ИЗУЧЕНИЕ РАССКАЗОВ НА ЗАНЯТИЯХ С ИНОФОНАМИ

Стурикова Марина Владимировна
Российский государственный профессионально-педагогический университет
кандидат педагогических наук, доцент

Аннотация
Выбор художественных текстов для использования на занятиях по русскому языку как неродному имеет большое значение вследствие того, что текст включает в себя как языковую, так и содержательную информацию. Текст представляет собой средство передачи информации, благодаря которой реализуется одна из главных его функций – коммуникативная, которая способствует развитию речевых умений и навыков, готовности вступать в диалог и т.д. В процессе работы над художественным произведением учащиеся знакомятся со структурой текста, его идеей, историей создания, в связи с чем у них развивается логическое мышление, идёт практическое усвоение языка.

Ключевые слова: ионофоны


LEARNING STORIES IN THE CLASSROOM WITH FOREIGN STUDENTS

Sturikova Marina Vladimirovna
Russian state professional - pedagogical university
candidate of pedagogical Sciences

Abstract
The choice of literary texts for use at the lessons of Russian as a foreign language is of great importance due to the fact that the text involves both linguistic and content information. The text is the medium, through which implemented one of its main functions – communication, which promotes the development of language skills, willingness to engage in dialogue, etc. In the process of working on artwork, students are introduced to the structure of the text, its idea, the history of creation, and therefore they develop logical thinking, practical language acquisition.

Рубрика: 10.00.00 ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ

Библиографическая ссылка на статью:
Стурикова М.В. Изучение рассказов на занятиях с инофонами // Современные научные исследования и инновации. 2016. № 6 [Электронный ресурс]. URL: https://web.snauka.ru/issues/2016/06/67501 (дата обращения: 18.04.2024).

Выбор художественных текстов для использования на занятиях по русскому языку как неродному имеет большое значение вследствие того, что текст включает в себя как языковую, так и содержательную информацию. Текст представляет собой средство передачи информации, благодаря которой реализуется одна из главных его функций – коммуникативная, которая способствует развитию речевых умений и навыков, готовности вступать в диалог и т.д. В процессе работы над художественным произведением учащиеся знакомятся со структурой текста, его идеей, историей создания, в связи с чем у них развивается логическое мышление, идёт практическое усвоение языка. В целом анализ текста художественного произведения способствует воспитанию культуры слушания и чтения. Работа с «художественным текстом основана на его понимании, осознании смысла и внутренних связях в его содержании. Работа с текстом на каждом занятии учит студентов пользоваться богатством русского языка, вводит в мир словесного искусства» [7, с. 224]. «По универсальности и многомерности отражения действительности художественная литература превосходит все другие виды искусства благодаря тому, что ее материалом является язык, изобразительные возможности которого принципиально безграничны» [8, с. 70].

Многие современные педагоги, исследователи считают целесообразным использование на занятиях по русскому языку как неродному художественных текстов вследствие того, что это способ ознакомления обучаемых с историей и жизнью страны изучаемого языка (Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров) или способ формировании умений самостоятельного чтения и развития мотивации изучения русского языка (О.М. Отменитова, Н.И. Павлова).

Студенты, приезжая в Россию, попадают в новую социокультурную реальность, к которой им  необходимо адаптироваться, художественные тексты способствуют их адаптации «на психоэмоциональном уровне, актуализацию в их сознании морально-ценностных и ментальных ориентиров жителей России» [3, с. 409].

Художественные произведения русских писателей всегда играли важную роль в процессе преподавания русского языка как неродного, ведь для достижения успешной коммуникации необходимо включение в процесс преподавания элементов национально-культурной специфики страны изучаемого языка. Представляя собой своего рода культурный фон, художественные произведения служат их неисчерпаемым источником. Именно ее классические творения способны воспитывать толерантность к другому образу жизни, мышления и мировоззрения.

«В методике преподавания РКИ особая роль отводится художественному тексту – этому лингвосоциокультурному феномену, идеальному варианту использования языковых единиц и лучшему образцу литературного языка. Именно он как основная единица коммуникации является основным и важнейшим инструментом познания языка другого народа, его культуры и менталитета» [1, с. 68].

Включение в учебный процесс художественных текстов является неотъемлемой задачей преподавателей русского языка как неродного. В связи с тем, что художники слова обращаются в своих произведениях к «вечным» темам, у студентов появляется возможность не только глубже познакомиться с языком страны пребывания, но и расширить кругозор: студенты знакомятся с русской культурой, историей и современностью. «Если метаязык науки при его изучении не предполагает лингвокультурного погружения в языковую среду, то язык художественной литературы экстралингвистически наполнен. Автор художественного текста передаёт своё эстетическое отношение к повествованию, а историческим фактам придаёт личностную выразительность, в результате чего события отражаются такими, какими они бы предстали в понимании наблюдавшего и современника» [2, с. 694].

Очевидно, что через художественный текст студенты «познают русский язык, его грамматические особенности и языковые явления, у обучающихся формируется система лингвистических понятий. Текст выступает как основное средство овладения устными и письменными формами русской речи и речевой деятельностью во всех ее видах: чтении, говорении, слушании, письме. Художественный текст является средством создания бытовых и профессиональных ситуаций, на основе которых осуществляется реальное общение» [6, с. 22].

Художественный текст, безусловно, является трудным для восприятия, потому что инофоны воспитаны в ином социокультурном пространстве и не способны понять русскую литературу так, как ее понимают носители русского языка, «иностранные учащиеся не чувствуют намеков, игры, шутки не потому, что их собственный менталитет, собственная культура иная, но потому, что они ищут в этом тексте другое» [4, с. 212].

Представляется оправданным изучение оригинальных произведений малых жанров (рассказов, повестей) на занятиях по русскому языку с иностранцами, однако в течение всего периода обучения необходимо помнить о том, что с методической точки зрения выбор текста необходимо делать в зависимости от цели занятия. Одной из главных целей изучения языка является непосредственное понимание содержания текста и восприятие его на слух. На занятиях по русскому языку как неродному наиболее популярными художественными текстами для изучения служат рассказы русских писателей: А.С. Пушкина, А.П. Чехова, И.С. Тургенева, М. Горького и др. [5, с. 307].

Художественная произведения, обладая способностью эмоционального воздействия, уникального влияния на психику и сознание языкового субъекта, вызывает творческую активность учащихся. Практика показывает, что особую педагогическую ценность имеет изучение единого цикла произведений конкретного писателя, на основе которого можно ставить общие вопросы, проводить аналогии и сравнения [1, с. 68].

Мы предлагаем использование на занятиях по русскому языку как неродному художественные тексты уральских писателей, среди которых «Рассказы о потерянном друге» известного уральского писателя, члена Союза писателей СССР, Бориса Рябинина: «Быль о верности (Любовь к человеку)», «Он вернется», «Смерти вопреки (На ничейной полосе)», «Чапа из Ленинграда», «Маленькая и большая», «Мы с Акбаром (Записки бригадмильца)», «Покинутая (За пароходом)», «За что их убили? Три короткие истории в письмах с предисловием и послесловием», «Шапка», «Бимба, или Тихий, его подвиг и смерть» и др.

В книге известного уральского писателя переизданы лучшие и давно полюбившиеся читателям разных поколений произведения о собаках, обращенные к сердцу и разуму человека. Примеры активной доброты и призыв к милосердию, звучащие со страниц книги, сегодня особенно актуальны и нужны. С опорой на тексты Бориса Рябинина мы попытались отследить, «как отдельные единицы лингвокультуры реализуются в текстах литературно-художественных произведений, и дать рекомендации о том, как учитывать лингвокультурную составляющую текста при предъявлении его иностранным студентам в целях формирования культурно-языковой компетенции» [2, с. 695].

Работа с текстом художественного произведения состоит из нескольких этапов: во-первых, выразительное чтение текста. Учащиеся должны понимать, что каждая фраза в художественном тексте несёт своё содержание и имеет определённый смысл. Найти этот смысл – значит выяснить, какие слова являются главными, т.е. найти логический центр. Для выразительного чтения определяем слова, несущие в фразе основную нагрузку. При определении логической структуры текста обращаем внимание на знаки препинания, наиболее часто встречающийся знак препинания – запятая, которая указывает на небольшую остановку, говорит о том, что мысль не окончена. Точка тоже диктует остановку, но так как точка обозначает окончание мысли, то и остановка должна быть более длительной, чем на запятой, а чтобы передать законченность мысли, голос перед точкой при чтении должен упасть вниз. Этот глубокий интервал дает представление о полном завершении прочитанного.

Во-вторых, разбор вопросов и заданий, направленных на осмысление содержания, связанных с непосредственным читательским восприятием текста как речевого произведения, единого целого. Например, по художественному тексту «Быль о верности (Любовь к человеку)» можно задать такие вопросы:

- Для кого пожилой проводник собирал остатки еды?

- Кому принадлежала собака?

- Почему проводник говорил, что «хозяева собаки все мы»?

- Где живет собака? и др.

В-третьих, определение типа и стиля текста.

В-четвертых, нахождение выразительных средств языка (тропов и риторических фигур) и определение их роли.

В-пятых, выполнение заданий языкового характера, отражающих изучение системы языка, – по фонетике, лексике, грамматике.

Например: как вы понимаете выражения: «ухоженная пашня», «подшефная собака», «совесть чиста», «бурно выражать чувства», «живое сочувствие», «далекий пращур» и др.

Таким образом, при анализе художественного текста на каждом занятии мы решаем сразу несколько задач:

1. Проанализировать содержание и проблематику прочитанного текста.

2. Проникнуть в смысл высказывания (слушание);

3. Выполнить задания, связанные непосредственно с темой занятия;

4. Выразить и аргументировать собственное мнение;

5. Последовательно и логично изложить свои мысли (говорение);

6. Находить языковые средства;

7. Использовать в речи разнообразные богатства языка.

Таким образом, работа с текстом художественного произведения имеет большое значение для развития речи студентов, формирования умения воспринимать речь других и создавать собственное высказывание. Именно произведения художественной литературы помогают преподавателю увидеть, насколько продвинулись обучаемые в процессе изучения русского языка, каков уровень их языковой компетенции.


Библиографический список
  1. Абазова Л.М. Особенности презентации художественных текстов на уроках русского языка как иностранного  / Педагогика и современность. 2013. № 2. С. 68-75.
  2. Гордиенко О.А., Зиньковская В.Е. Художественный текст как учебный в аспекте лингвокультуры  / Фундаментальные исследования. 2012. № 9-3. С. 694-697.
  3. Гордиенко О.А., Паринова Т.А. Роль зрительного образа в формировании социально-культурной адаптации иностранных студентов по отношению к историческим реалиям Кубани (на материале изучения «А.С. Пушкин на Кубани») / Научные труды Кубанского государственного технологического университета. 2015. № 6. С. 409-422.
  4. Норман Б.Ю. К использованию художественных текстов в  лингводидактическом процессе / Психолингвистические аспекты изучения речевой деятельности. 2011. № 9. С. 209-220.
  5. Старостина О.В. К проблеме изучения поэтических текстов поэтов серебряного века на занятиях по русскому языку как иностранному /  Проблемы преподавания филологических дисциплин иностранным учащимся. 2012. Т. 2. № 2. С. 307-311.
  6. Стурикова М.В. Обучение студентов-инофонов русскому языку как неродному посредством чтения литературных произведений /  Психология, социология и педагогика. 2015. № 9 (48). С. 22-26.
  7. Тропина В.Г. Совершенствование речевой деятельности студентов посредством работы с художественным текстом на занятиях по русскому языку и культуре речи /  Интерэкспо Гео-Сибирь. 2012. Т. 1. № 6. С. 224-226.
  8. Тименчик Р.Д. Текст в тексте у акмеистов / Р.Д. Тименчик // Труды по знаковым системам. – Вып. 14. – Тарту, 1981. – С. 70.


Количество просмотров публикации: Please wait

Все статьи автора «Стурикова Марина Владимировна»


© Если вы обнаружили нарушение авторских или смежных прав, пожалуйста, незамедлительно сообщите нам об этом по электронной почте или через форму обратной связи.

Связь с автором (комментарии/рецензии к статье)

Оставить комментарий

Вы должны авторизоваться, чтобы оставить комментарий.

Если Вы еще не зарегистрированы на сайте, то Вам необходимо зарегистрироваться:
  • Регистрация