<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Электронный научно-практический журнал «Современные научные исследования и инновации» &#187; лексико-семантическая группа</title>
	<atom:link href="http://web.snauka.ru/issues/tag/leksiko-semanticheskaya-gruppa/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://web.snauka.ru</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Sat, 18 Apr 2026 09:41:14 +0000</lastBuildDate>
	<language>ru</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
		<item>
		<title>Лексико-семантические особенности глаголов речи в крымскотатарском языке</title>
		<link>https://web.snauka.ru/issues/2015/07/56406</link>
		<comments>https://web.snauka.ru/issues/2015/07/56406#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 15 Jul 2015 15:44:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>zarena</dc:creator>
				<category><![CDATA[10.00.00 ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ]]></category>
		<category><![CDATA[antonymy]]></category>
		<category><![CDATA[Crimean Tatar language]]></category>
		<category><![CDATA[lexical-semantic group]]></category>
		<category><![CDATA[polysemy]]></category>
		<category><![CDATA[synonymy]]></category>
		<category><![CDATA[Turkic languages]]></category>
		<category><![CDATA[verbs of speech]]></category>
		<category><![CDATA[антонимия.]]></category>
		<category><![CDATA[глаголы речи]]></category>
		<category><![CDATA[крымскотатарский язык]]></category>
		<category><![CDATA[лексико-семантическая группа]]></category>
		<category><![CDATA[полисемия]]></category>
		<category><![CDATA[синонимия]]></category>
		<category><![CDATA[тюркские языки]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://web.snauka.ru/?p=56406</guid>
		<description><![CDATA[Постановка проблемы. Исследование семантики слов языка – одна из актуальных проблем языкознания, которая поднималась также и крымскотатарскими языковедами. Вопросы лексико-семантической классификации частей речи, в том числе и глаголов, довольно долго оставались вне поля зрения лингвистов-тюркологов. Глаголы речевой деятельности являются одной из многочисленных и широко употребляемых групп глагольной лексики. В тюркских языках эта группа глаголов была [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Постановка проблемы. </strong>Исследование семантики слов языка – одна из актуальных проблем языкознания, которая поднималась также и крымскотатарскими языковедами. Вопросы лексико-семантической классификации частей речи, в том числе и глаголов, довольно долго оставались вне поля зрения лингвистов-тюркологов. Глаголы речевой деятельности являются одной из многочисленных и широко употребляемых групп глагольной лексики. В тюркских языках эта группа глаголов была объектом исследования на материале алтайского и хакасского языков [1, 2]. В этих работах приводится лексико- семантическая классификация глаголов речи, дается описание их семантических и функциональных особенностей. На материале крымскотатарского языка лексико-семантическая группа глаголов речи не подвергалась специальному исследованию. Вместе с тем, детальный анализ отдельных лексико-семантических групп глаголов и, в частности, глаголов речи, способствует системному описанию лексико-семантической системы крымскотатарского языка.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Цель исследования – </strong>рассмотреть лексико-семантические особенности глаголов речи в крымскотатарском языке.</p>
<p><strong>Анализ имеющихся исследований. </strong>К числу работ, посвящённых описанию отдельных лексико-семантических групп тюркских глаголов, относятся исследования Н.К. Дмитриева, Н.З. Гаджиевой и А.А. Кокляновой, В.Ф. Вещиловой, Г.К. Кулиева, О.Ю. Шагдуровой и А.А. Озоновой, И. Кучкартаева, М. Оразова, С.А. Рзаева, и многих других [3, 4, 5, 6, 7, 8,9].</p>
<p>Как отмечает Г.К. Кулиев, «Начало семантической классификации тюркских глаголов было положено Н.К. Дмитриевым, на работу которого опирались все последующие исследователи. В дальнейшем вопрос семантической классификации тюркских глаголов рассматривался лишь в связи с монографическими исследованиями тех или иных грамматических категорий или же в некоторых грамматических очерках» [6].</p>
<p>Опираясь на исследования Н.К. Дмитриева, такие тюркологи, как В.Ф. Вещилова, С.А. Рзаев предложили свои классификации лексико-семантических групп глаголов [5; 9].</p>
<p>В свою очередь, азербайджанский учёный Г.К. Кулиев, подытожив <span style="text-decoration: line-through;"> </span>предложенные классификации, предложил свою классификацию семантических групп глаголов в тюркских языках. Он выделяет девять больших семантических разрядов, каждая из которых, в свою очередь, подразделяется на ряд подгрупп.             В ней выделяются такие семантические группы глаголов: глаголы действия, глаголы чувственного восприятия, глаголы мышления, глаголы движения, глаголы, выражающие психическое состояние человека, глаголы состояния, образные глаголы, глаголы, обозначающие явления природы, глаголы речи [5; с. 7-16].</p>
<p>Одну из основных семантических групп в тюркских языках, в том числе и крымскотатарском языке, составляют глаголы, связанные с процессом речи. Глаголы речи как семантическая группа впервые были изучены Н.К. Дмитриевым [3]. Глаголам речи тюркских языков также посвящена совместная работа Н.З. Гаджиевой и А.А. Кокляновой [4; с. 322-467]. Глаголы речи в крымскотатарском языке были частично рассмотрены М.С. Мурахас [11].</p>
<p><strong>Изложение основного материала.</strong></p>
<p>Как  отмечалось выше, глаголы речевой деятельности являются одной из многочисленных и широко употребляемых групп глагольной лексики.<strong></strong></p>
<p>В статье, посвящённой семантическому разряду глаголов речи, Н.К. Дмитриев отмечает: «Наряду с глаголами движения и действия цикл глаголов речи представляет собой важнейшее звено в общей системе семантики глагола. Во всех языках мира этот глагольный цикл выделяется своей значимостью и своим частым употреблением в потоке связной речи. Языки тюркской группы не представляют здесь исключения» [3; с.570–576].</p>
<p>Н.З.Гаджиева и А.А.Коклянова в своих исследованиях отмечают: «Выделяясь по своей семантике из общей массы глаголов, глаголы речи, в свою очередь, подразделяются на ряд лексико-семантических подгрупп» [4; с. 322–467].</p>
<p>Согласно предложенной ими классификации, глаголы речи подразделяются на 2 семантические подгруппы:</p>
<p>1) глаголы, обозначающие чистый акт говорения;<em></em></p>
<p>2) глаголы, которые называют речевое действие дифференцированно: одни из них определяют характер или способ речи, другие называют объект речи с акцентуацией на форму высказывания  [4; с. 322-467].</p>
<p>Данную классификацию также можно применить и к глаголам речи крымскотатарского языка. На основе словаря С.М. Усеинова в ходе нашего исследования было выявлено более 50 широко употребляемых лексем, выражающих семантику речи в крымскотатарском языке [12]. Приведём их список.</p>
<p><em>Демек</em> «сказать, говорить, утверждать»; <em>айтмакъ </em>«говорить, произносить, сообщать»; <em>сёйлемек</em> «говорить, сказать»; <em>лакъырды этмек</em> «разговаривать»; <em>лаф этмек</em> «говорить, разговаривать»; <em>субетлешмек </em>«беседовать»; <em>сорамакъ </em>«спрашивать, опрашивать, спросить»;<em> окъумакъ</em> «читать»; <em>йырламакъ</em> «петь»; <em>масал сёйлемек</em> «рассказывать сказки»; <em>икяе этмек</em> «рассказывать»; <em>илян этмек</em> «объявлять»; <em>риджа этмек</em> «просить»; <em>илян этмек </em>«объявлять»;<em> джевап бермек</em> «отвечать»; <em>бильдирмек</em> «известить, сообщить»; <em>анълатмакъ</em> «объяснять»; <em>ифаде этмек</em> «выражать»; <em>хабер бермек, малюм этмек</em> «известить, оповестить»; <em>багъырмакъ</em> «кричать»;<em> къычырмакъ</em> «кричать»; <em>джекирмек </em>«кричать»; <em>окюрмек </em>«кричать»; <em>тасырдамакъ </em>«болтать»; <em>быдырдамакъ </em>«лопотать без умолку»; <em>мырылдамакъ </em>«ворчать»;<em> мыдырданмакъ </em>«болтать себе под нос»; <em>фысылдамакъ</em> «шептать»; <em>вайваламакъ «</em>кричать, ойкать»; <em>ферьяд къопармакъ,</em> <em>фигъан къопармакъ, яйгъара къопармакъ </em>«вопить»; <em>чагъырмакъ </em>«звать» и др. Следует отметить, что приведенный перечень не является полным, поскольку словарный состав крымскотатарского языка слабо изучен, лексика крымскотатарского языка не в полном объёме собрана и зафиксирована в словарях.</p>
<p>Глаголы речи могут быть распределены на следующие группы: 1) лексемы, обозначающие чистый акт говорения:<em> демек</em> «сказать, говорить, утверждать», <em>айтмакъ </em>– «говорить, произносить, сообщать», <em>сёйлемек</em> «говорить, сказать», <em>лакъырды этмек</em> «разговаривать», <em>лаф этмек</em> «говорить, разговаривать», <em>субетлешмек </em>«беседовать», <em>фысылдамакъ</em> «шептать»,<em> вайваламакъ «</em>кричать, ойкать», <em> чыйкъылдамакъ </em>«визжать»,<em> гурюльдемек «лепетать» </em>и др;</p>
<p>2) глаголы, называющие речевое действие дифференцированно: <em>анълатмакъ</em> «объяснять», <em>риджа этмек</em> «просить»; <em>юзьлемек</em> «упрекать», <em>сёгмек</em> «ругать», <em>ифтира атмакъ</em> «клеветать» и другие.</p>
<p>Следует отметить, что глаголов речи, выражающих дифференцированное значение значительно больше, нежели глаголов, выражающих непосредственное значение.</p>
<p>Большинство глаголов речевой деятельности выражает семантику речи в своём основном значении. Остальная часть глаголов развивает речевую семантику в производных значениях. Например,<em> масал сёйлемек</em> – прямое значение <em>«рассказывать сказки»,</em> переносное значение <em>«говорить</em> <em>неправду».</em></p>
<p>Глаголы развивают семантику речи чаще всего на основе метафорического переноса. Эти глаголы характеризуются экспрессивностью. В результате анализа были определены следующие сходные признаки, которые послужили основанием для метафорического переноса.</p>
<p>1. Издавать звуки (о животных) – издавать подобные звуки (о человеке):<em> выйылдамакъ</em> «скулить» (о собаке и человеке); <em>ырылдамакъ</em> «рычать» (о собаке) и переносное значение «злобно бурчать» (о людях).</p>
<p>2. Издавать определённый звук (о человеке, животном, предмете) – говорить определенным образом: <em>вызылдамакъ </em>«жужжать», <em>бадырдамакъ</em> «тараторить», <em>тасырдамакъ </em>«тарахтеть»,<em> фысылдамакъ</em> «шептать», <em>багъырмакъ </em>«реветь» (о верблюде) и <em>багъырмакъ</em> «кричать злобно» (о человеке).</p>
<p>3. Действие, состояние человека, животного, предмета – речевое поведение человека: <em>тартышмакъ </em>прямое значение<em> </em>«тягаться друг с другом» и переносное <em>– </em>«спорить»[8, с. 157-163с.].</p>
<p>Большую часть из всех глаголов речи составляют глаголы с дифференцированными значениями говорения. На основе семантики глаголы этой группы подразделяются на несколько подгрупп:<em></em></p>
<p>а) глаголы взаимного общения:<em> субетлешмек </em>«беседовать», <em>давалашмакъ</em> «спорить», <em>сорашмакъ</em> «расспрашивать друг друга», <em>фысылдашмакъ </em>«шептаться», <em>шакъалашмакъ </em>«шутить друг с другом» и др.;</p>
<p>б) глаголы, выражающие содержание речи: <em>адламакъ</em> «называть», <em>алдатмакъ </em>«врать», <em>шакъа этмек</em> «шутить» и др.;</p>
<p>в) глаголы речевого воздействия: <em>эмир этмек</em> «приказывать», <em>авале этмек</em> «поручать» и др.;</p>
<p>г) глаголы со значением порицания и отрицательного отношения: <em>мырылдамакъ </em>«ворчать», <em>юзьлемек</em> «упрекать», <em>сёгмек</em> «ругать», <em>ифтира атмакъ</em> «клеветать» и др. [8, с. 157-163с.].</p>
<p>Исследование семантических особенностей полисемии глаголов речи показало, что большинство глаголов речи в крымскотатарском языке немногозначны. Среди них встречаются лишь несколько трёхзначных и четырёхзначных глаголов. Это, как правило, глаголы, выражающие сам акт речи: <em>демек </em>«сказать», <em>айтмакъ </em>«говорить», <em>сорамакъ</em> «спрашивать».</p>
<p>Рассмотрим явление полисемии глаголов речи на примере глагола <em>демек </em>«сказать, молвить». Данный глагол широко распространён во всех современных тюркских языках, в том числе и крымскотатарском языке. Подробное исследование глагола <em>«демек»</em> содержится в статье Н.З. Гаджиевой и А.А. Кокляновой, согласно которой он имеет следующие значения:</p>
<p>1) констатирует факт произнесения субъектом отдельных слов или фраз;</p>
<p>2) обозначает действие, заключающееся в изложении словами отдельных мыслей, в произнесении кратких фраз. Это значение определяет и специфику употребления данного глагола: он является обычным конструктивным элементом при построении прямой речи [4; с. 322-467]. Например:</p>
<p><em>- Турдынъмы, огълум? Санъа Керим кельген, –<span style="text-decoration: underline;"> <strong>деди</strong> </span>Селиме апте. – Сынок, ты встал? К тебе пришёл Керим, – <span style="text-decoration: underline;">сказала</span> тётя Селиме </em>[13, с.7];</p>
<p>3) значение «наименование, название». Выражается причастной формой <em>деген</em>. В данном случае, причастие утрачивает своё прямое лексическое значение, то есть «говоривший, сказавший», и превращается в частицу с изъяснительным значением. Например: <em>Севгилимнен <span style="text-decoration: underline;">сёзлешип,</span> эвленмек керек <span style="text-decoration: underline;">деген</span> фикирге кельдим.<span style="text-decoration: underline;"> Поговорив</span> с любимой, пришёл к мысли, что необходимо жениться</em> [13, с.54];</p>
<p>4) «Значит» – вводное слово (<em>демек</em>). Например: <em><span style="text-decoration: underline;">Демек,</span> онынъ юрегине севги бир бакъыштан кирди. Значит, он влюбился с первого взгляда </em>[13, с.27].</p>
<p>Большинство глаголов речи являются однозначными, так как выражают какое-либо определённое действие процесса речи, например: <em>Невбетчи эмшире биринджи ярдымны берип, мени <span style="text-decoration: underline;">чагъыртты.</span> Дежурная медсестра, оказав первую помощь, <span style="text-decoration: underline;">позвала</span> меня. </em>[13, с.11].</p>
<p>При исследовании проблемы синонимии лексем глаголов речи крымскотатарского языка были определены синонимические ряды, в которых один глагол является доминантой, то есть наиболее употребительный, остальные же употребляются лишь в определённых контекстах. Кроме этого, следует отметить, что синонимов среди глаголов речи мало, однако все они выражают близкое значение и легко могут заменить друг друга, как в устной, так и в письменной речи.</p>
<p>Все синонимы глаголов речи можно разделить на 4 группы:</p>
<ul>
<li>синонимы, близкие по значению: <em>демек </em>«говорить»<em> – айтмакъ </em>«сказать»<em> – сёйлемек </em>«сообщать»<em>;</em></li>
<li>синонимы, выражающие немного различное значение: <em>хабер бермек </em>«сообщить»<em> – илян этмек </em>«объявить»<em> – малюм этмек </em>«известить, оповестить»<em>;</em></li>
<li>стилистически различные синонимы: <em>багъырмакъ </em>«кричать»<em> – къычырмакъ </em>«кричать» <em>– джекирмек </em>«выкрикивать».<em></em></li>
<li>синонимы, обозначающие разные чувства <em>(фигъан къопармакъ </em>«громко кричать, вопить»<em> – къычырмакъ </em>«кричать»<em>. </em></li>
</ul>
<p>Исследование проблемы антонимии глаголов речи показало, что количество антонимов глаголов речи еще более ограничено, нежели число синонимов. Почти для всех глаголов речи характерны такие антонимы, как <em>индемемек, сусмакъ </em>«молчать, не издавать никаких звуков»<em>.</em> Лишь у некоторых глаголов, кроме этих, имеются свои антонимы. Например, <em>сорамакъ </em>«спрашивать»<em> – джевап бермек </em>«отвечать»<em>; фысылдамакъ </em>«шептать»<em> – багъырмакъ </em>«кричать»<em>, тасдикъламакъ </em>«утверждать»<em> – инкяр этмек </em>«отрицать»<em>.</em></p>
<p><strong>Выводы и перспективы исследования. </strong>Таким образом, проведенный анализ глаголов речевой деятельности, показал, что:</p>
<p>– лексико-семантическая группа глаголов речи занимает особое место в общей системе семантических групп глаголов;</p>
<p>– в крымскотатарском языке насчитывается более 50-ти наиболее употребительных глаголов речи;</p>
<p>– все глаголы речи подразделяются на две группы:</p>
<ul>
<li>глаголы, обозначающие сам акт речи;</li>
<li>глаголы, которые называют речевое действие дифференцированно;</li>
</ul>
<p>–                    каждая группа, в свою очередь, подразделяется на подгруппы;</p>
<p>– большинство глаголов речи немногозначны, так как выражают одно конкретное действие в процессе речи. Полисемия же характерна лишь для некоторых глаголов;</p>
<p>– количество синонимов среди глаголов речи невелико, а количество антонимов и вовсе ограничено.</p>
<p>Проведенный анализ позволяет наметить некоторые перспективы для дальнейшего лингвистического изучения глаголов речи в крымскотатарском языке. Исследование лексико-семантических групп имеет существенное значение для формирования национальной языковой картины мира, представления о мире, которое стоит за каждым конкретным языком. Все глаголы речевой деятельности являются универсальной категорией каждого языка как системы и имеют большое значение для формирования языковой картины мира. Детальное описание глаголов речи может способствовать выявлению специфики лексико-семантической системы крымскотатарского языка.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://web.snauka.ru/issues/2015/07/56406/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Лексико-семантическая группа имён прилагательных, характеризующих эмоциональное состояние (на материале крымскотатарского языка)</title>
		<link>https://web.snauka.ru/issues/2015/12/60685</link>
		<comments>https://web.snauka.ru/issues/2015/12/60685#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 08 Dec 2015 07:48:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Асанова Зера Ариповна</dc:creator>
				<category><![CDATA[10.00.00 ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ]]></category>
		<category><![CDATA[имена прилагательные]]></category>
		<category><![CDATA[крымскотатарский язык]]></category>
		<category><![CDATA[лексико-семантическая группа]]></category>
		<category><![CDATA[периферийная зона]]></category>
		<category><![CDATA[ядро]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://web.snauka.ru/issues/2015/12/60685</guid>
		<description><![CDATA[Актуальность темы. Как в языкознании в целом, так и в тюркологии в частности ещё не существует общепринятой лексико-семантической классификации имён прилагательных. Семантика имен прилагательных имеет специфику: этой части речи свойственно выражать отвлеченные понятия – такие, как признак, свойство, качество. Лингвисты по-разному относятся к возможности создания семантической классификации имён прилагательных. По-мнению О. С. Ахмановой, выделение лексико-семантических групп имён [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;"><strong>Актуальность темы.</strong> Как в языкознании в целом, так и в тюркологии в частности ещё не существует общепринятой лексико-семантической классификации имён прилагательных. Семантика имен прилагательных имеет специфику: этой части речи свойственно выражать отвлеченные понятия – такие, как признак, свойство, качество.</p>
<p style="text-align: justify;">Лингвисты по-разному относятся к возможности создания семантической классификации имён прилагательных. По-мнению О. С. Ахмановой, выделение лексико-семантических групп имён прилагательных практически невозможно [1, с. 224]. Д. Н. Шмелёв, напротив, полагает, что большая часть глаголов, качественных прилагательных и существительных с абстрактным значением входит в определённые лексико-семантические микрогруппы, то есть в какой-то степени они системно объединены [2, с. 17]. Ряд лингвистов отмечает семантическое своеобразие имён прилагательных, которое заключается в наличии у этого лексико-грамматического класса трудноуловимой семантической сферы. По мнению Е. М. Вольф, это связано с тем, что смысловая сфера имён прилагательных, по мере образования производных, вторичных значений становится неясной, плохо поддающейся описанию, оттого и представляющей определённые сложности при исследовании [3, с. 5].</p>
<p style="text-align: justify;">В лингвистической литературе распространена обобщённая  лексико-семантическая классификация качественных имён прилагательных, согласно которой выделяют следующие группы: параметрические имена прилагательные, имена прилагательные эмоционального отношения, имена прилагательные эмоционально-интеллектуального отношения, имена прилагательные общей оценки, сенсорные имена прилагательные, имена прилагательные со значением цветообозначения.</p>
<p style="text-align: justify;">Семантическая классификация имён прилагательных в крымскотатарском языке по-прежнему остаётся недостаточно разработанной. Ряд вопросов по данной проблеме рассмотрен в работах А. М. Меметова [4].</p>
<p style="text-align: justify;"><strong>Цель исследования</strong> – охарактеризовать лексико-семантическую группу имён прилагательных, выражающих эмоциональное состояние.</p>
<p style="text-align: justify;">Описание лексико-семантических групп и их структур позволяет более полно и всесторонне выявить системный характер всего лексико-семантического уровня. Такое исследование даёт возможность прояснить многомерность смысловых отношений отдельной лексемы и объединения слов, представить описание лексики с единых теоретических позиций.</p>
<p style="text-align: justify;">Каждая лексико-семантическая группа состоит из ядра и периферии, которые тесно взаимодействуют между собой. Слова, входящие в ядро ЛСГ, характеризуются общим лексическим значением, более частотны, периферия же характеризуется стилистически маркированной лексикой, имеющей чаще всего специализированное значение, а также вторичные семантические функции. Периферийные компоненты могут неограниченно варьироваться в составе группы. Внутри лексико-семантической группы выделяются подгруппы, в которых слова объединены не только общей интегральной семой, но и дифференциальными семами.</p>
<p style="text-align: justify;">Эмоциональная сфера считается одной из самых сложных в общении людей. Обычно люди испытывают широкий диапазон эмоций, которые выражаются в языке большим количеством лексических единиц. Особое место в ряду этой лексики занимают имена прилагательные. К лексико-семантической группе имён прилагательных, характеризующих эмоциональное состояние в крымскотатарском языке, относятся такие лексемы как <em>шенъ </em>‘весёлый’, <em>ачувлы</em> ‘сердитый, злой’, <em>къайгъылы</em> / <em>кедерли</em> ‘грустный, печальный’ и др. Семантическим ядром данной группы являются прилагательные <em>шенъ </em>‘весёлый’ и <em>къайгъылы / кедерли</em> ‘грустный’. Следует подчеркнуть, что приведённая оппозиция соразмерна, так как первый член пары характеризуется превышением нормы, а другой член оппозиции отличается недостижением, отсутствием нормы.</p>
<p style="text-align: justify;">Ядерные прилагательные <em>шенъ </em>‘весёлый’ и <em>къайгъылы / кедерли </em>‘грустный’ имеют свою достаточно ограниченную сферу денотации: они прежде всего ориентированы на отражение психических свойств и состояний человека. Однако это выражение значения может быть не только прямым, непосредственным, но и косвенным, опосредованным. Напр.: <em>шенъ инсан</em> ‘радостный человек’ – <em>шенъ йыр</em> ‘радостная музыка’, <em>кедерли инсан</em> ‘грустный человек’ – <em>кедерли сёзлер </em>‘печальные слова’.</p>
<p style="text-align: justify;">Проанализируем семантическую структуру прилагательных <em>шенъ</em>  и <em>къайгъылы</em>.</p>
<p style="text-align: justify;">Имя прилагательное<em> шенъ</em> выступает в основном значении ‘весёлый, радостный, жизнерадостный’, выражает качественный признак, обозначающий эмоциональное состояние человека, равно как и свойство характера человека. В том же значении в разговорной речи используется лексема <em>шенъли</em>. Синонимы: <em>къуванчлы</em>,<em> шад</em>,<em> месрур</em>. Прилагательное <em>шенъ</em> вступает в антонимические связи с именами прилагательными <em>къайгъылы / кедерли </em>‘грустный, скучный, печальный, тоскливый’.</p>
<p style="text-align: justify;"><strong><em>Шенъ</em></strong><em> ве шаян табиатыны гъам-къасевет пердеси къаплап алды</em> [5, с. 294] ‘Его весёлый и достойный облик покрыла пелена печали’.</p>
<p style="text-align: justify;">Имя прилагательное <em>къайгъылы </em>‘грустный, печальный’ имеет следующую дефиницию: «полный грусти, вызывающий грустное настроение, печальный». Синонимами выступают слова:<em> гъамлы</em>,<em> кедерли</em>,<em> мазун</em>,<em> мелюль</em>.</p>
<p style="text-align: justify;">Приведём примеры: <em>Муфти <strong>къайгъылы</strong> ойларгъа даларакъ</em>, <em>козь къапакълары агъырлаша башлагъанда</em>, <em>бирден абдырады ве аякъ устюнде къол къавуштырып отургъан Ресуль эфендини корьди</em> [5, с. 18] ‘Когда у муфтия, погрузившегося в печальные мысли, стали слипаться глаза, он вдруг вздрогнул и увидел перед собой стоявшего со скрещёнными руками Ресуля-эфенди’.</p>
<p style="text-align: justify;">Далее рассмотрим единицы, представляющие периферию этой подгруппы:</p>
<p style="text-align: justify;">1. Имена прилагательные с архисемами «радостный», «грустный», «печальный» составляют ближнюю периферию ЛСГ прилагательных, выражающих эмоциональное состояние:</p>
<p style="text-align: justify;">– <em>къуванчлы </em>‘радостный’, напр.: <strong><em>Къуванчлы</em></strong><em> хабернен кельген</em> [5, 255] ’ Пришёл с радостной новостью’;</p>
<p style="text-align: justify;">– <em>месрур</em> 1) ‘радостный, весёлый’. Синонимы: <em>шенъ, шад</em>; 2) ‘довольный, удовлетворённый, в хорошем настроении’. Синонимом является прилагательное <em>гонълю хош</em>.<em> </em>Напр.: <em>Кейфи</em><em> </em><strong><em>месрур</em></strong><strong><em> </em></strong><em>олгъанындан</em><em> </em><em>себеп</em>,<em> оджамыз</em><em> </em><em>бутюн</em><em> </em><em>дерс</em><em> </em><em>бизнен</em><em> </em><em>шакъалашты</em> ‘Из-за хорошего настроения наш учитель весь урок шутил с нами’;</p>
<p style="text-align: justify;">– <em>нешели </em>‘радостный, весёлый, наполненный весельем, упоительный’; напр.: <em>Тюневин акъшам Феми эфенди эвге кеч маальде</em>, <strong><em>нешели </em></strong><em>алда кельди </em>[6, с. 34] ‘Вчера вечером Феми эфенди домой пришёл поздно в радостном состоянии’;</p>
<p style="text-align: justify;">– <em>шад </em>‘радостный, весёлый’, синонимами выступают <em>шенъ</em>,<em> месрур</em>; напр.: <em>О</em>,<em> козьлерини ачкъанынен</em>,<em> Азамат акъайнынъ <strong>шад</strong> бакъышына расткельди </em>[5, с. 20] ‘Открыв глаза, он встретился с весёлым взглядом Азамата-акая’;</p>
<p style="text-align: justify;">– <em>шадлы</em> ‘радостный, весёлый’, синоним: <em>къуванчлы</em>;<em> </em>напр.: <em>Бу</em><em> </em><strong><em>шадлы</em></strong><strong><em> </em></strong><em>куньлер</em><em> </em><em>ич</em><em> </em><em>бир</em><em> </em><em>вакъыт</em><em> </em><em>битмесин</em> ‘Пусть эти радостные дни никогда не закончатся’;</p>
<p style="text-align: justify;">– <em>гъамлы</em> ‘грустный, печальный, озабоченный, заунывный’; напр.: <em>Башыны эгип</em>,<em> кене <strong>гъамлы</strong> тюшюнджелерине берильди </em>[5, с. 243] ‘Наклонив голову, снова погрузился в грустные мысли’; <em>Алим</em>,<em> сен гъамлы-кедерли корюлесинъ</em>,<em> не олды я? </em>[5, с. 273] ‘Алим, ты кажешься опечаленным, что случилось, а?’;</p>
<p style="text-align: justify;">– <em>мазун </em>‘печальный, безотрадный, заунывный’, синонимы: <em>дагълы</em>, <em>эфкярлы</em>:<em> Онынъ акъчиль чырайы даа зияде агъаргъан</em>,<em> <strong>мазун</strong> козьлери кергинлешкен эди</em> [5, с. 350] ‘Его бледное лицо ещё больше побледнело, печальные глаза напряглись’;</p>
<p style="text-align: justify;">– <em>мелюль</em> ‘печальный, грустный; огорчённый, удручённый, понурый, подавленный’, синонимы: <em>къасеветли</em>,<em> кедерли</em>,<em> къаарьли</em>;<em> </em>напр.: <em>Бу</em><em> </em><em>вакъиадан</em><em> </em><em>сонъ</em><em> </em><em>онынъ</em><em> </em><em>гъает</em><em> </em><strong><em>мелю</em></strong><strong><em>л</em></strong><strong><em>ь</em></strong><em> </em><em>алы бар эди </em>‘После этого происшествия он был в крайне удрученном состоянии’;</p>
<p style="text-align: justify;">– <em>эфкярлы </em>‘огорчённый, опечаленный’, синонимы: <em>мазун</em>, <em>дагълы</em>; напр.: <em>Юксек долап устюндеки граммофонда Ашыр-Уста «Не эйлединъ</em>,<em> не эйлединъ сен банъа?» деген <strong>эфкярлы</strong> тюркюни сёйлемекте </em>[6, с. 10] ‘Из граммофона, стоявшего на высоком шкафу, звучала печальная песня Ашыр-Уста «Что ты сделала, что ты сделала со мной?»’.</p>
<p style="text-align: justify;">2. Имена прилагательные, с архисемой «смешной», «беззаботный», «унылый» составляют дальнюю периферию ЛСГ прилагательных, выражающих эмоциональное состояние. Напр.:</p>
<p style="text-align: justify;">– <em>кульдюриджи</em> ‘смешной, забавный, комичный, комический’, синоним: <em>ошлу</em>; напр.: <em>Къузгъуннен</em><em> </em><em>къаргъа</em><em> </em><strong><em>кульдюриджи</em></strong><strong><em> </em></strong><em>бир шей уйдурып</em><em> </em><em>чыкъардылар</em>. ‘Ворон и ворона выдумали нечто смешное’;</p>
<p style="text-align: justify;">– <em>гъамсыз </em>‘беззаботный, беспечный’, синоним: <em>эндишесиз</em>; напр.: <em>Дюльбер</em>,<em> <strong>гъамсыз</strong> черелерине хайли вакъыт козь этип турды</em> ‘Долгое время наблюдал красивые, беззаботные лица’;</p>
<p style="text-align: justify;">– <em>эндишесиз </em>‘беззаботный’; синонимы: <em>гъамсыз</em>,<em> къасеветсиз</em>;<em> </em>напр.: <strong><em>Эндишесиз</em></strong><em> </em><em>аяты</em><em> </em><em>битти, артыкъ</em><em> </em><em>бойнуна</em><em> </em><em>буюк</em><em> </em><em>месулиет</em><em> </em><em>юклене</em><em> </em><em>эди</em> ‘Беззаботная жизнь закончилась, отныне на его плечи ложилась большая ответственность’;</p>
<p style="text-align: justify;">– <em>ошлу </em>‘смешной’, синоним: <em>кулькюнчли</em>; напр.: <em>Ады <strong>ошлу </strong>олса да, озю алтын йигит: бабасы онынъ адына</em>,<em> банкке элли бинъ кумюш къойды</em> [5, с. 227] ‘Хотя имя у него смешное, сам он золотой парень: папа на его счёт в банке положил пятьдесят тысяч рублей’;</p>
<p style="text-align: justify;">– <em>къайгъысыз</em> ‘беззаботный, безмятежный, беспечный’; напр.: <em>Тек атешнинъ чытырдап янгъаны</em>,<em> далгъачыкъларнынъ<strong> къайгъысыз </strong>шувултысы эшитиле эди </em>[7, с. 12] ‘Слышно было только потрескивание огня, беззаботный шум волн’;</p>
<p style="text-align: justify;">– <em>гонъюльсиз</em> ‘унылый’, синонимы: <em>кейфсиз</em>,<em> сёнюк</em>;<em> </em>напр.: <em>Койлюлер арзуал яздыргъанлар</em>,<em> – деди Алим <strong>гонъюльсиз</strong> ве тюшкюн бир давушнен</em> [5, с. 352] ‘«Сельчане написали прошение», – сказал Алим унылым и поникшим голосом’;</p>
<p style="text-align: justify;">– <em>кейфсиз </em>‘1. не в духе; 2. недомогающий’; напр.: <em>Рухча <strong>кейфсиз </strong>алларда – кейфсизлик исе бу сонъ сенелерде онынъ даимий ёлдашы эди – башыны алып чименликке синъмекни</em>,<em> я да сыкъ дагълыкъ ичинде козьден гъайып олып</em>,<em> озюни джойгъан бир инсан киби</em>,<em> долашып юрмекни озюне адет эдинген эди </em>[5, с. 11] ‘В моменты душевного недомогания (а недомогание в последние годы являлось его постоянным спутником) имел привычку сбежать в луга или уединиться в густом лесу и бродить как человек, потерявший себя’;</p>
<p style="text-align: justify;">– <em>эндишели </em>‘беспокойный, тревожный’; напр.: <strong><em>Эндишели</em></strong><strong><em> </em></strong><em>куньлер</em><em> </em><em>кечти</em> ‘Закончились тревожные дни’;</p>
<p style="text-align: justify;">– <em>нешесиз </em>‘1. не доставляющий удовольствия, скучный, мрачный’; 2. без удовольствия; 3. невесёлый, грустный, понурный’; напр.: <em>Койде аят бойле <strong>нешесиз</strong></em>,<em> мазун девам этер экен</em>,<em> рус-япон муаребеси башлады</em> [6, с. 42] ‘В то время как жизнь в селе протекала скучно и безотрадно, началась русско-японская война’;</p>
<p style="text-align: justify;">– <em>сытыкъ</em> ‘хмурый’, синоним: <em>сомур</em>;<em> </em>напр.:<em> Мусафирлерге <strong>сытыкъ</strong> чырайле</em>,<em> сизлерге ким керек</em>,<em> деген киби</em>, <em>бакъты  </em>[8, с. 322] ‘С хмурым выражением лица посмотрел на гостей, как бы говоря: «Кто вам нужен?»’.</p>
<p style="text-align: justify;">В исследуемой ЛСГ часто одна единица противопоставлена целому ряду лексем. Например, лексеме <em>шенъ</em> ‘весёлый’ – <em>кедерли </em>‘грустный, печальный’, <em>мазун </em>‘печальный, безотрадный, заунывный’,<em> гъамлы </em>‘грустный, печальный, озабоченный, заунывный’,<em> къайгъылы </em>‘грустный, печальный’,<em> мелюль </em>‘печальный, грустный; огорчённый, удручённый, понурый, подавленный’,<em> нешесиз </em>‘1. не доставляющий удовольствия, скучный, мрачный’; 2. без удовольствия; 3. невесёлый, грустный, понурный’,<em> эфкярлы </em>‘огорчённый, опечаленный’,<em> гонъюльсиз </em>‘унылый’,<em> кейфсиз </em>‘1. не в духе; 2. недомогающий’,<em> эндишели </em>‘беспокойный, тревожный’. Так, члены пары «<em>шенъ</em> ‘радостный’ – <em>кедерли / къайгъылы</em> ‘грустный, печальный’» абсолютно симметричны. В других антонимических оппозициях подобная симметричность отсутствует: <em>шенъ</em> ‘весёлый’ – <em>эндишели</em> ‘тревожный’, <em>шенъ</em> ‘весёлый’ – <em>гонъюльсиз</em> ‘унылый’. Более того, на базе этих антонимических оппозиций можно представить парадигму, члены которой между собой связаны отношениями градации, а именно: <em>шенъ</em> ‘весёлый’ – <em>кедерли</em> ‘грустный, печальный’, <em>гъамлы</em> ‘озабоченный, унылый’, <em>сытыкъ</em> ‘мрачный’.</p>
<p style="text-align: justify;"><strong>Основные выводы:</strong> Семантическим ядром ЛСГ имён прилагательных, выражающих эмоциональное состояние, являются прилагательные <em>шенъ </em>‘весёлый’, <em>къайгъылы / кедерли</em> ‘грустный, печальный’. Эти лексемы имеют свою достаточно ограниченную сферу денотации: они ориентированы, прежде всего, на отражение психических свойств и состояний человека.</p>
<p style="text-align: justify;">Имена прилагательные с архисемами «радостный», «грустный», «печальный» составляют ближнюю периферию ЛСГ прилагательных, выражающих эмоциональное состояние. Имена прилагательные с архисемами «смешной», «беззаботный», «унылый» составляют дальнюю периферию этой ЛСГ.</p>
<p style="text-align: justify;">В семантике имён прилагательных, входящих в состав ЛСГ прилагательных, выражающих эмоциональное состояние, выявлена тенденция переноса признака в область эмоционально-оценочного значения. Эмотивное прилагательное располагает комбинацией значений: передающих эмоцию, выражающих эмоциональное состояние и эмоциональное отношение. В таких случаях семантика этих прилагательных конкретизируется в контексте.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://web.snauka.ru/issues/2015/12/60685/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Лексико-семантическая группа как упорядоченное множество лексических единиц</title>
		<link>https://web.snauka.ru/issues/2016/05/67843</link>
		<comments>https://web.snauka.ru/issues/2016/05/67843#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 19 May 2016 19:25:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Умерова Зарема Кудусовна</dc:creator>
				<category><![CDATA[10.00.00 ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ]]></category>
		<category><![CDATA[lexical-semantic group]]></category>
		<category><![CDATA[lexical-semantic variants]]></category>
		<category><![CDATA[semantic field]]></category>
		<category><![CDATA[semantic relations]]></category>
		<category><![CDATA[классема]]></category>
		<category><![CDATA[лексико-семантическая группа]]></category>
		<category><![CDATA[лексико-семантические варианты]]></category>
		<category><![CDATA[семантические отношения]]></category>
		<category><![CDATA[семантическое поле]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://web.snauka.ru/issues/2016/05/67843</guid>
		<description><![CDATA[С целью выполнения языком своих коммуникативных функций, его необходимо системно организовать. Но в рамках основных системных отношений и связей в языке существует «свобода». Она может проявляться как свобода реалий, процессов и феноменов, так и как свобода не проявляться совсем. Последнее явление свойственно в случае лексико-семантических вариантов. Лексико-семантические варианты слов имеющих несколько значений являются частью семантических [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>С целью выполнения языком своих коммуникативных функций, его необходимо системно организовать. Но в рамках основных системных отношений и связей в языке существует «свобода». Она может проявляться как свобода реалий, процессов и феноменов, так и как свобода не проявляться совсем. Последнее явление свойственно в случае лексико-семантических вариантов. Лексико-семантические варианты слов имеющих несколько значений являются частью семантических полей. Лексико-семантические варианты многозначных слов подпадают в категории разных семантических полей.</p>
<p>Семантическое поле &#8211; это совокупность семантических единиц, имеющих фиксированное сходство в каком-нибудь семантическом слое и связанных специфическими семантическими отношениями [1, c. 106].</p>
<p>Фундаментальной основой структуры семантического поля являются родовидовые отношения компонентов данного поля: гипонимы и гиперонимы. Данный вид отношений полностью выстраивает семантику поля. Однако значение главных компонентов в лексико-семантическом поле гипонима и гиперонима в нём могут варьироваться. Однородные в смысловом значении слова логически распределяются в лексико-семантические группы, подклассы, классы, классы классов, семантические макросферы и так далее, формируя не простую структурированную систему отношений семантических полей [2, c. 59].</p>
<p>Лексико-семантическое поле следует отличать от лексико-семантических групп которые представляют собой более узкие объединения.</p>
<p>Лексико-семантическая группа – самая обширная по объему своих членов организация слов, которая объединена базовым семантическим компонентом [3, c. 230]. Понятие лексико-семантической группы рассматривается минимум в двух смыслах: более узком и широком. Однозначного определения данный термин не имеет. В первом формате лексико-семантической группой обозначают группу слов, объединенных общей категориально-родовой семой. Во втором формате под определение лексико-семантической группы попадает группа слов имеющих очень близкое смысловое значение.</p>
<p>Семантический компонент связывает определенное количество разных родовых сем. Словам в одной лексико-семантической группе присуще общие характеристики. Согласно лексической системе важнейший тип классов слов представлен лексико-семантическими группами. Именно данный вид групп включают в себя слова одной части речи и кроме общих грамматических сем обладают еще и общей семой – классемой. Такие классемы можно обнаружить на базе отдельных лексико-семантических групп.</p>
<p>Актуальным аспектом в современной лингвистики остается вопрос о системности языка, которая наблюдается при общем рассмотрении элементов, имеющих внутренние связи. Именно необходимость в систематизации лексики развивает теоретические исследования семантического поля и лексико-семантических групп.</p>
<p>Исследование лексико-семантических групп представляет особую ценность при изучении межкультурной коммуникации на лингвистической базе, поскольку группы формируют поля, а те в свою очередь являются несущим корсетом системы языка. Оформленной языковому высказыванию, речи предшествует структурирование мысли. Отсюда следует, что при любом акте коммуникации человек обращается не просто к словам, а к лексико-семантическим группам и полям для подборки правильного слова. Кроме того и при зарождении языка и как следствие наименования предметов и явлений окружающего мира человек стремился классифицировать наименования вещей.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://web.snauka.ru/issues/2016/05/67843/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
