<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Электронный научно-практический журнал «Современные научные исследования и инновации» &#187; Устинова Людмила Петровна</title>
	<atom:link href="http://web.snauka.ru/issues/author/ludmilaustinova/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://web.snauka.ru</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Sat, 18 Apr 2026 09:41:14 +0000</lastBuildDate>
	<language>ru</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
		<item>
		<title>Функционально-семантические особенности глаголов со значением запроса информации в нейтральном регистре общения (на материале немецкого языка)</title>
		<link>https://web.snauka.ru/issues/2015/06/52805</link>
		<comments>https://web.snauka.ru/issues/2015/06/52805#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 30 Jun 2015 20:57:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Устинова Людмила Петровна</dc:creator>
				<category><![CDATA[10.00.00 ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ]]></category>
		<category><![CDATA[глаголы]]></category>
		<category><![CDATA[запрос информации]]></category>
		<category><![CDATA[нейтральный регистр общения]]></category>
		<category><![CDATA[словосочетания]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://web.snauka.ru/?p=52805</guid>
		<description><![CDATA[Анализ глаголов и словосочетаний информационной семантики в нейтральном регистре общения представляется более сложным по сравнению с формальным, возвышенным и фамильярным регистрами, поскольку  к нейтральному регистру относится большинство слов, которые, по словам Л.С.Бархударова, употребляются в данном регистре подобно стилистически-нейтральной лексике [1, с.113-114]. Прежде чем мы приступим непосредственно к анализу глаголов и словосочетаний со значением запроса информации, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Анализ глаголов и словосочетаний информационной семантики в нейтральном регистре общения представляется более сложным по сравнению с формальным, возвышенным и фамильярным регистрами, поскольку  к нейтральному регистру относится большинство слов, которые, по словам Л.С.Бархударова, употребляются в данном регистре подобно стилистически-нейтральной лексике [1, с.113-114].</p>
<p>Прежде чем мы приступим непосредственно к анализу глаголов и словосочетаний со значением запроса информации, функционирующих в рамках нейтрального регистра, необходимо обозначить основные ситуации общения, характерные для данного регистра.</p>
<p>Как известно, в нейтральном регистре дифференцируются ситуации двух типов:  к первому типу относятся  ситуации  с официальной обстановкой и близкой психологической дистанцией между участниками коммуникации, в то время как второй характеризуется неофициальной обстановкой и субодинативными отношениями между коммуникантами.  Рамки данного регистра обусловливают использование различных способов запроса информации, включая как вопросы, так и директивные речевые акты, которые могут быть оформлены как прямым, так и косвенным способом и содержать глагол информационной семантики. Приведем примеры: Na, kommen Sie mal raus da und dann <em>erzählen </em>Sie in Ruhe [H.Kant: 142]; «Ich will Sie auch erst <em>fragen</em>, ob Sie wollen, dass ich davon <em>berichte</em>»<em> </em>[I.Schulze: 35].</p>
<p>Одним из формальных проявлений данного регистра является, по нашему мнению, преобладание в высказываниях вежливой формы обращения (Sie), поскольку ситуация первого типа соотносится с официальной обстановкой, в то время как ситуация второго типа предполагает субординативные отношения между коммуникантами. По мнению В.И.Карасика [2, с. 274] нейтральный регистр относится к стандартному общению, которое обусловливает использование нейтральной лексики.</p>
<p>При анализе глаголов со значением запроса информации, функционирующих в ситуациях нейтрального регистра, следует сосредоточить внимание прежде всего на доминантном глаголе <em>fragen</em><em>,</em> многофункциональность которого проявляется в способности, помимо запроса информации, передавать уточнение определенной информации, а также эксплицировать просьбу, требование или сомнение. Обратимся к примерам: Er <em>fragte</em> mich, weshalb ich die Subterrania nicht mitgebracht habe [W.Hilbig: 202].</p>
<p>Как показывает анализ примеров, к доминантным  в современном немецком языке относится прежде всего глагол <em>fragen</em>, который составляет 75 % всех случаев употребления. К числу наиболее употребляемых можно отнести  глаголы <em>sich</em><em> </em><em>fragen</em><em> </em><em>(</em>4%), <em>sich</em><em> </em><em>informieren</em><em> (3%), </em><em>sich</em><em> </em><em>erk</em><em>ü</em><em>ndigen</em><em> (3%), </em><em>ausfragen</em> (2%), <em>befragen</em><em> (</em>2%)<em>. </em>Немецкий глагол со значением повторного запроса информации <em>nachfragen</em><em> </em>составляет лишь 0,6% случаев употребления. Приведенные выше статистические данные основаны на анализе 5 тысяч примеров, полученных методом сплошной выборки из произведений современной литературы Германии и Австрии, а также периодических изданий.</p>
<p>Заметим также, что доминантные глаголы <em>fragen</em><em>,  спрашивать </em>достаточно часто употребляются в рамках нейтрального регистра в качестве дескриптивов, описывая речевое действие, например:  Sie <em>fragte</em> <em>nicht laut,</em> <em>nicht rechthaberisch, aber beharrlich</em> und dabei, wie ich fand, sicht [B.Schlink: 105].</p>
<p>Как показывает анализируемый материал, в нейтральном регистре наряду с  глаголом-доминантом: <em>fragen</em><em>, </em> функционируют  глаголы, в семантике которых имеются указания на: 1) особенности процесса получения информации: а) «стремиться получить точную информацию»:<em> </em><em>ergr</em><em>ü</em><em>nden</em><em>, </em><em>aufkl</em><em>ä</em><em>ren</em><em>,  </em><em>erkunden</em><em>; </em>б) подробный запрос информации: <em>ausfragen</em><em>, </em><em>sich erkundigen</em><em>; </em>в) повторный запрос информации:<em> </em><em>nochmals fragen</em><em>, </em><em>zur</em><em>ü</em><em>ckfragen</em><em>, </em><em>nachfragen</em><em>; </em>г) запрос информации вскользь, ненавязчиво: <em>sich interessieren</em><em>; </em>2) на актантов речевой ситуации, а именно  на количество Адресатов: «стремиться получить информацию, обращаясь к ряду лиц»: <em>abfragen</em>.</p>
<p>В рамках нейтрального регистра выделяется группа глаголов, в семантике которых имеется компонент «стремиться получить точную информацию»: <em>ergr</em><em>ü</em><em>nden</em><em>, </em><em>aufkl</em><em>ä</em><em>ren</em><em>,  </em><em>erkunden</em><em>.</em> Причем, в семантике глаголов<em> </em><em>ergr</em><em>ü</em><em>nden</em><em> </em> присутствует компонент «узнать о причине, сути дела». Многозначный глагол <em>aufkl</em><em>ä</em><em>ren</em> используется в значении <em>выяснять, прояснять, </em>в то время как глагол <em>erkunden</em> передает стремление получить точную информацию как вербальным, так и невербальным способом, например, при помощи наблюдения.</p>
<p>Подробный запрос информации в ситуациях нейтрального регистра актуализируют глаголы <em>ausfragen</em><em>, </em><em>sich erkundigen</em> в семантике которых имеется компонент «получать информацию при помощи вопросов». Особенность глаголов <em>ausfragen</em><em>, </em><em>befragen</em><em> </em>состоит в том, что они передают подробный запрос информации посредством многочисленных вопросов, в то время как глаголы <em>sich erkundigen</em><em>, </em><em>sich kundig machen</em> актуализируют запрос информации о конкретных объектах или событиях как при помощи одного, так и при помощи нескольких вопросов: Sie <em>machen sich kundig</em>, was für einschlägige judische Einrichtungen es gibt, hier oder in Deutschland…[B.Schlink: 203]; Der alte Mann <em>fragt</em> gern seine Nachbarn <em>aus.</em> (Er fragt sie genau, er will alles wissen) [K.Мейль: 167].</p>
<p>Глаголы и словосочетания со значением  повторного запроса информации широко представлены в немецком языке и уместны в ситуациях, когда информация по каким-либо причинам не была доведена до Адресата:<em> </em><em>nachfragen</em><em>, </em><em>nochmals fragen</em><em>, </em><em>zur</em><em>ü</em><em>ckfragen</em><em>, </em><em>die Frage wiederholen</em><em>.</em> Причем, глагол  <em>nachfragen </em>обозначает не только запрос желаемой информации, но и предполагает запрос информации при помощи многократного повторения вопроса до достижения желаемого результата: Er antwortete unwillig, mehrmals musste ich <em>nachfragen </em>[C.Heine: 49].</p>
<p>Информацию можно получить, ненавязчиво поинтересовавшись:<em> </em><em>sich interessieren</em><em>, </em> например: Aber  sie wollten gern wissen, warum ich mich dafür <em>interessiere</em>. Ich antwortete ihnen, daß ich immer eine Frau gesucht hatte, die sich zu solchen Antworten in der Lage sah [J.Langer: 179].</p>
<p>Кроме того, глагол <em>sich interessieren</em> используются в значении «проявлять интерес» к чему-либо и предполагают как вербальный, так и невербальный способы получения интересующей информации.</p>
<p>Глаголы  <em>abfragen</em><em>, </em><em>befragen</em> предполагают существование множества Адресатов, к которым обращаются за информацией: Der Lehler <em>fragte</em> Geschichtszahlen <em>ab</em>. Das Institut für Meinungsforschung <em>befragt</em> die Bevölkerung [К.Мейль: 167].</p>
<p>Итак,косвенных речевых актах вопроса. В ситуациях нейтрального регистра общения функционируют глаголы со значением запроса информации, передающие особенности процесса получения информации, включая подробный, ненавязчивый, повторный запрос информации, и глаголы, указывающие на множество Адресатов.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://web.snauka.ru/issues/2015/06/52805/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Коммуникативно-прагматические особенности глаголов и словосочетаний информационной семантики в ситуациях возвышенного регистрах общения (на материале современного немецкого языка)</title>
		<link>https://web.snauka.ru/issues/2019/05/89455</link>
		<comments>https://web.snauka.ru/issues/2019/05/89455#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 30 May 2019 04:46:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Устинова Людмила Петровна</dc:creator>
				<category><![CDATA[10.00.00 ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ]]></category>
		<category><![CDATA[возвышенный регистр]]></category>
		<category><![CDATA[глаголы информирования]]></category>
		<category><![CDATA[статус коммуникантов]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://web.snauka.ru/?p=89455</guid>
		<description><![CDATA[Глаголы информационной семантики, отражая одну из главных функций языка – информационную,  были и остаются объектом пристального внимания исследователей. В данной статье мы попытаемся рассмотреть глаголы информирования современного немецкого языка в ситуациях возвышенного регистра общения. Исследователи [Л.С.Бархударов, Е.И.Беляева, В.И.Карасик] относят к релевантным признакам возвышенного регистра общения (в дальнейшем ВР)   торжественную обстановку,  повод, и особый статус виновника [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Глаголы информационной семантики, отражая одну из главных функций языка – информационную,  были и остаются объектом пристального внимания исследователей. В данной статье мы попытаемся рассмотреть глаголы информирования современного немецкого языка в ситуациях возвышенного регистра общения.</p>
<p>Исследователи [Л.С.Бархударов, Е.И.Беляева, В.И.Карасик] относят к релевантным признакам возвышенного регистра общения (в дальнейшем ВР)   торжественную обстановку,  повод, и особый статус виновника торжества.</p>
<p>Для общения в ВР характерно соблюдение  закрепленных за данной ситуацией ритуалов, использование косвенной речевой тактики и, высокая степень этикетизации речи коммуникантов [Карасик, 2002: 119]. Примерами ситуаций общения в ВР являются  юбилеи, свадьбы, празднования памятных дат и другие ситуации, которые соотносятся с характеристиками данного регистра [Беляева, 1985: 31].</p>
<p>Необходима дифференциация ситуаций ВР  по степени официальности, поскольку официальные мероприятия в значительной мере отличаются от неофициальных и требуют неукоснительного соблюдения этикета с учетом статуса участников.</p>
<p>Помимо традиционных актантов речевой ситуации, Агенса,  Адресата и Содержания речи,  общение в ВР часто предполагает существование Суперагенса, наделенного более высоким статусом, от имени и по поручению которого передается сообщение или поздравление. Согласно градации речевого стандарта, предложенной В.И.Карасиком [Карасик, 2002: 274], общение в данном регистре можно отнести к суперстандартному, в рамках которого уместно использование социально-детерминированной лексики, включая поэтизмы и архаизмы, придающие речи большую экспрессивность. <em></em></p>
<p>Обратимся непосредственно к глаголам информационной семантики немецкого языка функционирующим в ВР. Наряду с доминантными глаголами речи, которые благодаря своей широкой семантике могут употребляться во всех регистрах общения, в современном немецком языке выделяются группы глаголов,  характерные для  ВР. Как показывает проведенный анализ,  в  ВР употребляются глаголы, относящиеся к речевому акту «сообщение», среди которых дифференциация проходит по следующим семантическим признакам: 1) торжественность;  2) открытость; 3) связность сообщаемой информации.</p>
<p>Особую торжественность обстановки передают глаголы<em> </em><em>verk</em><em>ü</em><em>nden</em><em>, </em><em>erkl</em><em>ä</em><em>ren</em><em>,  </em><em>prophezeien</em><em>.</em>  Как правило, торжества проходят публично, следовательно, можно выделить глаголы и словосочетания, в семантике которых присутствует компонент  «сказать открыто»: <em>verk</em><em>ü</em><em>nden</em><em>, </em><em>prophezeien</em><em>, </em><em>erkl</em><em>ä</em><em>re</em><em>п, </em><em>das Wort Gottes verk</em><em>ü</em><em>nden</em><em>, </em><em>reden</em><em>, </em><em>Dank</em> <em>(</em><em>Gl</em><em>ü</em><em>ckw</em><em>ü</em><em>nsche</em><em>)</em><em> </em><em>aussprechen</em><em>. </em>Например: «An meine Eltern mӧchte ich auch einen Dank loswerden. Ich danke Euch von ganzen Herzen, dass Ihr meine Eltern seid und dass Ihr immer für mich da seid. Danke! Und auch an unsere Familienfreunde mӧchte ich <em>ein Dank aussprechen</em>» (Eingesagt von Vienna Marc, <a href="https://www.diehochzeitsrede.de/redefuer/">https://www.diehochzeitsrede.de/redefuer/</a>). Zunächst möchte ich dem frischgebackenen Ehepaar meine herzlichsten <em>Glückwünsche aussprechen</em> (<a href="https://www.hochzeitsplaza.de/hochzeitsrede/hochzeitsrede-brautvater">https://www.hochzeitsplaza.de/hochzeitsrede/hochzeitsrede-brautvater</a>). Als er vor elf Jahren mit Klara auftauchte und freudestrahlend <em>verk</em><em>ü</em><em>ndete</em><em>, </em>daß er heiraten werde, im stolzen Alter von vierundsechzig Jahren, sah er sich auf breiter Front konfrontiert [S.Kornbichler: 8].</p>
<p>Анализ примеров показывает, что среди глаголов, обозначающих связное повествование, в ВР по частотности употребления  выделяются  глаголы <em>reden</em><em> (</em><em>Rede halten</em><em>), </em>например: Liebes Brautpaar, liebe Gäste, liebe neue und alte Verwandtschaft, ein wenig mulmig war mir schon seit langem vor diesem Moment, da ich die Hochzeit meiner Tochter miterlebe und jetzt vor Euch stehe und <em>eine Rede halten</em> soll (<a href="https://hochzeit.nwzonline.de/tipps/reden-braeuche/hochzeitsreden">https://hochzeit.nwzonline.de/tipps/reden-braeuche/hochzeitsreden</a>).<em></em></p>
<p>Данные глаголы употребляются не только в  ситуациях, связанных с праздниками,  но и в трагические моменты: <em>die Grabrede halten</em><em>; </em>например: Und Sie dürfen <em>die Grabrede halten</em>, wenn Ihnen den Sinn danach steht [S.Kornbichler: 137].</p>
<p>Как показывает проведенный анализ, в возвышенном регистре активно используются глаголы, относящиеся к речевому акту «совета», включая торжественный наказ и шутливый совет. Социальный статус коммуникантов и психологическая дистанция между ними проявляются в ситуациях, в которых  Агенс выступает в роли советчика.  В речевом акте совета  чаще всего используются  глаголы <em>raten</em><em> (</em><em>einen Rat geben</em><em>), </em><em>beraten</em><em>. </em>Обратимся к примерам: Из свадебной  речи: Soll man eine Rede zu diesem Freudentag juristisch anlegen und über die ehelichen Rechte und Pfliche dozieren? Das hätte nahe gelegen; es wäre für mich am einfachsten gewesen – das hätte ich ja  Dir? Camilla, bereits zu Deinem neuen Namen sehr praktischen <em>Rat geben</em> [camillaundralf.de].</p>
<p>Согласно западной традиции на свадьбах принято произносить клятвы. в современном немецком языке выделяются глаголы, участвующие в речевых актах обязательства, уместные в ситуациях ВР: <em> </em><em>schw</em><em>ö</em><em>ren</em><em>, </em><em>geloben</em><em>, </em><em>beteuern</em><em>, </em><em>verpflichten</em><em>,  </em><em>versprechen</em><em>. </em>Помимо указаний на особую торжественность в семантике глаголов <em>schw</em><em>ö</em><em>ren</em><em>, </em><em>geloben</em> имеется сходство по нескольким семантическим признакам. Компонент значения «торжественно дать клятву», «присягать» ассоциируется с  обстановкой общения, а именно: глагол <em>schw</em><em>ö</em><em>ren</em> употребляется в значении «присягать, клясться перед судом»<em>,</em> тогда как одним из компонентов значения глагола <em> </em><em>geloben</em>  является  «дать торжественное обещание во время  церемонии»: Der Soldat <em>gelobt</em> Treue [К.Meйль: 209]; Ich werde es dir beweisen, daß ich dich liebe, Yeldiz. Ich werde es dir beweisen, das <em>schwöre</em> ich dir [I.Heidy: 54].</p>
<p>Для возвышенного регистра характерно использование формул социального этикета, к которым относятся статусно-маркированные, статусно-фиксированные речевые акты:  «поздравления», «пожелания», «выражения благодарности», «приветствия». Наивысшую частотность употребления в подобных высказываниях показывают глаголы, которые относятся Н.Д.Арутюновой [Арутюнова, 1999: 646] к числу речеповеденческих: <em>gratulieren</em><em>, </em><em>danken</em><em>, </em><em>gr</em><em>üß</em><em>en</em> и другие. Для выражения пожеланий  в немецком языке используется глагол <em>w</em><em>ü</em><em>nschen</em><em>.  </em>Помимо названного глагола в данном типе ситуаций часто употребляются  сочетания с глаголами <em>ausdr</em><em>ü</em><em>cken</em><em>, ä</em><em>u</em><em>ß</em><em>ern</em><em>.  </em>Обратимся к примерам:  Für den Alltag <em>wünsche</em> ich euch die Kraft, mit der die Sonne am Morgen ihren Lauf beginnt. Ich <em>wünsche</em> euch die Heiterkeit, mit der sie am Tag ihr Licht verströmt, und die Gelassenheit mit der sie am Abend untergeht (<a href="https://www.sprueche-wuensche-gruesse.de/hochzeit/hochzeitswuensche/#hochzeitswuensche">https://www.sprueche-wuensche-gruesse.de/hochzeit/hochzeitswuensche/#hochzeitswuensche</a>)</p>
<p>Одной из специфических черт ВР является использование высказываний, в которых употребляются глаголы с оценочным значением.  Учитывая особый статус Адресата, сюда можно отнести глаголы, имеющие позитивную коннотацию:<em> </em><em>preisen</em><em>, </em><em>loben</em><em>, </em><em>Lob spenden</em><em>, </em><em>verherrlichen</em><em>, </em><em>lobpreisen</em><em>, </em><em>r</em><em>ü</em><em>hmen</em><em>, </em><em>ehren</em><em>, </em><em>Ehre beze</em><em>u</em><em>gen</em><em>, </em><em>w</em><em>ü</em><em>rdigen</em><em>. </em>В семантике<em> </em>вышеназванных глаголов присутствуют указания на особый статус виновника торжества – Адресата. Поздравляя виновника торжества, часто цитируют высказывания выдающихся личностей, в следующем примере  приводят слова Гете: Viele Reden beginnen mit dem kleinen Satz “Schon Goethe hat gesagt…”. Auch meine Rede beginnt damit. Was aber hat Goethe denn gesagt? Er hat gesagt: “Nicht nur Verdienst, auch Treue wahrt uns die Person” [redewert.de];</p>
<p>Желая подчеркнуть особый статус Адресата и продемонстрировать степень уважения или привязанности, цитируют самого Адресата: Das stammt nicht von mir. Ich habe aber genau gehört, wie du liebe Karin, das gerade zu  deinem Tischnachbarn Peter Müller <em>gesagt hast</em> [redewert.de]<em></em></p>
<p>Поздравления могут быть разными по форме, устными или письменными. Достаточно часто они звучат в стихотворной форме: <em>rezitieren</em><em>, </em><em>aufsagen</em><em>, </em>например:<em> </em> Wie lange mag es her sein, dass Carla Rossel sich hinter dem runden Tisch in Positur warf, um ihr <em>Geburtstagsgedicht</em> zu <em>rezitieren</em> [L.Harig: 51].  В том случае, если поздравления исходят от лица Суперагенса, от имени и по поручению которого передается поздравление, их принято <em>зачитывать</em>; <em>verlesen</em>:</p>
<p>Особый интерес представляют глаголы, связанные с религиозной христианской традицией, которая до сих пор является неотъемлемой частью современной европейской культуры. В целом ситуации, связанные с богослужением, отличаются особой торжественностью, сопутствующей исполнению ритуалов, согласно религиозным канонам. Другая их специфическая черта  заключается в особом статусе священнослужителя, который выступает в роли Агенса.   В современном немецком языке, применительно к данному типу ситуаций, по частотности употребления  выделяются глаголы:  (<em>das Wort Gottes</em><em>) </em><em>verk</em><em>ü</em><em>nden</em><em>, </em><em>predigen</em><em>, </em><em>beichten</em><em>, </em><em>segnen</em><em>, </em><em>schw</em><em>ö</em><em>ren</em><em>, </em><em>beten</em><em>.</em> Заметим, что данные глаголы употребляются в немецком языке не только в ситуациях, связанных с богослужением. В справочном руководстве К.Мейль, Н.Арнд приведены следующие примеры употребления данных глаголов: Ich <em>schw</em><em>ö</em><em>re</em> bei Gott! (Schwurformel) [К.Мeйль: 101]. Der Pfarrer <em>verliest</em> eine Bibelseite [К.Мeйль : 68]; Das Lied <em>pries </em>die Größe Gottes [К.Мeйль : 76].</p>
<p>Однако независимо от сферы употребления данных глаголов в их семантике неизменно присутствует указание на торжественность, особый статус Агенса или Адресата, у некоторых глаголов – на направленность в будущее и степень доступности информации.  Одним из таких примеров может служить глагол<em> </em><em>segnen</em><em>,  </em>семантика которого<em> </em> помимо указания на более высокий статус Агенса, отражает направленность в будущее и позитивную коннотацию, например: „Ich weiß nicht, ob ich Sie lossprechen kann, wir müssen warten. Mein Gott“. &#8230;“Ich kann Sie <em>segnen</em>&#8230;“ [H.Böll: 124].</p>
<p>В семантике глаголов, функционирующих в ситуациях ВР, закреплено разное представление о доступности информации: <em> </em><em>beichten</em> содержат сему «доверительность», в отличие от <em>das Wort Gottes verk</em><em>ü</em><em>nden</em><em>, </em><em>predigen</em><em>,</em> семантика которых указывает на открытость передаваемой информации. Например: „Ich möchte <em>beichten</em>“ [H.Böll: 117].</p>
<p>В анализируемых языках глаголы выделяются в зависимости от определенного типа Агенса, а именно:  <em>das Wort Gottes verk</em><em>ü</em><em>nden</em><em>, </em><em>predigen</em><em>, </em>относятся к речи священника, в то время как <em>исповедоваться (</em><em>beichten</em><em>)</em> может любой. Особенностью глагола <em>beten</em> является то, что он может употребляться не только в значении «произносить молитву», но и служить для выражения просьбы, например: „Täglich kamen nun Brüder und Schwestern, die mir halfen und mir beistanden, mit denen ich Gottes Wort lesen, mit denen ich <em>beten</em> durfte,“ verkündete er, ohne den Blick von mir zu lassen [I.Schulze: 113].</p>
<p>Итак, из вышесказанного следует, что релевантные признаки возвышенного регистра, повод, торжественность обстановки, особый статус адресата в оказывают значительное влияние на выбор глаголов информационной семантики.</p>
<p>В современном немецком языке, помимо доминантных глаголов речи, функционирует значительная группа  глаголов информирования, в семантике  которых отражается различное представление о передаче информации. Дифференцируются глаголы, в семантике которых отражается характеристика передаваемой информации: торжественность, открытость, а также имеются указания на статус Агенса, Адресата, и глаголы, имеющие позитивную коннотацию.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://web.snauka.ru/issues/2019/05/89455/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Международное сотрудничество как способ повышения эффективности  обучения: самоподготовка  (На примере сотрудничества Гимназии им. В.В. Давыдова (Набережные Челны) и Jeetzeschule in Salzwedel)</title>
		<link>https://web.snauka.ru/issues/2019/10/90321</link>
		<comments>https://web.snauka.ru/issues/2019/10/90321#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 15 Oct 2019 05:11:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Устинова Людмила Петровна</dc:creator>
				<category><![CDATA[13.00.00 ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ НАУКИ]]></category>
		<category><![CDATA[международное сотрудничество]]></category>
		<category><![CDATA[ссамоподготовка]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://web.snauka.ru/?p=90321</guid>
		<description><![CDATA[А. Добровольский утверждал, что «всякое учение должно быть самообучением, самообразованием. И только тогда, когда это невозможно, или требует много ненужных усилий, неэффективного непроизводительного труда, только тогда допускается помощь учителя, но и в этом случае действует правило: по возможности самостоятельно»[1, с.70]. В.Оконь назвал задачей современной дидактики возрождение значимости самообразования. Причем, самообразование В. Оконь рассматривает как вид [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>А. Добровольский утверждал, что «всякое учение должно быть самообучением, самообразованием. И только тогда, когда это невозможно, или требует много ненужных усилий, неэффективного непроизводительного труда, только тогда допускается помощь учителя, но и в этом случае действует правило: по возможности самостоятельно»[1, с.70].</p>
<p><em>В.Оконь назвал задачей современной дидактики возрождение значимости </em><em>самообразования. Причем, самообразование В. Оконь рассматривает как вид обучения, цели, содержание, условия и средства которого зависят от самого субъекта. «Это процесс совершенно самостоятельного учения человека. Поэтому так называемое управляемое самообразование является не самообучением, а относительно самостоятельным учением под руководством другого лица (учителя, инструктора), которое влияет на цели этого учения, на его содержание, а также на методы или формы [2. c 165]</em></p>
<p>В представленной статье мы попытаемся обобщить опыт международного сотрудничества Гимназии им. В.В.Давыдова (г.Набережные Челны) и Jeetzeschule in Salzwedel и показать результаты  взаимодействия партнерских школ в области самоподготовки учащихся.</p>
<p>Гимназия им. В.В. Давыдова,  будучи  школой  с филологическим профилем, с углубленным изучением английского, немецкого и французского языков, с ежегодным проведением профильных лингвистических лагерей,  искала возможности непосредственного общения учащихся с носителями изучаемых языков, знакомства культуры и истории европейских стран.</p>
<p>Первоначальной целью сотрудничества было  повышение мотивации к изучению иностранных языков и культур. Имея возможность проживать в семьях своих немецких сверстников, (а для немецких учащихся – проживание в российских семьях), учащиеся очень скоро увидели, что очень похожи друг на друга. Мы нашли много общего в подходах к обучению, в идеологии и концепции наших школ и начали ставить новые задачи  сотрудничества.</p>
<p>На некоторые проблемные вопросы мы нашли ответы в педагогической практике наших партнёров,  они также начали  находить некоторые ответы в том, что увидели у нас. Появились новые вопросы, над которыми началась совместная работа, появились совместные проекты. Вот как видят своих партнёров немецкая школа: <em>Цитата из письма  Юдит, педагога ответственного за сотрудничество:</em> <em>«..мы нашли нового партнера – гимназию им. В. В. Давыдова в г. Набережные Челны. Лучшего партнера нельзя себе представить. Надежный, полный энтузиазмом и идеями. У ребят появилось желание приезжать в партнёрскую школу на полгода для учёбы. Педагоги тоже посещают друг друга для обмена опытом, для обсуждения педагогических проблем и образовательных задач, для совместного поиска решений».</em></p>
<p>Результатами партнерского взаимодействия Гимназии им В.В.Давыдова и школы Jeetzeschule in Salwеdel являются:</p>
<p>- Повышение мотивации к изучению языка.</p>
<p>- Разрушение мифов наших детей о «сказочной» жизни за границей.</p>
<p>- Желание улучшить качество жизни у нас в стране, привнести новое, интересное, расширение границ и возможностей.</p>
<p>- После поездок происходят изменения личностных качеств (ответственность, активность, инициативность и пр.) детей в лучшую сторону, что замечают педагоги и родители обеих сторон.</p>
<p>- В образовательном плане было найдено интересное решение, связанное с проблемой выполнения домашних заданий &#8211; мы ввели в гимназии уроки самоподготовки.</p>
<p>Обмен опытом с партнёрской школой помог коллективу Гимназии имени В.В. Давыдова решить образовательную задачу, связанную с проблемами выполнения домашних заданий. В <em>Jeetzeschule </em><em>in</em><em> </em><em>Salzwedel</em><em> </em>мы увидели организацию самостоятельной работы учащихся, а именно: занятия по самоподготовке. После изучения опыта партнеров нам удалось организовать самостоятельную работу в Гимназии, что существенно помогло в качественном изучении предметов, самостоятельном овладении знаниями, повторении пройденного материала,  самоконтроле и частичной замены домашних заданий индивидуальной самостоятельной работой по предметам. Из практики партнёрской школы мы взяли опыт разработки специальных дневников для старшеклассников, в которых учащиеся самостоятельно ставят себе цели на неделю, затем обсуждают их достижения с педагогами и родителями.</p>
<p>Для понимания того, что такое самоподготовка, необходимо рассмотреть особенности  самоподготовки в Jeetzeschule in Salzwedel и в Гимназии им. В.В.Давыдова.</p>
<p>В  <em>Jeetzeschule</em><em> </em><em>in</em><em> </em><em>Salzwedel</em><strong><em> </em></strong> учащимся предлагается восемь-десять часов в неделю (в зависимости от возраста) на свободную (самостоятельную) работу по предметам, включая немецкий, математику, английский и общественные науки. Работа ведётся как в учебных и классных кабинетах, так и в отдельной аудитории под названием «die Lupe» (лупа), работа в которой позволяет видеть индивидуальные результаты каждого учащегося, словно под лупой (очень детально). Свободная (самостоятельная) работа является  дополнением к сетевому обучению, к проектной работе и к предметному обучению. В то время как в указанных формах обучения выбирается социальная форма,  или применяется групповая работа, работа над модулями ставит педагогический акцент на индивидуальном, высоко дифференцированном, самоорганизованном обучении каждого человека. Учащиеся свободно выбирают, в какой из областей они будут работать, какие цели обучения они перед собой ставят.</p>
<p>Способ организации учебного материала происходит на основе блочно-модульного представления учебной информации. Модули определяются в соответствии с  учебной программы школы, образовательными стандартами и учебным планом Федеральной земли Заксен Анхальт по предметам.</p>
<p>Примерные названия модулей:</p>
<p>- Немецкий (родной) язык  –  „аргументация“,</p>
<p>- математика – „уравнения“,</p>
<p>- в области общественных наук – „работа с картами“ и т. д.</p>
<p>Для блоков имеются рабочие планы и рабочие инструкции, описывающие, какие навыки модуль включает в себя и как они могут быть приобретены.</p>
<p>Сопровождающие преподаватели являются консультантами, контролируют или направляют деятельность учащихся.</p>
<p>По индивидуальному дневнику самоподготовки каждый учащийся в конце учебного года видит, над каким модулем он работал и какими предметами, каким учебным материалом, упражнениями или заданиями занимался.</p>
<p>Преподаватель, сопровождающий свободную (самостоятельную) работу, подписывает и комментирует работу, если это необходимо. В конце недели учащийся берёт домой дневник, контролируемый тьютором, для подписи родителей. Педагогические ожидания ориентированы на то, что родители будут обсуждать по дневнику с ребенком его учебный и рабочий процесс, а также будут информированы о содержании, над которым работает их ребенок.</p>
<p>Когда учащиеся овладеют навыками, требуемыми в изучаемом модуле, они получат специальный сертификат. В разделе «Немецкий язык», например, можно получить сертификат после написания диктанта или тестирования, а также подготовив документацию, портфолио или разработку, которая создаётся во время работы.</p>
<p>Процесс обучения дополнительно сопровождается беседами педагогов с учащимися. В беседах обращается внимание на представление, идеи и цели учащихся, которые оформляются в письменной форме. Сроки прохождения самоподготовки,  тестирования,  получения сертификата по изученному модулю определены расписанием.</p>
<p>Педагог также помогает, если возникают трудности с принятием решения, оказывает помощь в  планировании самоподготовки, мотивирует учащихся. Отношение преподавателей, их отзывы по результатам самоподготовки учеников, доверительные и доброжелательные беседы повышают ответственность за собственный процесс обучения каждого ученика.</p>
<p>Самоподготовка в Гимназии им. В.В. Давыдова<strong> </strong>организуется для обучающихся 5 – 8 классов,<strong>   </strong>уроки самоподготовки проводится 3 дня в неделю, по 2 урока ежедневно во второй половине дня, по следующим учебным предметам: русский язык, математика, история, физика, география, биология (5 класс), английский язык.<strong> </strong>При проведении уроков самоподготовки предусмотрено обязательное проведение физкультминуток, 10-ти минутный перерыв для отдыха обучающихся. Проведение уроков самоподготовки в классах осуществляется в соответствии с принятым Положением<strong>.</strong><strong></strong></p>
<p>Целью организации и проведения уроков самоподготовки учащихся 5 – 8 классов является создание условий для реализации субъектной позиции подростков в учебной деятельности. Содержание работы по самоподготовке по предметам должно соответствовать содержанию предмета,  уровню образования, (уровню «до» &#8211; для желающих отработать навыки по предыдущему материалу и «после» &#8211; для желающих ознакомиться с материалом следующего уровня самостоятельно). Материал для работы по самоподготовке составляется учителем-предметником по определенному учебному предмету на учебный год или ступень обучения. Проектирование содержания материала на уровне отдельного учебного предмета (курса) осуществляется индивидуально каждым педагогом в соответствии с уровнем его профессионального мастерства и авторским видением дисциплины (образовательного компонента).</p>
<p>Темы самоподготовки должны соответствовать рабочей программе учителя,  при этом в самоподготовку должны входить темы на опережение и на повторение материала.</p>
<p>Задания по темам должны соответствовать трем уровням сложности</p>
<p>-Базовый уровень</p>
<p>- Средний уровень</p>
<p>- Высокий уровень</p>
<p>Важно отметить, что выбор темы и уровня сложности  для самоподготовки остается за учащимся. При этом педагог-куратор самоподготовки отслеживает результативность выполнения учащимися заданий и вправе предложить ему задания другого уровня, напоминая, что на тему выделено определенное количество часов. На уроках самоподготовки в классе присутствует тьютор или педагог-куратор самоподготовки, который контролирует:</p>
<p>- дисциплину во время проведения самоподготовки с учащимися;</p>
<p>- ведет учет выполнения заданий и пропусков в журнале по самоподготовке;</p>
<p>- своевременно проверяет записи в тетрадях.</p>
<p>К критериям эффективности уроков самоподготовки относятся следующие:</p>
<p>1. Регулярность самостоятельного закрепления пройденного материала по предметам самоподготовки.</p>
<p>2.  Увеличение количества учащихся, использующих дополнительную литературу по предметам.</p>
<p>3. Увеличение количества учащихся, выполняющих задания повышенной сложности по предметам.</p>
<p>4.  Повышение качества успеваемости.</p>
<p>5.  Повышение мотивации к изучению предметов.</p>
<p>Задания для самоподготовки учащихся имеют некоторые важные особенности:</p>
<p>а) Задания по темам должны соответствовать трем уровням сложности:</p>
<p>- Базовый уровень<br />
- Средний уровень<br />
- Высокий уровень<br />
б) Задания должны быть:</p>
<p>- предметные;</p>
<p>- организационные;</p>
<p>- временные;</p>
<p>- целевые;</p>
<p>- соответствующие возрасту.</p>
<p>в) Задания должны быть</p>
<p>-интересными;</p>
<p>- актуальными;</p>
<p>-мотивирующими к изучению предмета;</p>
<p>-для индивидуальной или групповой работы или для работы в парах.</p>
<p>Для того,  чтобы организовать в школе  работу по самоподготовке, руководителю нужно:</p>
<p>1) Задать вопросы себе и педагогическому коллективу:</p>
<p>1. Домашние задания необходимо выполнять для того, чтобы…,</p>
<p>1) При проверке домашних заданий учитель сталкивается с проблемами….</p>
<p>Ответы педагогов на данные вопросы позволяют понять, насколько расходятся педагогические задачи на выполнение домашних заданий и тот результат, который получает педагог при контроле выполнения домашних заданий.</p>
<p>- Домашние задания необходимо выполнять для того, чтобы……(закрепление полученных знаний; самостоятельная отработка навыков; поиск верных решений при выполнении д/з, воспитание ответственности и т.д.…)</p>
<p>- При проверке домашних заданий учитель сталкивается с проблемами……(не самостоятельное выполнение заданий; списывание у одноклассников, с  решебника «Готовые домашние задания»; помощь родителей; отсутствие выполненного д/з; отсутствие времени у учителя на проверку д/з и т.д.)…</p>
<p>2) понять необходимость замены домашних заданий более приемлемой и результативной формой усвоения и проверки знаний (занятиями самоподготовки).</p>
<p>3)  Написать с педагогами рекомендации, для составления заданий для учащихся по самоподготовке при понимании особенностей этих заданий:</p>
<p>- предметные;</p>
<p>- организационные;</p>
<p>- временные;</p>
<p>- целевые;</p>
<p>- возрастные.</p>
<p>4) Написать 5 первых шагов для начала внедрения самоподготовки в школе, с чего лучше начинать?</p>
<p>5) Организовать работу педагогов по наполнению предметных папок карточками с заданиями и с обязательными верными ответами  (на обратной стороне карточки или в задании в виде пазла, или сложившейся картинки и т.д., и т.п.).</p>
<p>6) Назначить ответственного за организацию и проведение в школе занятий по самоподготовке. внести занятия по самоподготовке в расписание внести занятия по самоподготовке в расписание.</p>
<p>7) Внести занятия по самоподготовке в расписание.</p>
<p>Опыт самостоятельной работы в режиме занятий самоподготовки и самоконтроля в Гимназии им. В.В.Давыдова не долгий (1,5 года), по сравнению с немецкой школой, но мы уже видим положительные результаты, а именно:</p>
<p>- повышение у детей мотивации на изучение предметов;</p>
<p>- самоконтроль при выполнении заданий;</p>
<p>- появление собственных целей и задач на движение в предмете;</p>
<p>- уменьшение нагрузки домашних заданий;</p>
<p>- педагоги получили возможность для детальной проработки особо важных тем.</p>
<p>Итак, подводя итог, можно сказать, что результатом международного сотрудничества  гимназии им В.В.Давыдова и Jeеtzeschule in Salzwedel является обмен лучшими практиками, к числу которых относятся занятия по самоподготовке. Внедрение занятий по самоподготовке в учебный процесс не только позволяет  повысить мотивацию обучающихся и снизить нагрузку при выполнении домашних заданий, но и способствует повышению уровня осознанности  и ответственности обучающихся за свои результаты.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://web.snauka.ru/issues/2019/10/90321/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
