<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Электронный научно-практический журнал «Современные научные исследования и инновации» &#187; модально-сравнительная частица</title>
	<atom:link href="http://web.snauka.ru/issues/tag/modalno-sravnitelnaya-chastitsa/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://web.snauka.ru</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Fri, 17 Apr 2026 07:29:22 +0000</lastBuildDate>
	<language>ru</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
		<item>
		<title>Омокомплекс «как будто»</title>
		<link>https://web.snauka.ru/issues/2017/03/79868</link>
		<comments>https://web.snauka.ru/issues/2017/03/79868#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 22 Mar 2017 07:41:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Дружинина Светлана Ивановна</dc:creator>
				<category><![CDATA[10.00.00 ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ]]></category>
		<category><![CDATA[comparative union]]></category>
		<category><![CDATA[functional homonyms]]></category>
		<category><![CDATA[homocomplex]]></category>
		<category><![CDATA[modal-comparative particle]]></category>
		<category><![CDATA[objective and subjective unions]]></category>
		<category><![CDATA[syncretism]]></category>
		<category><![CDATA[transitivity scale]]></category>
		<category><![CDATA[изъяснительный союз]]></category>
		<category><![CDATA[модально-сравнительная частица]]></category>
		<category><![CDATA[омокомплекс]]></category>
		<category><![CDATA[синкретизм]]></category>
		<category><![CDATA[сравнительный союз]]></category>
		<category><![CDATA[функциональные омонимы]]></category>
		<category><![CDATA[шкала переходности]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://web.snauka.ru/issues/2017/03/79868</guid>
		<description><![CDATA[Известно, что этимологически родственные слова, одинаковые по звучанию, но при этом относящиеся к разным частям речи, считаются функциональными омонимами, которые объединяются в омокомплексы. Кроме собственно функциональных омонимов, в этих звуковых комплексах выделяется зона синкретизма, где располагаются слова, имеющие переходный морфологический статус [1, с. 194, 198]. При описании омокомплексов целесообразно использовать шкалу переходности,  разработанную В.В. Бабайцевой. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Известно, что этимологически родственные слова, одинаковые по звучанию, но при этом относящиеся к разным частям речи, считаются функциональными омонимами, которые объединяются в омокомплексы. Кроме собственно функциональных омонимов, в этих звуковых комплексах выделяется зона синкретизма, где располагаются слова, имеющие переходный морфологический статус [1, с. 194, 198]. При описании омокомплексов целесообразно использовать шкалу переходности,  разработанную В.В. Бабайцевой. Эта шкала (ось <strong>А – Аб – АБ – аБ – Б)</strong> позволяет показать различное соотношение совмещенных свойств сопоставляемых явлений [1, с. 132-134].</p>
<p>Омокомплекс <strong>как</strong> <strong>будто</strong> объединяет омонимы, выполняющие  функции сравнительного союза (звено <strong>А</strong>) и модально-сравнительной частицы (звено <strong>Б</strong>), а также синкретичные образования с преобладанием дифференциальных признаков союза (звено <strong>Аб)</strong>, с приблизительно равномерным распределением свойств союза и частицы (звено <strong>АБ)</strong>, с количественным перевесом признаков частицы (звено <strong>аБ</strong>).</p>
<p>По свидетельству А.И. Стеценко, модальный союз <strong>как будто</strong> появился в сложноподчиненных предложениях (далее – СПП) при выражении гипотетического (ирреального) сравнения довольно поздно, лишь в XVIII веке [2, с. 293]. Он состоит из элементов, частично совпадающих по значению, что объясняется стремлением некоторых авторов усилить ирреальную модальность маркеров сравнения, которая в ХIХ веке ощущалась менее отчетливо [3, с. 24].</p>
<p>В звено <strong>А </strong>входят следующие предложения:<em></em></p>
<p>1. <strong>А </strong><em>– </em>сравнительный союз.</p>
<p>1.1. … <em>Ни один лист не колыхался, <strong>как будто</strong> вся природа дремала в сладостной ночи</em> (Н. Кукольник); <em>У</em><em> </em><em>Ирины</em><em> </em><em>горело</em><em> </em><em>лицо</em><em>, <strong>как</strong> <strong>будто</strong> наотмашь ударили дверью</em> (В. Токарева).</p>
<p>1.2. <em>То он стоял немым, то шевелил губами, <strong>как будто</strong> произносил речь</em>… (Н. Полевой); <em>А земля ухватила её </em><em>[молнию] с таким звуком, <strong>как будто</strong> болотная трясина – выпавший нож </em>(Ю. Коваль).<em></em></p>
<p>1.3. <em>Хан не слышал слов его: он прислушивался к полету пуль, <strong>как будто</strong> желая отличить русские от аварских</em> (А. Бестужев-Марлинский); <em>Собака поджала хвост и задумчиво отбежала в сторону, <strong>как будто</strong> озадаченная собственным великодушием</em>… (В. Короленко).</p>
<p>1.4.<em> … Хозяйка дома, сидя величественно на софе, <strong>как будто</strong> на троне, приветствовала их одним наклонением головы, не вставая с места</em> (А. Погорельский).</p>
<p>Сравнительный союз <strong>как будто </strong>употребляется в СПП, придаточное предложение которых структурно равно простому предложению (далее – ПП), двусоставному или односоставному (1.1). Односоставное предложение может быть неопределенно-личным, безличным или, реже, определенно-личным: <em>Послышался треск, шипение, <strong>как будто</strong> в комнату <span style="text-decoration: underline;">внесли</span> раскаленную сковороду, – я знал, что это аплодисменты…</em> (Ю. Домбровский); <em>… [Человек] глубоко поджимал живот и закатывал глаза, <strong>как будто</strong> его <span style="text-decoration: underline;">тошнило</span></em> (А. Ким); <em>… Ты удаляешься от нас, разговариваешь только с Мими, <strong>как будто</strong> <span style="text-decoration: underline;">не хочешь</span> нас <span style="text-decoration: underline;">знать</span></em> (Л. Толстой).</p>
<p>Морфологический статус союза маркер сравнения <strong>как будто </strong>имеет и в СПП с неполными придаточными предложениями (1.2). В одних неполных придаточных есть глагольное сказуемое (глагол прошедшего времени), но отсутствует подлежащее, идентичное подлежащему главного предложения, в других есть подлежащее и второстепенный член предложения, относящийся к составу потенциального сказуемого (дополнение, обстоятельство или синкретичный член предложения, совмещающий их свойства). В приведенных примерах грамматический показатель сравнения <strong>как будто </strong>–<strong> </strong>союз, поскольку с его помощью ПП объединяются в сложные, реализуются подчинительные отношения, ярко выражаются сравнительное значение и объективное  модальное  значение  гипотетичности.</p>
<p>В точке <strong>А</strong> находятся также предложения с деепричастными и причастными оборотами, находящимися в позиции после сказуемого (1.3). Такие конструкции легко трансформируются в СПП с неполными придаточными предложениями, ср.:  … <em>Он прислушивался к полету пуль, <strong>как будто</strong> желал отличить русские от аварских</em>; <em>Собака поджала хвост и задумчиво отбежала в сторону, <strong>как будто</strong> была озадачена собственным великодушием</em>. Трансформированные конструкции структурно равны СПП, а следовательно, слово <strong>как будто</strong> в структурах с деепричастными и причастными оборотами имеет морфологический статус союза.</p>
<p>В ПП со сравнительными оборотами, выраженными существительными в косвенных падежах, тоже присутствует союз <strong>как</strong> <strong>будто </strong>(1.4). Имя существительное в косвенном падеже является членом предложения, входящим в состав сказуемого потенциального придаточного предложения, например, обстоятельством, поэтому такие конструкции близки СПП сравнительного типа, что и определяет союзный статус маркера сравнения <strong>как</strong> <strong>будто</strong>, ср.:<strong> </strong><em>Хозяйка дома, сидя величественно на софе, <strong>как будто</strong> сидела на троне, приветствовала их одним наклонением головы,</em> <em>не вставая с места.</em></p>
<p>Необходимо заметить, что почти во всех приведенных выше СПП и ПП семантика синкретична: в предложении, выбранном из прозы В. Токаревой, определяется сравнительно-степенное значение, в конструкции из повести Н. Полевого – значение сравнения и образа действия и т.д. Собственно сравнительное значение можно квалифицировать лишь в СПП, выбранном из прозы Н. Кукольника, поскольку в главном предложении перед сказуемым есть отрицательная частица <em>не, </em>что делает невозможным восстановление указательного слова и, таким образом, препятствует появлению синкретичных значений [см. подробнее: 4, 5].</p>
<p>Далее рассмотрим звено <strong>Б</strong>:<em></em></p>
<p>2. <strong>Б </strong><em>– </em>модально-сравнительная частица.</p>
<p>2.1. <em>Освещение всей картины волшебно: багровый отблеск мрачного пламени <strong>как будто</strong> оттеняет снежное сияние ангела</em> (В. Кюхельбекер); <em>Прошел так, может, с полверсты; вдруг чую – стал лед уходить из-под ног, и я погрузился <strong>как будто</strong> в кисель</em> (А. Серафимович).</p>
<p>2.2. … <em>Марфа Петровна, <strong>как будто</strong> нечаянно заметив ее отсутствие, спросила вдруг у Клима Сидоровича: «А где Клара Кашпаровна?»</em> (А. Погорельский); <em>Небо закрыто еще было тогда снеговыми тучами, но они, <strong>как будто</strong> истощенные выпавшими из них грудами снега и вихрями метелицы, таяли</em>… (Н. Полевой).</p>
<p>2.3. <em>Только легкий, протяжный и <strong>как будто</strong> мечтательный шорох тайги говорил о чем-то, но вместо ответа веял лишь забвением и баюкающей дремотой</em> (В. Короленко).</p>
<p>Модально-сравнительная частица <strong>как</strong> <strong>будто</strong> чаще всего занимает позицию между подлежащим и глагольным сказуемым или, при акцентировании предиката, находится перед другим членом предложения (2.1). Слово<strong> как будто </strong>здесь актуализирует сказуемое или обстоятельство, передает субъективно-модальное значение оценки достоверности факта (предположение, неуверенность). Сравнительная семантика в этих конструкциях почти полностью утрачена.</p>
<p>В простых осложненных предложениях в позиции перед деепричастным или причастным оборотом слово <strong>как</strong> <strong>будто</strong> тоже квалифицируется как модально-сравнительная частица (2.2), поскольку сказуемое находится после этих оборотов и при трансформации данный маркер оказывается в позиции между подлежащим и сказуемым, ср.: … <em>Марфа Петровна <strong>как будто</strong> нечаянно заметила ее отсутствие, спросила вдруг у Клима Сидоровича: «А где Клара Кашпаровна?»</em>; <em>Небо закрыто еще было тогда снеговыми тучами, но они <strong>как будто</strong> были истощены выпавшими из них грудами снега и вихрями метелицы, таяли</em>…</p>
<p>Слово <strong>как будто</strong> является модально-сравнительной частицей и в ПП в позиции перед второстепенными членами, например, перед определением (см. пример 2.3), перед обстоятельством: <em>– Здравствуйте, Тихон Ильич, – ответил он певучим городским тенорком и <strong>как будто</strong> застенчиво</em> (И. Бунин).</p>
<p>Звено <strong>Б</strong> может быть также представлено следующим образом:</p>
<p>2. <strong>Б</strong> – модальная частица.</p>
<p>2.1. <em>Ну, вы же понимаете, в таком тоне нам разговаривать бесполезно. – <strong>Как будто</strong>? А зачем же вы пришли, если не за этим? </em>(Ю. Домбровский);</p>
<p>2.2. <strong><em>Как будто</em></strong><em> он любит её!</em>;</p>
<p>2.3. <em>Мне он <strong>как будто</strong> и нравится. Он меня любит безумно</em> (А. Чехов).</p>
<p>2.4.  <em>Он перебрал пачку написанных писем, доверенностей, записок и сказал:     – Ну, <strong>как будто</strong> всё.    Они помолчали</em> (В. Гроссман).</p>
<p>В п. 2.1 представлены ПП со словом <strong>как будто</strong> <em>–</em> модально-вопросительной частицей, которая легко заменяется вопросительными частицами <strong>неужели</strong>, <strong>разве</strong>, ср.: <em>Ну, вы же понимаете, в таком тоне нам разговаривать бесполезно. – <strong>Неужели</strong> (<strong>разве</strong>)? А зачем же вы пришли, если не за этим?</em></p>
<p>Частицей (модально-эмоционально-экспрессивной) <strong>как будто</strong> может быть в восклицательных предложениях (2.2).</p>
<p>Следует сказать, что модально-вопросительные и модально-эмоционально-экспрессивные частицы привносят в предложения также модальные значения сомнения, неуверенности и насмешливого неодобрения, иронии.</p>
<p>Модальная семантика сомнения, предположения, неуверенности отмечается и в синтаксических конструкциях с частицей <strong>как будто</strong> в позиции перед сказуемым (2.3) или актуализирует слова-предложения со значением «довольно», «хватит» (2.4). Больше всего в нашей выборке предложений со словом <strong>как будто</strong>, актуализирующим предикат, даже если данная частица находится перед другим членом предложения: <em>Стрижка <strong>как будто</strong> приближалась к концу. Мне было боязно взглянуть в зеркало</em> (И. Грекова); <em>Окончание этой работы бывает всегда неожиданностью, внезапным счастьем, на которое ты <strong>как будто</strong> никак и не смел рассчитывать </em>(В. Шаламов).</p>
<p>Сема сравнения в конструкциях данного звена <strong>Б </strong>утрачена полностью, частицу <strong>как будто</strong> даже нельзя заменить модально-сравнительными частицами <strong>словно</strong>, <strong>точно</strong>, сохранилось лишь модальное значение сомнения и неуверенности.</p>
<p>Слово <strong>как</strong> <strong>будто</strong> может квалифицироваться и как изъяснительный союз. Он используется в изъяснительных СПП, придаточное которых структурно идентично простому двусоставному или односоставному предложению: <em>Кажется, <strong>как будто</strong>… <strong>как будто</strong> дверь зашевелилась; <strong>как будто</strong> что-то белое промелькнуло в дверях</em> (О. Сенковский); <em>Ему часто казалось, <strong>как будто</strong> сердца уже вовсе не было у него, и он со страхом хватался за него рукою </em>(Н. Гоголь); <em>Марье казалось, <strong>как будто</strong> проломили стену и через пролом стало светлее…</em> (А. Серафимович).</p>
<p>Данные конструкции тоже функционируют в точке <strong>А</strong>, они немногочисленны. Придаточные предложения таких СПП поясняют, главным образом, предикат главной части <em>казаться</em>, семантика которого связана с оценкой ситуации с точки зрения реальности / ирреальности. Союз <strong>как будто</strong> тоже привносит в изъяснительную конструкцию оттенки субъективного модального значения оценки достоверности факта (сомнение, предположение), а также элемент значения сравнения.</p>
<p>Надо заметить, что предложения с семой изъяснения, которые относились бы к пп. 1.2, 1.3, 1.4 и к звеньям <strong>Б</strong>, <strong>Аб</strong>,<strong> АБ</strong>,<strong> аБ</strong>, в нашей выборке отсутствуют.</p>
<p>Далее рассмотрим зону синкретизма:</p>
<p>1. <strong>Аб</strong> – сравнительный союз + модально-сравнительная частица.</p>
<p><em>Поутру Бюргер явился перед цветочницей, подал ей руку, и оба, совершенно непринужденно, <strong>как будто</strong> старые знакомые.., отправились в Розенталь</em> (Н. Кукольник).</p>
<p>2. <strong>АБ</strong> – сравнительный союз + модально-сравнительная частица.</p>
<p>2.1. <em>Тетерев там где-то бормочет и чуфыкает, Белая Куропатка, <strong>как будто</strong> ведьма, хохочет</em> (М. Пришвин).</p>
<p>2.2. … <em>Черные, <strong>как будто</strong> уголь, ночи приносят беспросветную печаль</em> (А. Болутенко).</p>
<p>3. <strong>аБ </strong> – модально-сравнительная частица + сравнительный союз.</p>
<p>3.1. <strong><em>Как будто</em></strong><em> мертвый лежит партнер твой</em> (В. Высоцкий).</p>
<p>3.2. <em>В последнее время выходки в этом роде стали <strong>как будто</strong> маниею</em> (Н. Лесков); <em>Эта старая здешняя мелодия <strong>как будто</strong> весточка из дома</em> (В. Аксенов).</p>
<p>3.3. <em>Мысль жениться так сильно подействовала на него, что ревматизм <strong>как будто</strong> рукой сняло, и Городничий, одевшись с особенным вниманием, сел на дрожки и поехал по городу женихом</em> (А. Вельтман).</p>
<p>Конструкция типа <strong>Аб</strong> содержит сравнительный оборот, который нельзя заменить творительным сравнения или наречием. Оборот здесь выражен существительным  в именительном падеже (с прилагательным – зависимым словом) и напоминает подлежащее придаточного предложения. Однако в таком сравнительном обороте нет второстепенного члена, относящегося к составу сказуемого, поэтому вся конструкция в целом начинает тяготеть к ПП. Следовательно, маркер сравнения <strong>как будто</strong> здесь можно считать союзом-частицей с превалирующими союзными свойствами.</p>
<p>Предложения звена <strong>АБ</strong> содержат обстоятельства сравнения (2.1) или устойчивые адвербиальные сравнения (2.2).</p>
<p>Слово <strong>как будто</strong> в конструкциях типа 2.1 имеет примерно равные свойства союза и частицы, так как, хотя обстоятельства сравнения еще не утратили связи с придаточным предложением, их можно заменить творительным сравнения (или наречием образа действия), что говорит о тяготении обстоятельств сравнения к членам предложения, ср.: <em>Тетерев там где-то бормочет и чуфыкает, Белая Куропатка ведьмой хохочет.</em></p>
<p>Устойчивые адвербиальные сравнения (2.2), с одной стороны, напоминают придаточные предложения, поскольку значения таких сравнений мотивированы, а с другой стороны, похожи и на члены предложения, так как их можно заменить свободными словосочетаниями с наречиями (отсюда термин <em>устойчивое адвербиальное сравнение</em>), ср.: <em>Очень черные ночи приносят беспросветную печаль. </em>Следовательно, маркер сравнения <strong>как будто</strong> здесь синкретичен: в нем примерно в равной степени объединяются признаки союза и частицы.</p>
<p>В звене <strong>аБ</strong> находятся конструкции с частицей-союзом <strong>как</strong> <strong>будто </strong>с преобладающими признаками частицы. Это структуры с синкретичным членом предложения, выраженным прилагательным, относящимся и к глаголу-сказуемому, и к подлежащему (3.1), предложения со словом <strong>как будто,</strong> находящимся между подлежащим и частью составного именного сказуемого (3.2), конструкции с фразеологическими оборотами (3.3).</p>
<p>В предложении типа 3.1 глагол <em>лежит</em> из-за недостаточно выраженной семантики может выполнять роль полнознаменательной связки, а адъектив <em>мертвый</em> – функцию именной части сказуемого. С другой стороны, член предложения, выраженный прилагательным, указывает еще и на образ действия, конкретизируя сказуемое. Под влиянием обстоятельственной функции адъектива  <em>мертвый</em> в маркере сравнения <strong>как</strong> <strong>будто</strong> сохраняются некоторые свойства союза.</p>
<p>Рассмотрим примеры пункта 3.2. В предложении, выбранном из прозы Н. Лескова, глагольная связка материально выражена,  поэтому слово <strong>как будто</strong>  сохранило элемент значения союза. Подобные синтаксические конструкции можно встретить довольно часто: <em>Он все о чем-то недовольно думал, был <strong>как будто </strong>чем-то обижен, не понимал шуток</em> (И. Бунин); <em>Пальцы его на миг ощутили прикосновение чего-то живого, пушистого, как бархат, и такого нежного и слабого, что пальцы сделались <strong>как будто</strong> чужими и тоже нежными</em> (Л. Андреев).</p>
<p>В предложении, выписанном из прозы В. Аксенова, глагольная связка нулевая, что еще более приближает морфологический статус слова <strong>как будто</strong> к частице.</p>
<p>В конструкциях с фразеологическими оборотами (3.3) сравнительное значение почти не просматривается, оборот можно заменить свободными в употреблении словами, ср.: <em>Мысль жениться так сильно подействовала на него, что ревматизм прошел совершенно. </em>В предложениях, содержащих фразеологизмы, ярко выражается модальная семантика уверенности / неуверенности,  эмоциональной оценки (выражение радости, восхищения, облегчения, досады, негодования, удивления и др.). Кроме того, каждый фразеологизм  выполняет единую синтаксическую функцию (обстоятельства, сказуемого и др.).: –<em> <strong><span style="text-decoration: underline;">Как будто</span></strong><span style="text-decoration: underline;"> по писаному</span> рассказывает, </em>–<em> произнес лукаво Зуда, едва не хлопая в ладоши</em> (И. Лажечников); <em>… Лишенный таким образом собственного своего воображения, господин Прохарчин фигурою своей и манерами не мог, например, поразить с особенно выгодной для себя точки зрения (к чему могут придираться насмешники), но и фигура сошла ему с рук, <strong><span style="text-decoration: underline;">как будто</span></strong><span style="text-decoration: underline;"> ни в чем не бывало</span></em> (Ф. Достоевский); <em>… Неприятно было стоять там в такой тишине. <strong><span style="text-decoration: underline;">Как будто</span></strong><span style="text-decoration: underline;"> языки проглотили</span></em> (А. Геласимов). Все это подтверждает, что в слове <strong>как</strong> <strong>будто</strong>, входящем во фразеологические обороты, превалируют признаки модально-сравнительной частицы.</p>
<p>Необходимо заметить: при исследования омокомплекса было выявлено, что по сравнению с другими маркерами сравнения (<strong>как</strong>, <strong>будто</strong>, <strong>словно</strong>, <strong>точно</strong>) слово <strong>как будто</strong> чаще всего используется в качестве омонимичных союза и частицы, в нашей выборке превалируют конструкции звеньев <strong>А</strong> и <strong>Б</strong>, то есть структуры ядерные, семантически однородные. Синкретичных образований очень мало. Действие закона экономии языковых средств, модальная избыточность данного слова, усиление ирреальности союзов и частиц – семантических «конкурентов» этого маркера, активно вытесняющих его как в письменной, так и в устной речи, – именно этим объясняется «чистота» морфологического статуса слова <strong>как будто </strong>– сравнительного союза, изъяснительного союза или частицы.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://web.snauka.ru/issues/2017/03/79868/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
