<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Электронный научно-практический журнал «Современные научные исследования и инновации» &#187; abstract</title>
	<atom:link href="http://web.snauka.ru/issues/tag/abstract/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://web.snauka.ru</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Fri, 17 Apr 2026 07:29:22 +0000</lastBuildDate>
	<language>ru</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
		<item>
		<title>Аннотация научного текста в курсе иностранного языка для магистров</title>
		<link>https://web.snauka.ru/issues/2015/12/62034</link>
		<comments>https://web.snauka.ru/issues/2015/12/62034#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 30 Dec 2015 08:11:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Хомподоева Мария Васильевна</dc:creator>
				<category><![CDATA[13.00.00 ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ НАУКИ]]></category>
		<category><![CDATA[abstract]]></category>
		<category><![CDATA[foreign language]]></category>
		<category><![CDATA[master’s degree students]]></category>
		<category><![CDATA[non-linguistic high education]]></category>
		<category><![CDATA[text]]></category>
		<category><![CDATA[аннотация]]></category>
		<category><![CDATA[иностранный язык]]></category>
		<category><![CDATA[магистр]]></category>
		<category><![CDATA[неязыковой вуз]]></category>
		<category><![CDATA[текст]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://web.snauka.ru/issues/2015/12/62034</guid>
		<description><![CDATA[Программа обучения иностранным языкам студентов неязыковых  направлений Северо-Восточного федерального университета  направлена на реализацию системы разноуровневой  профессионально ориентированной  подготовки  квалифицированных  специалистов в области  гуманитарных, естественных и технических наук. Основная цель учебной дисциплины «Иностранный язык в научной сфере» для магистров неязыковых  профилей - совершенствование уровня владения иностранным языком,  достигнутого на предыдущей ступени образования, и овладение студентами необходимым [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Программа обучения иностранным языкам студентов неязыковых  направлений Северо-Восточного федерального университета  направлена на реализацию системы разноуровневой  профессионально ориентированной  подготовки  квалифицированных  специалистов в области  гуманитарных, естественных и технических наук.</p>
<p>Основная цель учебной дисциплины «Иностранный язык в научной сфере» для магистров неязыковых  профилей<strong> -</strong> совершенствование уровня владения иностранным языком,  достигнутого на предыдущей ступени образования, и овладение студентами необходимым и достаточным уровнем владения иностранным языком для активного применения в сфере научной коммуникации.</p>
<p>Одной из задач учебного курса «Иностранный язык в научной сфере»  заключается в формировании у магистрантов умений и навыков речи, связанных с научной и профессиональной деятельностью, а также в написании ими научных работ (в том числе рефератов и аннотаций) на иностранном языке [1].</p>
<p>Планируемые  результаты  обучения по дисциплине (базовый уровень (хорошо, D):</p>
<ol>
<li>Знать:  специальную терминологию на иностранном языке, используемую в научных текстах, структурирование дискурса, основные приемы перевода специального текста.</li>
<li>Уметь: вести устную и письменную коммуникацию на иностранном языке в научной сфере, распознавать и использовать научную лексику в заданном контексте,  работать с текстом в соответствии с алгоритмом извлечения информации.</li>
<li>Владеть: межкультурной коммуникативной компетенцией в научной сфере деятельности.</li>
</ol>
<p>Примерное содержание из тем программы дисциплины « Иностранный язык в научной сфере»:</p>
<ol>
<li>Основные приемы перевода научной литературы. Работа с учебными Интернет-ресурсами: поиск и анализ информации.</li>
<li>Работа с общенаучным текстом. Работа с on-line словарями. Чтение и перевод общенаучных текстов.</li>
<li>Аннотирование: сущность, назначение, виды. Содержание и структура, оформление.</li>
<li>Аннотирование общенаучных текстов.  Написание аннотации к собственной статье. Чтение и перевод текстов общенаучной направленности.</li>
</ol>
<p>При организации обучения иностранному языку в магистратуре неязыковых  профилей следует обратить внимание на некоторые факты:</p>
<p>- приступают  к изучению иностранного языка  после определенного  перерыва, пересмотр содержания и структуры учебной программы, чтобы повторить приобретенные ранее языковые навыки;</p>
<p>- выбор другого  направления, профилей подготовки после бакалавриата (допустим с направления «Филология» могут поступить в профиль «Педагогическое образование»).</p>
<p>На овладение учебной дисциплиной выделяется определенная нагрузка (практических) учебных часов, значительное количество  времени отводится самостоятельной работе. Самостоятельная работа  является сегодня важным компонентом  организации учебного процесса по иностранному языку  в неязыковых вузах.  Имеющаяся в настоящее время обширная литература  по различным аспектам  организации самостоятельной  работы  студентов  свидетельствует о  большом интересе  исследователей к данной  проблеме  (В.И.Богданов, К.К.Гомоюнов, И.Я.Лернер,  П.И.Пидкасистый, А.В.Конышева и др.). <strong></strong></p>
<p>Формирование умений самостоятельно добывать информацию из разнообразных источников, обрабатывать, хранить и передавать ее относятся к профессионально значимым умениям  магистранта.  В практике обучения  иностранному языку в  неязыковых вузах  могут использоваться  различные виды  самостоятельной работы. Методика организации самостоятельной работы зависит от структуры, характера и особенностей изучаемой дисциплины, по иностранному языку для магистров &#8211; это  аннотирование, написание тезисов и т.д.</p>
<p>Кратко рассмотрим  аннотирование общенаучных  текстов.</p>
<p><strong>Аннотация</strong>  (от лат. <em>annotatio</em> —замечание)  или <strong>резюме</strong><strong> </strong>(от фр. <em>résumé</em> — «сокращённый») — краткое содержание книги или другого издания, а также краткая характеристика издания: рукописи, монографии, статьи или книги [2].</p>
<p>Профессионально-ориентированные  научные тексты  позволяют  обучать естественному  языку на материалах, способствуют  расширению поля восприятия при чтении, формируют практические умения магистров пользоваться словарем по специальности и другой справочной литературой.</p>
<p>Например, для аннотации научного текста на французском языке, магистранту  рекомендуются следующие фразы и словосочетания и предложения, к построению корректного и грамотного высказывания:</p>
<ul>
<li>Аннотация résumé (m); развернутая, рекомендательная ~ résumé détaillé, résumé а consulter; ~ отражает что-л. le résumé reflète qch; составить аннотацию книги faire des annotations а un livre, annoter un livre.</li>
<li>Аспект aspect (m); в аспекте&#8230; sous l&#8217;aspect; в ином аспекте sous un nouvel aspect; охватить все аспекты recouvrir tous les aspects; аспект, вид глагола aspect.</li>
<li>Библиография. Библиографические данные bibliographie (f); ~ по теме bibliographie sur le thème; ~ работ пo… bibliographie des ouvrages sur краткая ~ bibliographie sommaire; составить библиографию établir une bibliographie: la bibliographie peut être établie selon une méthode alphabétique, analytique et chronologique. indications bibliographiques.</li>
<li>Важность importance (f); признать, определить степень важности admettre, reconnaître, déterminer le degré de l’importance; ставить, располагать по степени важности présenter qch selon l&#8217;importance; считать важным, придавать значение чему-л. accorder, attacher de l&#8217;importance а qch.</li>
</ul>
<p>Для описания научного аппарата  необходимо использовать наиболее простые глаголы -être, avoir, inclure, comparer, mesurer, analyser, suggérer.  Стараться  не употреблять такие наречия &#8211; beaucoup, probable, fréquemment. Выделить важную информацию употребив такие словосочетания:</p>
<p>De ces travaux résulte une nouvelle méthode&#8230;</p>
<p>&#8230;émet de nouvelles hypothèses et les valide&#8230;</p>
<p>L’expérimentation a montré la validité de cette méthode&#8230;</p>
<p>L’algorithme permet une coopération parfaite&#8230;</p>
<p>Также можно рекомендовать следующие предтекстовые упражнения, подводящие к аннотированию:</p>
<p>Цель: снятие лексических, грамматических,  лингвострановедческих трудностей и формирование  умений работать  с общенаучными текстами  из газет, журналов, схем и таблиц.</p>
<p>Упражнения:</p>
<ul>
<li>найдите в абзаце предложение, высказывание, которое может служить заголовком;</li>
<li>найдите и отметьте абзацы, содержащие конкретную информацию;</li>
<li>выделите абзацы, содержащие конкретную информацию по теме статьи, методу проведения работы, результатом работы, применению в конкретной области.</li>
<li>найдите в каждом абзаце главную, основную информацию и дополнительную, разъяснительную [4].</li>
</ul>
<p>Рекомендации для преподавателя:</p>
<ul>
<li>Помощь  магистрантам в поиске  и выборе  для дальнейшей работы текста.</li>
<li>Помощь  в выявлении основной идеи текста.</li>
<li>Помощь в поиске  дополнительной  информации  по проблеме.</li>
</ul>
<p>Таким образом, сконструированная  модель аннотирования научных текстов и  механизм  ее реализации  предполагают  целенаправленную, целостную, систематическую подготовку  магистра  к межкультурному взаимодействию.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://web.snauka.ru/issues/2015/12/62034/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Обучение младших школьников составлению аннотации на детскую книгу</title>
		<link>https://web.snauka.ru/issues/2016/03/65889</link>
		<comments>https://web.snauka.ru/issues/2016/03/65889#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 31 Mar 2016 18:06:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Жесткова Елена Александровна</dc:creator>
				<category><![CDATA[13.00.00 ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ НАУКИ]]></category>
		<category><![CDATA[abstract]]></category>
		<category><![CDATA[children's book]]></category>
		<category><![CDATA[junior high school student]]></category>
		<category><![CDATA[literary reading]]></category>
		<category><![CDATA[аннотация]]></category>
		<category><![CDATA[детская книга]]></category>
		<category><![CDATA[литературное чтение]]></category>
		<category><![CDATA[младший школьник]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://web.snauka.ru/issues/2016/03/65889</guid>
		<description><![CDATA[Давно уже известно, что тяга к художественным произведениям, чтению начинает активно формироваться по достижению десятилетнего возраста ребенка. Тут-то и определяется, будет ли в итоге ребенок любить читать книги, или, когда повзрослеет, присоединится к нечитаемому кругу. Формирование речи младших школьников &#8211; главное направление в методике преподавания литературного чтения. Огромную роль  в решении  данной дилеммы сыграли Н.В. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Давно уже известно, что тяга к художественным произведениям, чтению начинает активно формироваться по достижению десятилетнего возраста ребенка. Тут-то и определяется, будет ли в итоге ребенок любить читать книги, или, когда повзрослеет, присоединится к нечитаемому кругу.</p>
<p>Формирование речи младших школьников &#8211; главное направление в методике преподавания литературного чтения. Огромную роль  в решении  данной дилеммы сыграли Н.В. Колокольцев, М.А. Рыбникова, В.В. Голубков, современные ученые Т.А. Ладыженская, М.Р. Львов и др.</p>
<p>Неоспоримым является утверждение о необходимости грамотной организации, методической разнообразности и систематической работы учителей начальных классов, направленной на приобщение детей к чтению, цель которой заключается в формировании читательской самостоятельности у младших школьников [8].</p>
<p>И одним из направлений формирования читательской самостоятельности младших школьников является обучение младших школьников составлению аннотации на детскую книгу.</p>
<p>Аннотация – это маленькое по объему относительно текста произведения  описание и оценка содержания и структуры книги. [2] Она может помочь разобраться в большом количестве книг на одинаковую тему, когда, например, необходимо подготовить литературоведческий обзор.</p>
<p>Можно дать следующие рекомендации к составлению аннотации на книгу:</p>
<p>1. Перед составлением аннотации необходимо несколько раз прочитать текст, дробя его на значимые части.</p>
<p>2. В каждой из этих частей необходимо сформулировать основную идею.</p>
<p>3. При углубленном осмыслении текста нужно выделить проблемы, поднимаемые писателем и записать их.</p>
<p>4. В конце необходимо подумать, чем уникален, значим данный текст, в чем его уникальность. [1, 24]</p>
<p>В структуре аннотации выделяют два раздела:</p>
<p>1. Здесь осмысливается тема, раскрываемая автором.</p>
<p>2. Здесь раскрываются основные положения текста.</p>
<p>В процессе создания аннотации к детской книге необходимо брать во внимание возраст, на который рассчитывается произведение. Если это сказки для малышей (от 2 до 5 лет), то, скорее всего описание к ним, прочтут их родители. Аннотациям к книгам, которые предназначены для детей помещающих школу, характерен ряд особенностей:</p>
<p>Так, следует исключить научные термины либо слова, которые юный читатель с точки зрения их содержания может не понять. Возникает необходимость в интересном изложении такого описания в стиле написанной книги. В данном случае авторам могут оказать помощь такое упражнение:</p>
<p>Необходимо расслабиться и перенестись автору мысленно в тот же возраст. Таким образом, легче будет понять, к каким словам у  ребенка может возникнуть заинтересованность.</p>
<p>Знакомя младших школьников с книгой, необходимо обучать их составлять аннотацию, данный процесс необходимо начинать с вписывания пропущенных слов, предложений и выражений в образец аннотации. Учащиеся на бумаге, где написана аннотация с пропусками, сами, без помощи педагога вписывают слова, которые пропущены. [7]</p>
<p>Вот пример аннотации с пропусками к рассказу Л. Андреева «Кусака»:</p>
<p>Рассказ «_________» написал русский писатель __________. В _______ Л. Андреева рассказывается о __________________________. Писатель с ___________________ говорит о ________и ______________.</p>
<p>После составления аннотации учащиеся, если хотят, смогут нарисовать рисунок-иллюстраию к произведению.</p>
<p>Так, при чтении «Денискиных рассказов» Виталия Драгунского учащимся было предложено определить тему текста и самостоятельно, без помощи учителя составить аннотацию.</p>
<p>В результате выяснилось, что некоторые ребята при составлении аннотации большей частью опирались на сюжет произведения.</p>
<p>Например, вы знакомы с Дениской Кораблёвым? Дениска является известным героем рассказов Виктора Драгунского. Его знают все девчонки и мальчишки в нашей стране. Прочитав данную книгу, вы наверняка полюбите Дениску, поскольку он умный, весёлый, находчивый и непременно похож на ваших друзей.</p>
<p>Данные дети не уловили в полной мере идейное содержание произведения, восприятие сюжета поверхностное.</p>
<p>В то же время другие ребята глубже осмыслили текст, подтверждением этому служит глубокий его анализ, который позволили составить замечательную аннотацию.</p>
<p>Например, «Денискины рассказы» Виктора Драгунского — признанный шедевр детской прозы. Это полный сборник из 62 историй Дениски Кораблева, мальчика с добрым открытым сердцем. В книге содержится рассказ о родителях, его дружбе с Мишкой, школе, а также приключениях на отдыхе и во дворе. Ветрянка для него — интересная, хорошая болезнь, превращающая детей в леопардов, дружба — это песня «небесных близнецов Сокола и Беркута» — Мишки и Дениски, перед сном по телефону, а любовь к родителям — обрезанные до самого фильтра&#8230;</p>
<p>Получившиеся результаты свидетельствуют о разном уровне читательской самостоятельности младших школьников. Поэтому необходимо проводить больше практики, упражнений на вычленение текста, на осмысление темы, проблемы и т.д. [6]</p>
<p>Таким образом, на уроках литературного чтения учащийся должен уметь делить текст на смысловые части, определять тему, объяснять развитие событий в тексте, находить главную мысль произведения и соотносить её с заглавием. Нельзя всему этому научить, не развивая речь детей. [4]</p>
<p>Главным условием литературного образования является развитие речи.</p>
<p>И составление аннотации – это одно из основных направлений формирования читательской самостоятельности младших школьников. Необходимо как можно чаще использовать данный метод, ведь составляя аннотацию, младшие школьники учатся анализировать, вычленять идею и проблему. [5]</p>
<p>Кроме того, аннотация вызывает интерес к книге, ведь прочитав ее, можно с точностью понять, о чем произведение, интересно ли оно ребенку. Так, аннотация позволяет не «тратить время» на чтение «неинтересных» книг.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://web.snauka.ru/issues/2016/03/65889/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
