УДК 821.111

ОСОБЕННОСТИ ПРОСТРАНСТВЕННЫХ МЕТАФОР В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

Тараканова Анастасия Андреевна
Нижегородский государственный университет им. Н.И. Лобачевского, Арзамасский филиал
студентка 5 курса историко-филологического факультета

Аннотация
В данной статье проводится анализ пространственных метафор в английском языке. Также автор рассматривает пространственную метафору как часть художественного пространства в литературном произведении и характеризует ее как средство моральной характеристики персонажа.

Ключевые слова: культура, литература, метафора


SPATIAL METAPHORS IN ENGLISH

Tarakanova Anastasiia Andreevna
Nizhny Novgorod State University named after N. I. Lobachevsky, Arzamas branch
the 5-year student of the historical-philological faculty

Abstract
This article deals with spatial metaphors in English. The article introduces several spatial metaphor examples and describes them as a part of the spatial-temporal construction of a novel. Such metaphors can be used for analyzing character's traits and emotions.

Keywords: culture, English, Literature, space and time


Рубрика: 10.00.00 ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ

Библиографическая ссылка на статью:
Тараканова А.А. Особенности пространственных метафор в английском языке // Современные научные исследования и инновации. 2015. № 1. Ч. 3 [Электронный ресурс]. URL: http://web.snauka.ru/issues/2015/01/45878 (дата обращения: 01.10.2017).

Художественное пространство становится формальной системой для построения различных, в том числе и этических, моделей, возникает возможность моральной характеристики литературных персонажей через соответствующий им тип художественного пространства, которое выступает уже как своеобразная локально-этическая метафора [1, 7].

Пространственная метафора является едва ли не самой распространенной для описания эмоциональных состояний героев, и указывают на лингвоспецифичность метафорических выражений такого рода. В языке находит отражение стремление человека (автора произведения) упорядочить не только внешний мир (пространство самого произведения), но и внутренний, психологический – мир чувств и эмоций, недоступный для непосредственного наблюдения [1, 5].

Можно выделить следующие группы пространственных метафор, характеризующих настроение, внутренние переживания героев [2, 340]:

  • переживание эмоций – движение в пространстве по вертикали;

Например, глагол elevate (elevated mood) характеризует улучшение настроения героя, в то время как глагол descend (a really bad mood seems to have descended on this world) выступает как противоположность глаголу elevate и характеризует процесс ухудшения общего эмоционального фона.

  •   эмоция – пространство.

Для данной подгруппы также характерно использование исходного образа движения по вертикали. Отличие заключается в том, что определенное чувство концептуализируется как пространство.

Например, для создания метафоры deep despair актуальна ассоциация хорошее – вверх, плохое – вниз.

Таким образом, нижние точки пространства соответствуют негативным эмоциям персонажей, высшие – положительным, перемещение снизу вверх может означать улучшение характера, развитие героя с положительной стороны, сверху вниз – ухудшение [3, 113].

Можно выделить пространственные метафоры движения по горизонтали:

Например, в предложении «He’s made the right choice» слово right, которое с английского языка может быть переведено как «хороший», и как «движение направо», создает ассоциативный ряд: right – good, left – wrong. Это связано с представлением у любого человека о дьяволе за левым плечом и ангеле за правым, о борьбе добра со злом [4, 599].

Также, для характеристики отдельного персонажа, в английском языке используются такие пространственные метафоры как: to build castles in the air, to have a special place in smb’s heart, to come to the point of conclusion, to be caged by depression, to be on the edge of death и другие.

Сходные метафорические процессы затрагивают также и указательные слова, в исходном значении связанные с пространством (here, hither, there, that/this way и т.п.) [5, 140].

Д.С. Лихачев в своих работах выделил свойства художественного пространства.

Он выделяет метрические, связанные с изменениями, и топологические свойства пространства. К топологическим свойствам общего характера относятся протяженность, связность, прерывность или непрерывность, структурность, трехмерность и связь со временем. Прибавление к трем пространственным координатам категории времени способствует созданию концептуального, многомерного пространства, характерного для художественного произведения. Образованный четырехмерный континуум и протяженность тесно связаны со структурностью, имеющей атрибутивный характер. Будучи своеобразной «второй реальностью», художественный мир представляет собой определенную структуру, все компоненты которой взаимодействуют и выполняют строго определенные функции. Согласно Д.С. Лихачеву, внутренний мир художественного произведения имеет еще свои собственные взаимосвязанные закономерности, собственные измерения и собственный смысл, как система [6, 15].

Стоит отметить, что художественное пространство помимо перечисленных свойств и признаков имеет ряд особенностей, отличных от реального. Создаваемое автором художественное пространство может быть открытым (например, противоположный берег моря) и закрытым, замкнутым (комната, дом, город). Замкнутое пространство наделяется такими признаками, как «родной», «теплый», «безопасный», а открытое характеризуется, как «чужой», «враждебный», «холодный». В этом случае художественное пространство по отношению к персонажу может быть близким или далеким. Однако данная интерпретация не является исчерпывающей. В различных типах художественных текстов возможны и другие варианты, в определенной степени, обусловленные идейно-тематическим содержанием [7, 54].

Художественное пространство может расширяться или сужаться по отношению к персонажу или определенному описываемому объекту. Это происходит в результате изменения либо пространственных характеристик, либо жизненного опыта героя, его настроения или даже изменения черт его характера.


Библиографический список
  1. Гусейн-Заде И.А. Метафора движения по вертикали в образной характеристике чувств и эмоций //  Культурология, теория и история культуры. 2012. № 1(5). С. 5-10.
  2. Лакофф Д. Метафоры, которыми мы живем /Д. Лакофф, М. Джонсон // Теория метафоры. М., 1990. С. 387-416.
  3. Булыгина Т.Е. Перемещение в пространстве как метафора эмоций /Т.В. Булыгина, Д. Шмелев  // Логический анализ языка: языки пространств. М., 2000. – 288с.
  4. Lakoff G. The Contemporary Theory of Metaphor /G. Lakoff// Metaphor and Thought/ ed. by A. Ortony. – Cambridge University Press, 1993.  – 696 p.
  5. Пространства усиления (Пространственная метафора и возникновение усилительных частиц). // Труды международной конференции «Диалог 2005» / Под ред. И.М. Кобозевой, А.С. Нариньяни, В.П. Селегея. – М.:Наука, 2005. 616 с.
  6. Лихачев Д.С. Внутренний мир художественного произведения // Вопросы литературы, 1968. № 8.
  7. Топоров В.М. Пространство и текст// Текст: семантика и структура. М., 1983.


Все статьи автора «Тараканова Анастасия Андреевна»


© Если вы обнаружили нарушение авторских или смежных прав, пожалуйста, незамедлительно сообщите нам об этом по электронной почте или через форму обратной связи.

Связь с автором (комментарии/рецензии к статье)

Оставить комментарий

Вы должны авторизоваться, чтобы оставить комментарий.

Если Вы еще не зарегистрированы на сайте, то Вам необходимо зарегистрироваться: