<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Электронный научно-практический журнал «Современные научные исследования и инновации» &#187; современный</title>
	<atom:link href="http://web.snauka.ru/issues/tag/sovremennyiy/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://web.snauka.ru</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Fri, 17 Apr 2026 07:29:22 +0000</lastBuildDate>
	<language>ru</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
		<item>
		<title>Особенности молодежного сленга в современном английском языке</title>
		<link>https://web.snauka.ru/issues/2017/01/76715</link>
		<comments>https://web.snauka.ru/issues/2017/01/76715#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 12 Jan 2017 12:21:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Баландина Татьяна Александровна</dc:creator>
				<category><![CDATA[10.00.00 ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ]]></category>
		<category><![CDATA[English language]]></category>
		<category><![CDATA[modern]]></category>
		<category><![CDATA[new words]]></category>
		<category><![CDATA[youth slang]]></category>
		<category><![CDATA[английский язык]]></category>
		<category><![CDATA[молодежный сленг]]></category>
		<category><![CDATA[новые слова]]></category>
		<category><![CDATA[современный]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://web.snauka.ru/?p=76715</guid>
		<description><![CDATA[Молодежная речь всегда интересовала лингвистов. Принято считать, что сленг – это унижение речи говорящего, показание духовной бедноты и маленького словарного запаса. Ученые до сих пор расследуют данный феномен, так как он развивается с каждым днём. Slang – жаргон, который несет в себе понятие молодежного сленга. Это смешивание диалектизмов и разговорной речи молодежи. Сленг обычно присутствует [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Молодежная речь всегда интересовала лингвистов. Принято считать, что сленг – это унижение речи говорящего, показание духовной бедноты и маленького словарного запаса. Ученые до сих пор расследуют данный феномен, так как он развивается с каждым днём.</p>
<p>Slang – жаргон, который несет в себе понятие молодежного сленга. Это смешивание диалектизмов и разговорной речи молодежи. Сленг обычно присутствует в возрасте 14-20 лет, потом же он уступает обычной бытовой речи[1].</p>
<p>Сленг – это особые слова, которые либо видоизменились, либо обрели новое значение. Сленг употребляется в различных группах. Нас же будет интересовать возрастной сленг, а именно – молодежный[1].</p>
<p>Сленг рождается в самом языке, в зависимости от сфер и возрастной категории. Он упрощает речь, делая ее более лаконичной и понятной в определенной сфере нахождения. Молодежь придумывает новые слова, для того чтобы сделать свой язык уникальным, и понятным только своему кругу общения.</p>
<p>В любом языке происходят изменения, проследить которые возможно в словарном составе языка[2]. Нас интересует изменения, которые происходят  в английском языке. Задачей нашей работы  является изучение особенностей появления новых слов, а именно молодежного сленга в английском языке.</p>
<p>Английский сленг может стать отдельной дисциплиной, которую изучать можно непрерывно.  Ведь он содержит в себе столько лингвистических словообразований, которые удивляют своей популярностью. Многие слова, придуманные в английском сленге, стали популярны и в других странах. Например: avatar (аватарка – фото в социальных сетях), crazy people (сумасшедшие люди, которые любят отрываться) и мн.др.</p>
<p>Молодежный сленг отражает стремление молодых людей отличаться от взрослых, и быть похожим на других подростков в их речи. Это свой, непохожий на какой-либо язык, помогает им абстрагироваться от мира взрослых и создать свой, где свои правила и свой язык. Однако такие слова достаточно быстро внедряются и в речь обычного человека. Раньше, узнать о новых словах молодежи было гораздо сложнее, но с появлением интернета, различных молодежных групп, слова становятся известны всем и каждому[3].</p>
<p>В фильмах также можно встретить множество сленговых оборотов из уст любимых героев. Знание английского сленга расширяет словарный запас людей, изучающих язык. Более того, если вы заговорите с американцем на их привычной речи(сленговой), то никаких проблем в понимании друг друга не возникнет[3].</p>
<p>Остановимся на американских фильмах, чем больше в них сленговых выражений, тем интереснее они становятся для молодежи. И это касается не только людей англоговорящих, но и тех, кто изучает английский язык. И, казалось бы, почему мы слышим нелитературную лексику только в фильмах, а не в книгах. Дело в том, что кинопросмотр собирает гораздо больше зрителей, нежели любое другое занятие. Просмотр фильмов, дает нам полное представление о живом языке.</p>
<p>Например, в книжном варианте, фраза звучит так: The price of ten dollars was acceptable (10 долларов приемлемая цена), а в разговорной лексике: It was, like, ten bucks (Всего каких-то 10 баксов/кусков)[4].</p>
<p>В фильме преимущественная роль отводится диалогам, а не описаниям погоды, пейзажа, людей. Все это мы можем увидеть и на экране. Некоторые слова становятся крылатыми и молодежь их присваивает. Поэтому, просмотр фильмов служит для них как полезный досуг, так и заимствование новых, интересных выражений.</p>
<p>Язык тогда становится уникальным и развивается, когда он находится во власти энергичных людей, стремящихся свершить революцию и свернуть горы – молодежи.</p>
<p>В английском языке выделяют пару направлений сленга:</p>
<p>1. Подмена лексических понятий</p>
<p>2. Конкретизация понятия</p>
<p>Суть первого заключается в том, что обычные слова приобретают другое значение, которое становится непонятным окружающим, либо меняют букву в слове, при этом оставляя смысл, так папа(dad) – в сленге звучит и пишется, как «dod» – батя; «cozy up» переводится, как уют, но только не в молодежном сленге, в нем слово переводиться как «подстраиваться»; cabbage (капуста), но молодежь вкладывает другое значение в данное слово: деньги.  Sludge (осадки, грязь), но на самом деле молодые люди так зашифровывают – пиво. Слово «duds», вовсе не лохмотья, а напротив «одежонка», которую так любит молодежь. Big boy (большой мальчик) переводится как пушка[5].</p>
<p>Суть второго заключается в упрощении речи молодых людей. Они даже здороваются иначе. Например: Hey – привет, ребята, которое является альтернативным сокращением hey guys. Следующие «привет», которое можно услышать из уст молодого человека «Yo», что означает «Hello» (привет)[5].</p>
<p>Поинтересоваться у собеседника, как его дела, еще оригинальнее: Watcha, слово произошло из двух других: what cheer (как настроение?). Сейчас данное слово переводится: «Как сам?», что существенно упрощает речь. Когда молодой человек, видит нечто «крутое», он говорит: unreal(нереально). Так он выражает и восхищение и удивление одновременно.</p>
<p>Английский сленг делает динамичным и речь англичан. Ведь столько заимствований приобретает язык из различных субкультур, молодежных групп[1].</p>
<p>Современный словарь молодежного английского сленга насчитывает более 20000слов. Он делится на группы, относящиеся к разному роду деятельности, статусу и группе, в которой состоит молодой человек.</p>
<p>Итак, какие же слова, мы можем выделить из словаря английского сленга, и, что они обозначают[5]:</p>
<p>1. Props – выражение уважения. То же самое, что «proper respect» , и обозначает признание.</p>
<p>2. Dig – человек не знающий английского сленга, мог бы перевести это слово, как «копать», но на самом деле – ловить кайф. Это относится к тому, что очень нравится, и отчего молодой человек, получает удовольствие.</p>
<p>3. Bob’s your uncle! – Боб твой дядя! Это выражение употребляют тогда, когда хотят отметить, что дело очень легкое, оно удалось. «Вуаля!»</p>
<p>4. Blatant – явное, очевидное.</p>
<p>5. Blimey – чтоб я ослеп!/Батюшки! При сильном удивление, можно услышать именно эту фразу</p>
<p>6. То, что близко каждому студенту, слово: cram – зубрить.</p>
<p>7. Еще одно удивленное восклицание: crikey – Боже!</p>
<p>8. Faff – тянуть резину. Т.е. делать что-то долго.</p>
<p>9. Peanuts – очень низкая зарплата, гроши.</p>
<p>10. Not my cup of tea – «не моя чашка чаю». Обычно так говорят англичане, которым что-то не нравится. Русские говорят: «не в своей тарелке нахожусь».</p>
<p>11. Easy peasy – очень легко, пустяк.</p>
<p>12. Stroppy – бука. Обычно так называют близких людей, которые вредничают или не хотят делать что-то.</p>
<p>13. Cheerio – «Пока!». Так молодые люди чаще всего прощаются с друзьями.</p>
<p>14. Leg it – бежать. Обычно это слово используют, когда куда-то спешат, «бегут изо всех ног»</p>
<p>15. Zonked – отпад. Данное слово может являться восторгом, или же комплиментом.</p>
<p>16.  All right? – Как оно?/Как дела? Выражение используемое при встрече двух друзей.</p>
<p>Изучая язык, добавляя заимствования, новые слова мы делаем речь богаче и  красивее. Сленг помогает нам быть ближе к молодежи, понимать их, идти в ногу со временем. Особенно важно знать сленговые слова учителям, ведь это прямой способ завоевать авторитет среди учеников, быть не просто учителем, но и другом.</p>
<p>Что же нужно для того, чтобы освоить английский сленг? Не так много, как кажется. Чтобы уметь употреблять термины сленга, нужно выучить слова из словаря сленга, смотреть молодежные фильмы или сериалы на английском языке, а также читать труды лингвистов по данной теме.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://web.snauka.ru/issues/2017/01/76715/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>История и причина появлений английских заимствований в современном русском языке</title>
		<link>https://web.snauka.ru/issues/2017/02/78658</link>
		<comments>https://web.snauka.ru/issues/2017/02/78658#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 28 Feb 2017 18:46:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Дубс Александра Александровна</dc:creator>
				<category><![CDATA[10.00.00 ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ]]></category>
		<category><![CDATA[borrowings]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[history]]></category>
		<category><![CDATA[modern]]></category>
		<category><![CDATA[reason]]></category>
		<category><![CDATA[английский]]></category>
		<category><![CDATA[заимствования]]></category>
		<category><![CDATA[история]]></category>
		<category><![CDATA[причина]]></category>
		<category><![CDATA[русский язык]]></category>
		<category><![CDATA[современный]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://web.snauka.ru/?p=78658</guid>
		<description><![CDATA[В любом языке происходят изменения, проследить которые возможно в словарном составе языка[1]. Нас интересует изменения, которые происходят  в русском  языке. В настоящее время наблюдается рост употреблений англицизмов, которые  вытесняют русские слова. Задачей нашей работы  является изучение особенностей появления английских заимствований в русском  языке. Заимствованные слова есть во всех языках мира. Но вот вопрос: для чего? [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;">В любом языке происходят изменения, проследить которые возможно в словарном составе языка[1]. Нас интересует изменения, которые происходят  в русском  языке. В настоящее время наблюдается рост употреблений англицизмов, которые  вытесняют русские слова. Задачей нашей работы  является изучение особенностей появления английских заимствований в русском  языке.</p>
<p style="text-align: justify;">Заимствованные слова есть во всех языках мира. Но вот вопрос: для чего? и почему? Для начала надо вспомнить, что же такое заимствование? Заимствование &#8211; это процесс усвоения иноязычных слов и выражений другим языком.</p>
<p style="text-align: justify;">Начало проникновения англицизмов в русский язык принято считать середину или конец XVI века, когда началось сближение России с Англией, но большое количество всё же было в 1990-х годах. Частые заимствования были во время правления Ивана IV, Петра I, и Екатерины II, потому что очень много английских дипломатов, писателей и учёных было при дворе[2].</p>
<p style="text-align: justify;">Основные причины проникновения англицизмов в русский язык.</p>
<ol style="text-align: justify;">
<li>Развитие дипломатических и политических отношений между Россией и Англией.</li>
<li>Заимствования возникают, как наименование нового предмета, понятия и реалии (например: юмор, бренд и т.д. )</li>
<li>Заимствования используются, как сокращения словосочетаний.</li>
<li>Влияние английской культуры.</li>
<li>Уточнение понятия (например: джем, репортаж, хобби и т.д. )</li>
</ol>
<p style="text-align: justify;">Итак, заимствование &#8211; это процесс, который имеет определённые причины. Заимствование &#8211; это процесс развития общества, культуры, а также социализация народа.  Чтобы доказать  это приведем примеры заимствований и области их употребления[3].</p>
<p style="text-align: justify;" align="center"> <strong>Английские заимствования в русском языке </strong></p>
<p style="text-align: justify;"><em>Слова пришедшие из английской моды:      </em><em></em></p>
<ul style="text-align: justify;">
<li><em>Свитер</em></li>
<li><em>Всемирно известные джинсы.</em></li>
<li><em>Шорты </em></li>
<li><em>Клатч</em></li>
</ul>
<p style="text-align: justify;" align="center"><em> Слова, пришедшие с английской кухни:</em></p>
<ul style="text-align: justify;">
<li><em>Джем</em> &#8211; варенье желеобразной консистенции.</li>
<li><em>Панкейк</em> &#8211; английский вариант блинчиков.</li>
<li><em>Чипсы </em>- жаренный хрустящий картофель и т.д.</li>
</ul>
<p style="text-align: justify;" align="center"><em>Слова пришедшие из мира бизнеса. </em></p>
<p style="text-align: justify;">Английский &#8211; это международный язык, который чаще всего используется на деловых переговорах и т.д.</p>
<ul style="text-align: justify;">
<li><em>Бренд</em>- марка товара.</li>
<li><em>Дефолт</em> &#8211; несвоевременная оплата.</li>
<li><em>Дилер</em> &#8211; предприниматель, который закупает оптом продукцию компании.</li>
<li><em>Промоутер</em> &#8211; лицо или группа лиц рекламирующие товар.</li>
<li><em>Менеджмент </em>- управление производством.</li>
</ul>
<p style="text-align: justify;" align="center"><em>Слова из английского  спорта:</em></p>
<ul style="text-align: justify;">
<li><em>Баскетбол, волейбол, футбол, гандбол, бейсбол </em>- виды спорта с мячом.</li>
<li><em>Спорт</em> &#8211; изначально подразумевалось, как развлечение, отвлечение от работы.</li>
<li><em>Старт </em>- начало чего-либо.</li>
<li><em>Фитнес</em> &#8211; здоровый образ жизни, включающий физические упражнения.</li>
</ul>
<p style="text-align: justify;"><em>Слова заимствованные из </em><em>IT</em><em>-сферы:</em></p>
<p style="text-align: justify;">Нужно заметить, что почти все слова из этой сферы взяты с английского языка:</p>
<ul style="text-align: justify;">
<li><em>Браузер</em> &#8211; программное обеспечение для просмотра веб-страниц.</li>
<li><em>Геймер</em> &#8211; лицо увлекающее компьютерными играми.</li>
<li><em>Дисплей </em>- устройство для визуального отображения информации.</li>
<li><em>Логин</em> &#8211; имя для регистрации и авторизации.</li>
<li><em>Пост</em> &#8211; сообщение  в блоге.</li>
<li><em>Ноутбук</em> &#8211; портативный компьютер.</li>
</ul>
<p><span style="text-align: justify;">Итак, англицизмы используются в основном в IT-сфере, бизнесе и спорте. Заимствования свидетельствуют о высоком образовательном статусе людей. Многие люди не всегда понимают незнакомые термины и поэтому надо расширять свой кругозор, чтобы идти в ногу с прогрессом.</span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://web.snauka.ru/issues/2017/02/78658/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
