<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Электронный научно-практический журнал «Современные научные исследования и инновации» &#187; языковая норма</title>
	<atom:link href="http://web.snauka.ru/issues/tag/yazyikovaya-norma/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://web.snauka.ru</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Sat, 18 Apr 2026 09:41:14 +0000</lastBuildDate>
	<language>ru</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
		<item>
		<title>К вопросу о языковой эволюции в синхронии и диахронии</title>
		<link>https://web.snauka.ru/issues/2015/10/57963</link>
		<comments>https://web.snauka.ru/issues/2015/10/57963#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 14 Oct 2015 19:30:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Гурьянова Алина Сергеевна</dc:creator>
				<category><![CDATA[10.00.00 ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ]]></category>
		<category><![CDATA[archaisms]]></category>
		<category><![CDATA[historicism]]></category>
		<category><![CDATA[language]]></category>
		<category><![CDATA[language norm]]></category>
		<category><![CDATA[sociocultural environment]]></category>
		<category><![CDATA[архаизмы]]></category>
		<category><![CDATA[историзмы]]></category>
		<category><![CDATA[социокультурный среда]]></category>
		<category><![CDATA[язык]]></category>
		<category><![CDATA[языковая норма]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://web.snauka.ru/?p=57963</guid>
		<description><![CDATA[Язык – это социокультурный феномен. Он имеет двойственную природу. Не существует языка вне общества и общества без языка. Ф.П.Филин отмечает, что «природа языковых изменений оказывается двойственной: с одной стороны, язык развивается согласно своим внутренним законам, заложенным в нём возможностям изменяться в том или ином направлении, с другой – не все возможные изменения реализуются. Та или [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Язык – это социокультурный феномен. Он имеет двойственную природу. Не существует языка вне общества и общества без языка. Ф.П.Филин отмечает, что «природа языковых изменений оказывается двойственной: с одной стороны, язык развивается согласно своим внутренним законам, заложенным в нём возможностям изменяться в том или ином направлении, с другой – не все возможные изменения реализуются. Та или иная их реализация предопределяется общественными факторами, связанными с функциями языка в обществе» [1, с. 14].</p>
<p>Язык – явление общественное. Его развитие напрямую зависит от развития общества. «Язык никогда не существует вне общества, ибо язык – это социологическое явление. Его социальная природа – одно из его внутренних свойств» (Ф.де Соссюр) [2, с. 59].</p>
<p>Внеязыковые социальные факторы влияют на язык не прямо, а опосредованно, через носителя языка. Язык эволюционирует так, что лингвисты порою не в силах понять причины изменений. «Путей и способов, какими могут экономические (и политические) или вообще культурно-исторические явления воздействовать на языковую эволюцию, много, но в качестве основного момента здесь нужно указать на следующее: экономико-политические сдвиги видоизменяют контингент носителей (или так называемый социальный субстрат) данного языка или диалекта, а отсюда вытекает и видоизменение отправных точек его эволюции» [3, с.178].</p>
<p>Среди социальных причин можно назвать следующее: изменение круга носителей языка; распространение просвещения; территориальное перемещение людей (миграции); создание новой государственности, по-новому влияющей на некоторые сферы языка; развитие науки; крупные технические новшества, влияние СМИ и рекламы [4], развитие науки, расширение зарубежных связей, интеграция в мировое экономическое и научно-информационное пространство, процессы глобализации в мировом сообществе [5] и др.</p>
<p>В синхронии среди тенденций развития языка отмечаем неоднозначность, двойственность, противоположность и комплементарность (дополнительность): демократизация и либерализация языка современных носителей граничат с вульгаризацией и криминализацией, креативность со стереотипностью, динамичность с небрежностью в использовании языковых единиц, интеллектуальность – с общим снижением языковой культуры [6, с. 127].</p>
<p>Русский язык имеет давнюю, сложную историю (диахрония). Около трех тысяч лет до нашей эры среди индоевропейских языков выделялся протославянский диалект, который спустя тысячу лет стал праславянским языком. В VI—VII вв. н. э. он разделился на несколько групп: восточную, западную и южную. Наш язык принято относить к восточной группе. А началом пути древнерусского языка называют образование Киевской Руси (IX век). В это же время Кирилл и Мефодий изобретают первую славянскую азбуку. Славянский язык стремительно развивался, и по уровню популярности уже сравнялся с греческим и латинским. Именно старославянский язык (предшественник современного русского) сумел объединить всех славян, именно на нем писали и издавали важнейшие документы и памятники литературы. К примеру, «Слово о полку Игореве»:</p>
<p>Игорь-князь с могучею дружиной<br />
Мила-брата Всеволода ждет.<br />
Молвит буй-тур Всеволод:  Единый<br />
Ты мне брат, мой Игорь, и оплот!<br />
Дети Святослава мы с тобою,<br />
Так седлай же борзых коней, брат!<br />
А мои давно готовы к бою,<br />
Возле Курска под седлом стоят.</p>
<p>Сколько великих произведений, песен и стихов написано на русском языке. Многие писатели, виртуозно владея языком, раскрывали в своем творчестве всю его красоту и богатство.</p>
<p>Школьная программа по литературе составлена таким образом, что на протяжении всего курса изучается творчество классиков русской литературы XVIII–XX веков, но с каждым классом возрастает объем и сложность художественных произведений. Сложность произведений и зачастую их непонятность вызывают отвращение у школьников к литературе, как к предмету. И это неудивительно! Языковая норма меняется с течением времени. Слова, которые нам непонятны, но которые так активно используют классики русской литературы – это архаизмы, историзмы или просто устаревшие слова.</p>
<p>Архаизм – лексическая единица, вышедшая из употребления, хотя соответствующий предмет (явление) остаётся в реальной жизни и получает другие названия (устаревшие слова, вытесненные или замененные современными синонимами).</p>
<p>Например, слово <em>восстать</em>. Оно употребляется и сегодня в значении &#8216;поднять бунт, выступить против чего-то, возродиться, воскреснуть&#8217; и имеет высокую стилистическую окраску. А ведь когда-то на Руси это было обыденным бытовым, которое использовалось в значении &#8216;вставать, подниматься на ноги&#8217;.</p>
<p>«Не жалей живота своего!» означает &#8216;Не жалей своей жизни! &#8216;. Как видим, слово <em>живот</em> в русском языке сохранилось, но его значение поменялось. А в значении &#8216;жизнь&#8217; слово <em>живот</em> – это архаизм.</p>
<p>Но есть и такие слова, значение которых мы способны понять. Например, слово <em>отче</em> (грамматический архаизм, слово <em>отец</em> находится в звательном падеже, который в современном русском языке не используется). Причиной появления архаизмов служит развитие русского языка и обновление его словаря.</p>
<p>Истори́змы – слова или устойчивые словосочетания, представляющие собой названия существовавших когда-то, но исчезнувших предметов, явлений человеческой жизни. Например, <em>окладистый</em> – о бороде: широкий и густой, <em>помещик</em> – &#8216;землевладелец, относящийся к привилегированному сословию&#8217;, <em>ремесленник</em> – &#8216;человек, который занимается, владеет профессиональным ремеслом&#8217;. Историзмы не имеют синонимов в современном языке, они относятся к пассивному словарю.</p>
<p>Архаизмы встречаются в поэме А.С. Пушкина «Медный всадник»:</p>
<p>Прошло сто лет, и юный град,</p>
<p>Полночных стран краса и дива,</p>
<p>Из тьмы лесов, из топи <em>блат</em></p>
<p>Вознесся пышно, горделиво.</p>
<p>В стихотворении Сергея Есенина «По-осеннему кычет сова»:</p>
<p>Скоро мне без листвы холодеть,<br />
Звоном звезд насыпая уши.<br />
Без меня будут юноши петь,<br />
Не меня будут <em>старцы</em> слушать.</p>
<p>Непонятные нам слова в свое время употреблялись как нейтральные, они были обычными и не выделялись среди других. Например, слова <em>интернет</em> или <em>принтер</em>. Каждый знает значение этих слов и не видит в них ничего особенного. Классики XIX в. не задумывались о том, будут ли понимать их спустя сто или двести лет.</p>
<p>Русский язык богат, потому что он развивается, и обогащают его люди. В наше время невозможно ответить на вопрос, сколько слов в русском языке. С каждым днем словарь русского языка пополняется.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://web.snauka.ru/issues/2015/10/57963/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Актуальность речевой культуры в современном обществе</title>
		<link>https://web.snauka.ru/issues/2015/10/57974</link>
		<comments>https://web.snauka.ru/issues/2015/10/57974#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 15 Oct 2015 13:34:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>kovanevasvetlana</dc:creator>
				<category><![CDATA[10.00.00 ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ]]></category>
		<category><![CDATA[language]]></category>
		<category><![CDATA[language norm]]></category>
		<category><![CDATA[literary language]]></category>
		<category><![CDATA[speech]]></category>
		<category><![CDATA[Standard of speech]]></category>
		<category><![CDATA[Культура речи]]></category>
		<category><![CDATA[литературный язык]]></category>
		<category><![CDATA[речь]]></category>
		<category><![CDATA[язык]]></category>
		<category><![CDATA[языковая норма]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://web.snauka.ru/?p=57974</guid>
		<description><![CDATA[&#8220;Основа всякой культуры, прежде всего – в самом человеке&#8221; Антуан де Сент-Экзюпери В современном мире существует немало насущных проблем: будь то политика, экономика, медицина, воспитание. Одной из важных проблем нашего общества является культура речи. Культура речи – это компонент духовной культуры человека и общества, это владение нормами устного и письменного литературного языка. Культура речи тесно [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p align="right">&#8220;Основа всякой культуры, прежде всего – в самом человеке&#8221;</p>
<p align="right">Антуан де Сент-Экзюпери</p>
<p>В современном мире существует немало насущных проблем: будь то политика, экономика, медицина, воспитание. Одной из важных проблем нашего общества является культура речи.</p>
<p>Культура речи – это компонент духовной культуры человека и общества, это владение нормами устного и письменного литературного языка. Культура речи тесно связана с культурой общения. Надо знать, и то, что сказать, и то, как сказать и когда. Речь – одно из важнейших средств общения. Поэтому, когда мы слышим, как человек разговаривает, у нас сразу складывается впечатление о нём. Речь человека – это немаловажный фактор образованности, благодаря которому мы понимаем кто перед нами: ребёнок или взрослый, вежливый или грубый, эмоциональный или сдержанный. И если человек в своей речи употребляет слова-паразиты, ставит неправильные ударения, использует ненужные слова, то мы его считает некультурным и неприятным. Речь – это отражение мыслей человека, его мировоззрение, показатель его отношение к другим людям. То, как человек использует богатство языка, показывает его образованность.</p>
<p>Во времена технического процесса в речи людей появились новые слова, необходимые для пользования – «комп» (компьютер), «клавиатура», «принтер», «ноутбук». Прогресс не стоял на месте, пополняется новизной и письменная речь. А молодежь для удобства в произношении сокращает слова, используя слова-заменители. Например, «мышка», «аська», внося некоторое разнообразие в речь. Наравне с новыми словами в письменной и разговорной речи, пусть не всегда часто используются устаревшие слова. Отголоски прошлого можно услышать в постановках старых пьес в театрах или когда попадаешь в мир сказок, преданий, былин. Речь героев этих произведений, как и сами произведения А.С.Пушкина, Жуковского, так и пестрят лиричными на слух словами и оборотами: «бает» – говорит, «брань» – битва, «витязь» – воин и т.д.</p>
<p>Когда перечитываешь классику, где можно поучиться культуре речи, гордость берет за то, что на Руси, в России, никогда не переводились мастера слова, будь то древние летописцы, классики или современные мастера. А сказка Ершова «Конёк-горбунок» была прочитана детьми и взрослыми не одного поколения, начиная со времен Екатерины II. Хотя в те времена речь и была витиеватой, но необычные обороты и плавность звуков так и зовут в мир сказки. Хочется употреблять в речи: «уста» – вместо губ, «ланиты» – вместо щёк, «чело» – вместо лба, но это в мыслях, а наяву другой век, другое время.</p>
<p>Немало слов, которые часто на слуху, были заимствованы из других языков. Из-за часто употребления и простоты произношения они прочно вошли в наш лексикон, пополняя нашу речь. Например: экзамен, диктант, директор – из латинского, мармелад, бульон – из французского.</p>
<p>Когда рассуждаешь о культуре речи хочется выделить и молодежный сленг. Стараясь, выделится из толпы, человеку хочется быть замеченным. А как? Либо внешним видом, либо своей речью, может быть не совсем уместной и правильной. Это может быть и мат (который часто звучит с экранов телевизоров, как что-то должное) и не всегда приятные на слух слова, не несущие никакого смысла – <em>пипец, круто, тема</em>. Но это дань моде. Трудно сказать, что мешает нам правильно писать и произносить слова. Нехватка времени и лень для того, чтобы заглянуть в орфографический или толковый словарь. Как правило, в суете, в погоне за ненужным, нам не хватает времени на главное. Казалось бы – ударение в словах, но оказывается, как важно где его поставить. Меняется или смысл слова или слово режет слух. Одно только «звони́т», а не «зво́нит», которое так что говорят чего только стоит. И таких примеров не мало. Русский язык богат оборотами (фразеологическими, деепричастными), синонимами, антонимами – всем тем разнообразием, которое отличает его от других языков. Но часто в нашей речи встречаются слова, особенно в диалогах с оппонентами, которые звучат с экранов телевизоров в каких-то известных программах, которые не совсем понятны по смыслу и не воспринимаются на слух. Например, «априори», «комильфо», «мезальянс». Значение этих слов запутанные и можно было бы заменить этих слова на более понятные и знакомые по смыслу. Но это дань времени.</p>
<p>Так и получается, что новое хорошо забытое старое. Так и в культуре речи – хочешь думать и говорить правильно – читай классику, где обязательно что-то откроешь для себя. И начинать надо с себя в первую очередь, а не искать погрешности в других. И не с понедельника, он как правило тяжёлый, а со следующей минуты начать говорить не «о-кей», а наше привычное «хорошо», не сухое «чао» или «гудбай», а наше радушное «до свидания», подразумевающее до свидания, до следующей встречи, я буду рад тебя видеть.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://web.snauka.ru/issues/2015/10/57974/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
