka.ru/en/issues/2016/01/62783

© If you have found a violation of copyrights please notify us immediately by e-mail or feedback form.
Contact author (comments/reviews)
Write comment
You must authorise to write a comment.
Если Вы еще не зарегистрированы на сайте, то Вам необходимо зарегистрироваться: