<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Электронный научно-практический журнал «Современные научные исследования и инновации» &#187; нефтегазовая тематика</title>
	<atom:link href="http://web.snauka.ru/issues/tag/neftegazovaya-tematika/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://web.snauka.ru</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Sat, 18 Apr 2026 09:41:14 +0000</lastBuildDate>
	<language>ru</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
		<item>
		<title>Способы выражения лексических репрезентаций в нефтегазовой тематике на материале сайтов российских и американских энергетических компаний</title>
		<link>https://web.snauka.ru/issues/2017/06/83229</link>
		<comments>https://web.snauka.ru/issues/2017/06/83229#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 06 Jun 2017 07:14:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Мительштет Юлия Андреевна</dc:creator>
				<category><![CDATA[10.00.00 ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ]]></category>
		<category><![CDATA[веб-сайт]]></category>
		<category><![CDATA[интернет]]></category>
		<category><![CDATA[коммуникация]]></category>
		<category><![CDATA[лексика]]></category>
		<category><![CDATA[лексическая репрезентация]]></category>
		<category><![CDATA[нефтегазовая тематика]]></category>
		<category><![CDATA[репрезентация]]></category>
		<category><![CDATA[сайт]]></category>
		<category><![CDATA[текст]]></category>
		<category><![CDATA[язык]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://web.snauka.ru/?p=83229</guid>
		<description><![CDATA[Одной из основных структурных единиц языка является слово. Словами обозначаются определенные предметы и понятия, называются различные явления и категории, выражаются человеческие эмоции и потребности. Таким образом, слово является главной значимой единицей языка, благодаря которой при помощи грамматических правил и законов образовываются предложения, а затем и сам текст как структурно-коммуникативное целое. Для слова характерен целый ряд [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Одной из основных структурных единиц языка является слово. Словами обозначаются определенные предметы и понятия, называются различные явления и категории, выражаются человеческие эмоции и потребности. Таким образом, слово является главной значимой единицей языка, благодаря которой при помощи грамматических правил и законов образовываются предложения, а затем и сам текст как структурно-коммуникативное целое.</p>
<p>Для слова характерен целый ряд свойств, таких как семантическая и фонетическая оформленность, номинативная функция, воспроизводимость, синтаксическая самостоятельность, цельнооформленность, информативность.</p>
<p>В данной работе, главным образом, особое внимание будет  обращено на номинативное свойство слова, когда явление реальной действительности называется и предстает в виде лексического значения. В свою очередь лексическое значение раскрывает признаки, с помощью которых выявляются общие свойства слова для ряда предметов, действий и явлений, а также определяются различия, выделяющие конкретный предмет, действие и явление.</p>
<p>Значение имеют не все слова, тем самым разделяясь на две категории: служебную и знаменательную. Служебные слова выполняют функцию связи слов между собой, в то время как знаменательные обозначают некоторое понятие. Важно отметить, что слово может иметь как одно лексическое значение (<em>однозначные слова</em>), так и два, три и более лексических значений (<em>многозначные слова</em>).</p>
<p>В настоящей работе проведем исследование репрезентации лексических понятий в нефтегазовой тематике на материале сайтов российских и американских энергетических корпораций: «Газпром», «РОСНЕФТЬ», «ЛУКОЙЛ», «ExxonMobil Corporation», «ConocoPhillips», «Chevron Corporation». Говоря о репрезентации, мы имеем в виду представление одного объекта посредством другого, т. е. выбор и использование определенных языковых средств, которые, по мнению отправителя сообщения, должны активизировать это понятие в сознании получателя сообщения.</p>
<p>В современном мире нефтяные ресурсы и газ играют важную роль в экономике, промышленности, а также в жизни человека. В процессе переработки нефти человечество получает более двух тысяч самых разнообразных продуктов: бензин, одежда, бытовая химия, целлофан, краска для книг и др. Нефтяные продукты широко используются в строительстве, медицине и косметологии. В свою очередь природный газ является ценнейшим энергоресурсом, экологически чистым видом топливо.</p>
<p>Нефтегазовая промышленность в России является ведущей отраслью российской промышленности, включающая в себя добычу, переработку, транспортировку и сбыт нефти, производство, транспортировку и сбыт нефтепродуктов, а также добычу и разведку природного газа, газоснабжение по газопроводам, производство искусственного газа из угля и сланцев, переработку газа, использование его в различных отраслях промышленности и коммунально-бытовом хозяйстве.</p>
<p>США является лидером мировой экономики. Это страна, по уровню и масштабам развития значительно опережающая любую из других развитых государств. В ходе глобализации международной экономики показатели деловой активности внутри США являются образцовыми для мировой экономики, непосредственно влияют на движение цикла и изменения состояния национальных экономик. Развитие экономических процессов в Соединенных Штатах Америки стало одним из главных генераторов сдвигов в экономике всего мира.</p>
<p>Соединённые Штаты, несмотря на проблемы в политической сфере, традиционно являются одним из ведущих торговых партнёров России. Американские компании проявляют значительный интерес к развитию торгово-экономического сотрудничества с регионами России. Более десяти лет действует «Российско-американское тихоокеанское партнёрство», объединяющее представителей бизнеса, науки, общественных кругов, федеральных и региональных властей Дальнего Востока России и Западного побережья США.</p>
<p>Таким образом, в связи со значительным положением России и США во всемирной экономической сфере, в том числе и российской, для рассмотрения и анализа способов лексической репрезентации нефтегазовой тематики мы выбрали шесть крупнейших российских и американских корпорации, специализирующие в области добычи, переработки и сбыта продуктов нефти и газа, – это «Газпром», «РОСНЕФТЬ», «ЛУКОЙЛ», «ExxonMobil Corporation», «ConocoPhillips», «Chevron Corporation».</p>
<p>В данной работе ссылка является ключевым элементом каждого рассмотренного нами веб-сайта. Названия всех ссылок в очень четкой, краткой и емкой форме репрезентируют «адресату» определенную информацию.</p>
<p>Наблюдение в ходе работы также показало, что все ссылки объединены в тематические группы ссылок. Так, нами было выявлено несколько основных таких тематических групп: «сфера деятельности», «экономическая политика», «экология/устойчивое развитие», «общественная деятельность», «компания», «СМИ». Ниже представлена таблица с лексическими примерами к каждой группе:</p>
<p style="text-align: left;" align="right"><em>Таблица 1 – Основные тематические группы русскоязычных и англоязычных энергетических сайтов</em></p>
<table border="1" cellspacing="0" cellpadding="0">
<tbody>
<tr>
<td valign="top" width="243"><strong>                               Сайты</strong></p>
<p><strong> </strong></p>
<p><strong>Тематическая группа</strong><strong></strong></td>
<td valign="top" width="198">
<p align="center"><strong> </strong></p>
<p align="center"><strong>Русскоязычные сайты</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="196">
<p align="center"><strong> </strong></p>
<p align="center"><strong>Англоязычные сайты</strong></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="243"><strong> </strong></p>
<p><strong> </strong></p>
<p><strong> </strong></p>
<p><strong> </strong></p>
<p align="center"><strong>Сфера деятельности</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="198">Производство</p>
<p>Дочерние компании</p>
<p>Газификация</p>
<p>Газомоторное топливо</p>
<p>Энергосбережение</p>
<p>Проект</p>
<p>Запасы газа и нефти</p>
<p>Нефтедобыча</p>
<p>Газодобыча</p>
<p>Транспортировка</td>
<td valign="top" width="196">Energy</p>
<p>Technology</p>
<p>Natural gas</p>
<p>Oil</p>
<p>Development</p>
<p>Outlook</p>
<p>Transportation</p>
<p>Power generation</p>
<p>Biofuels</p>
<p>Innovating solutions</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="243"><strong> </strong></p>
<p><strong> </strong></p>
<p><strong> </strong></p>
<p><strong> </strong></p>
<p><strong> </strong></p>
<p align="center"><strong>Экономическая политика</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="198">Маркетинг</p>
<p>Акции</p>
<p>Акционеры</p>
<p>Дивиденды</p>
<p>Инвесторы</p>
<p>Кредиторы</p>
<p>Закупки</p>
<p>Импортозамещение</p>
<p>Мошенничество</p>
<p>Коррупция</td>
<td valign="top" width="196">Investors</p>
<p>Business lines</p>
<p>Energy policy</p>
<p>Deposit</p>
<p>Global energy trade</p>
<p>Political involvement</p>
<p>Trade</p>
<p>Trade agreements</p>
<p>Competitiveness</p>
<p>Payments</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="243"><strong> </strong></p>
<p><strong> </strong></p>
<p><strong> </strong></p>
<p><strong> </strong></p>
<p><strong> </strong></p>
<p align="center"><strong>Экология/устойчивое развитие</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="198">Система экологического менеджмента</p>
<p>Поддержка экологических проектов</p>
<p>Устойчивое развитие</p>
<p>Экология</p>
<p>Окружающая среда</p>
<p>Ответственность</p>
<p>Безопасность</td>
<td valign="top" width="196">Environment safety</p>
<p>Greenhouse gas</p>
<p>Accountability</p>
<p>Climate</p>
<p>Water</p>
<p>Reducing emissions</p>
<p>Water framework</p>
<p>Emergency preparedness</p>
<p>Environmental performance</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="243">
<p align="center"><strong> </strong></p>
<p align="center"><strong> </strong></p>
<p align="center"><strong> </strong></p>
<p align="center"><strong> </strong></p>
<p align="center"><strong> </strong></p>
<p align="center"><strong> </strong></p>
<p align="center"><strong>Общественная деятельность</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="198">Культур</p>
<p>Искусство</p>
<p>Спорт</p>
<p>Поддержка социально-незащищенных слоев населения</p>
<p>Профсоюз</p>
<p>Социальная политика</p>
<p>Наука</p>
<p>Инновации</p>
<p>Ответственность</p>
<p>Взаимодействие</td>
<td valign="top" width="196">Community</p>
<p>University collaborations</p>
<p>Human rights</p>
<p>Socioeconomics</p>
<p>Women’s economic opportunity</p>
<p>Respecting rights</p>
<p>Teachers Academy</p>
<p>Indigenous peoples</p>
<p>Cultural heritage</p>
<p>Investing in women</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="243"><strong> </strong></p>
<p><strong> </strong></p>
<p><strong> </strong></p>
<p><strong> </strong></p>
<p><strong> </strong></p>
<p><strong> </strong></p>
<p><strong> </strong></p>
<p><strong> </strong></p>
<p align="center"><strong>Компания</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="198">Контакты</p>
<p>История Компании</p>
<p>Карьера в компании</p>
<p>Кадровая политика</p>
<p>Образование</p>
<p>Профессиональные стандарты</p>
<p>Корпоративное управление</p>
<p>Перспективы развития</p>
<p>Совет директоров</td>
<td valign="top" width="196">Careers</p>
<p>Company</p>
<p>Downloads</p>
<p>Corporate governance</p>
<p>Feedback</p>
<p>Successes</p>
<p>Partners</p>
<p>About us</p>
<p>Guiding principles</p>
<p>History</p>
<p>Job Research</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" width="243"><strong> </strong></p>
<p><strong> </strong></p>
<p align="center"><strong>СМИ</strong></p>
</td>
<td valign="top" width="198">Пресс-конференции</p>
<p>Фоторепортажи</p>
<p>Форум</p>
<p>Социальная сеть</p>
<p>Корпоративные СМИ</p>
<p>Видеоматериалы</p>
<p>Фотогалерея</p>
<p>Ключевые события</p>
<p>Новости</p>
<p>Пресс-релиз</td>
<td valign="top" width="196">Current issues</p>
<p>Videos</p>
<p>Press releases</p>
<p>Video Gallery</p>
<p>Newsroom</p>
<p>Questions &amp; Answers</p>
<p>Media</p>
<p>Photo Gallery</p>
<p>News</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>В процессе анализа данной таблицы мы выявили, что и русскоязычные, и англоязычные энергетические веб-сайты содержат лексику, представленную в виде терминологических единиц, например: <em>газификация, импортозамещение, устойчивое развитие и др.</em> – в русском языке; <em>liquefied</em><em> </em><em>natural</em><em> </em><em>gas</em><em>, </em><em>greenhouse</em><em> </em><em>gas</em><em>, </em><em>socioeconomics</em><em> и др.</em> – в английском языке. Вся терминология, встречающаяся на сайтах, указывает на специфику работы в определенной области.</p>
<p>Важным стоит отметить тот факт, что основным элементом лексического состава сайтов российских компаний можно назвать интернационализмы (например<em>, ресурсы, газ, моторный, экология, экономика, конференция, инновации галерея, компания, вакансии и др.</em>), главным образом заимствованные с английского языка.</p>
<p>Выявление в ходе анализа таких основных лексических единиц, как термины и интернационализмы, показало, что стремление современной науки, промышленности и экономики к семантической унификации систем терминов одной и той же области в разных языках, а также использование интернационализмов в терминологии связано с усилением глобализации социально-экономических процессов и отношений, научно-техническим прогрессом, а также ростом международного научного и культурного обмена.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://web.snauka.ru/issues/2017/06/83229/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
