<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Электронный научно-практический журнал «Современные научные исследования и инновации» &#187; adoption</title>
	<atom:link href="http://web.snauka.ru/issues/tag/adoption/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://web.snauka.ru</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Sat, 18 Apr 2026 09:41:14 +0000</lastBuildDate>
	<language>ru</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
		<item>
		<title>Неделя Франкофонии во Франции: проблемы и преимущества французского языка</title>
		<link>https://web.snauka.ru/issues/2017/03/80109</link>
		<comments>https://web.snauka.ru/issues/2017/03/80109#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 28 Mar 2017 08:17:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Касумова Гуля Адиловна</dc:creator>
				<category><![CDATA[10.00.00 ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ]]></category>
		<category><![CDATA[adoption]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[Francophonie]]></category>
		<category><![CDATA[French]]></category>
		<category><![CDATA[linguist]]></category>
		<category><![CDATA[английский язык]]></category>
		<category><![CDATA[заимствования]]></category>
		<category><![CDATA[лингвист.]]></category>
		<category><![CDATA[Франкофония]]></category>
		<category><![CDATA[французский язык]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://web.snauka.ru/?p=80109</guid>
		<description><![CDATA[«Раскрыть богатство и красоту французского языка всеми возможными способами» [1, 2] &#8211; основная цель программы Недели французского языка и Франкофонии во Франции. Начиная с 1988 года, ежегодно 20 марта отмечается Международный день Франкофонии. Неделя французского языка организуется Министерством культуры и коммуникации Франции и Министерством иностранных дел Франции. Это событие адресовано 274 миллионам человек во всем [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span>«</span>Раскрыть богатство и красоту французского языка всеми возможными способами» [1, 2] &#8211; основная цель программы Недели французского языка и Франкофонии во Франции. Начиная с 1988 года, ежегодно 20 марта отмечается Международный день Франкофонии. Неделя французского языка организуется Министерством культуры и коммуникации Франции и Министерством иностранных дел Франции. Это событие адресовано 274 миллионам человек во всем мире. В рамках данного мероприятия проходят встречи с видными деятелями культуры Франции, концерты, экскурсии, театрализованные представления. Международный день Франкофонии – это повод поговорить о французском языке, о его проблемах, о его влиянии в мире.</p>
<p>Французский язык узнаваем и любим многими представителями разных национальностей.   Во всем мире существует определенное представление о французском языке [3, с. 47; 4, с. 73; 5, с. 256]. Первое, что отмечают изучающие французский язык, – это его сложность. Французский язык начинен грамматическими исключениями. Он базируется на сложном синтаксисе, на незыблемых правилах и орфографии. Это отчасти является причиной того, что современное общество стремится упростить язык и создать так называемый «новый французский». С появлением интернета и мобильных телефонов изменилась манера письма. И то, что происходит эволюция во всех языках, в том числе и во французском языке, это нормально [6, с. 674; 7, с. 672; 8]. Французский лингвист Микаэль Корвин отмечает, что французский язык сложен как в чтении, так и в написании, тогда как «новый французский» &#8211; прост и понятен. Он упраздняет удвоенные согласные и ударения (accent), упрощает сложные слова. Например, такие буквы и сочетание букв как «é», «è», «ait», «aie», «ez» становятся «et»; «ph» -«f»; «au», «eau» пишется «o», никаких непроизносимых букв, в окончаниях глаголов и слов во множественном числе пишется «s» и т.д. Микаэль Корвин приводит несколько слов на «новом французском»: «l’homme» &#8211; «lom», «plus beau» &#8211; «plubo», «grand enfant» &#8211; «granenfan», «d’histoires» &#8211; «distoirs». Конечно, это упрощает чтение и правописание французского языка, но «новый французский» &#8211; это своего рода, во-первых, фальсификация, которая ведет к бесформенному и не полноценному языку, во-вторых, отказ от всего, что делает язык интеллектуальной системой высокого уровня [9, с. 226; 10, с. 34; 11].</p>
<p>Говоря о развитии французского языка в современном мире, лингвисты отмечают влияние других языков. В эпоху Ренессанса тысячи итальянских слов вошли во французский язык, но они были трансформированы и офранцужены. В современном мире английский язык – это первый язык в истории французского языка, слова которого ежедневно входят в лексикон в неизменном виде. Английский язык завоевал административный сектор, интернет, телевидение. Он ликвидировал всякую международную конкуренцию и входит в повседневную жизнь французов. Вместо французского «prendre un verre» (пропустить стаканчик) используют выражение «prendre un drink», английское слово «event» (событие) заменило французское «evenement».  Во Франции новые реалии жизни, пришедшие 15 лет назад, носят английское звучание: будь то медицина (burn out), мода (coupe slim), технологии (Bluetooth), работа (brief &amp; debrief) или средства массовой информации (breaking news) [7, с. 671].  Несмотря на недовольства многих французских лингвистов, Мари Тресп успокаивает, говоря о том, что английские слова обогащают французский язык так, как в 16 веке это делал  итальянский язык  [1]. Французский язык – это современный язык и способен принимать всю мировую реальность.</p>
<p>В свою очередь, французский язык стоит на одном из первых мест по числу заимствованных из него слов. Французская кухня и высокая мода признаны во всем мире, и французская терминология, относящаяся к этим областям, вошла в большинство иностранных языков. Французский язык и французская культура воспринимаются как альтернатива англо-саксонской модели.</p>
<p>Во всем мире французский язык считается языком любви. Этому утверждению можно найти объяснение. Любовь и любовная страсть ярко выражены во французской литературе [12, с. 386].  Большинство французских романов так или иначе касаются темы любви. В рамках Недели Франкофонии во Франции 21 марта было организовано литературное путешествие по произведениям авторов XIX – XX вв. Говорить с французским акцентом или произнести несколько фраз на языке Мольера, чтобы объясниться в любви – очень романтично. Согласно исследованию, проведенному в нескольких странах, 34,7% опрошенных считают, что французский язык самый чувственный язык. Затем следует итальянский (21,5%), испанский (18,5%) и английский (8,6%). Такие слова как «amour», «je t’aime», «chérie» &#8211; имеют огромную популярность и употребляются во всем мире.</p>
<p>Неделя Франкофонии показала, что французский язык очень популярен и любим во всем мире. Французы любят свой язык и считают его рациональным, эстетичным, мелодичным и элегантным.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://web.snauka.ru/issues/2017/03/80109/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
