<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Электронный научно-практический журнал «Современные научные исследования и инновации» &#187; Макарова Юлия Александровна</title>
	<atom:link href="http://web.snauka.ru/issues/author/juli-makarova/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://web.snauka.ru</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Fri, 17 Apr 2026 07:29:22 +0000</lastBuildDate>
	<language>ru</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
		<item>
		<title>Короткометражные фильмы в процессе иноязычного креативного письма</title>
		<link>https://web.snauka.ru/issues/2016/05/67881</link>
		<comments>https://web.snauka.ru/issues/2016/05/67881#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 21 May 2016 05:08:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Макарова Юлия Александровна</dc:creator>
				<category><![CDATA[13.00.00 ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ НАУКИ]]></category>
		<category><![CDATA[Creative writing]]></category>
		<category><![CDATA[teaching methods of Creative writing in a foreign language]]></category>
		<category><![CDATA[ways to increase motivation for Creative writing in a foreign language]]></category>
		<category><![CDATA[креативное письмо]]></category>
		<category><![CDATA[обучение иноязычному креативному письму]]></category>
		<category><![CDATA[повышение мотивации к иноязычному креативному письму]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://web.snauka.ru/issues/2016/05/67881</guid>
		<description><![CDATA[Короткометражные, как и полнометражные художественные фильмы, могут отражать людские будни с их проблемами и заботами, уводить зрителей в мир фантазии, содержать сюрреалистические элементы, а также иметь высокохудожественную ценность. Мы полагаем, что потенциал художественных короткометражных фильмов в области обучения иноязычному креативному письму использован не в полной мере. Уточним, что под креативным письмом мы будем понимать вслед [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Короткометражные, как и полнометражные художественные фильмы, могут отражать людские будни с их проблемами и заботами, уводить зрителей в мир фантазии, содержать сюрреалистические элементы, а также иметь высокохудожественную ценность. Мы полагаем, что потенциал художественных короткометражных фильмов в области обучения иноязычному креативному письму использован не в полной мере. Уточним, что под креативным письмом мы будем понимать вслед за K. Spinner письмо, «которое не воспроизводит заданный образец, а использует собственную изобразительную силу пишущего» [1, с. 108].</p>
<p>Мы обнаружили большое количество исследований, посвященных использованию художественных полнометражных фильмов на занятиях по иностранному языку (U. Abraham, M.-L. Brandi, W. Klose, T. Möbius, R. Wieland и др.), однако вопрос применения короткометражных фильмов в процессе креативного письма изучен не был.</p>
<p><strong>Цель</strong> данного исследования состоит в рассмотрении возможностей применения короткометражных художественных фильмов на иностранном языке (в частности, на немецком языке) в процессе иноязычного креативного письма.</p>
<p>Для начала отметим <strong>преимущества</strong> короткометражных фильмов, которые позволяют рассматривать их как ценный дидактический материал:</p>
<p>1.  Небольшая продолжительность короткометражных фильмов (в среднем, 15 минут) делает возможным их частое использование на занятиях по иностранному языку (в частности, в процессе креативного письма) в отличие от полнометражных фильмов.</p>
<p>2.  Короткометражные фильмы более выразительные, емкие, информативные, т.к. перед режиссером стоит задача донести основную идею до зрителя за более короткое время.</p>
<p>3.  Даже студенты с низким уровнем владения иностранным языком (A1-A2 согласно Европейской системе уровней владения иностранным языком) способны понять видеоряд короткометражных фильмов. Подчеркнем, что работа с вокабуляром до просмотра фильма существенно облегчает его восприятие.</p>
<p>Применение короткометражных фильмов на иностранном языке в процессе иноязычного креативного письма преследует следующие <strong>цели</strong>:</p>
<p>1.  Повышение мотивации к процессу иноязычного креативного письма.</p>
<p>2.  Создание стимула к речевому общению [2].</p>
<p>3.  Сообщение страноведческой информации (ознакомление с элементами культуры страны изучаемого языка).</p>
<p>4.  Создание креативного текста. Уточним, что под креативным текстом понимают некое смысловое единство, «отражающее процесс познания окружающего мира автором и познания себя как личности в этом мире» [3, с. 5].</p>
<p>Рассмотрим <strong>фазы</strong> процесса креативного письма на основе короткометражных художественных фильмов:</p>
<p><strong>1.  Подготовка</strong> (анализ вокабуляра, обсуждение названия короткометражного фильма, обмен идеями о его возможном содержании). Данный процесс может происходить в виде мозгового штурма. Если студентам предлагается выполнить какие-либо задания в процессе просмотра (например, «расскажите о хобби главного героя фильма», «опишите погоду в самый важный день его жизни», «назовите количество друзей и знакомых, пришедших на день рождения героя» и т.д.), требующих особого внимания, детального описания, то лучше пояснить эти задания до начала просмотра</p>
<p><strong>2.  Просмотр фильма.</strong> Если педагог считает целесообразным, то параллельно с просмотром можно предложить студентам выполнить ряд заданий (см. предыдущую фазу).</p>
<p><strong>3.  Создание креативного текста. </strong>Нам кажется, что данный процесс необходимо разделить на два этапа: 1) создание «сырого» наброска текста и 2) написание конечного варианта. Также перед созданием «сырого» наброска можно использовать метод свободных ассоциаций, а именно технику Clustering, т.е. составление ассоциограмм (в качестве ядра которых используется сам короткометражный фильм). Ассоциограмма отражает ассоциации студентов, их эмоции, впечатления, отношение к целому фильму либо к какому-либо эпизоду.</p>
<p><strong>4.  Редактирование.</strong> На данном этапе осуществляется корректировка орфографии, лексики, грамматики. После того как текст был проверен автором, происходит его корректировка в малых группах (по 3-4 человека).</p>
<p><strong>5.  Презентация.</strong> Презентация может происходить перед всей подгруппой, посещающей занятия по данному иностранному языку, либо в малых группах или же в виде «публикации» текстов на сайте группы, если таковой создан.</p>
<p><strong>6.  Обсуждение, интерпретация фильма.</strong> Мы считаем важным включение указанной фазы. В первую очередь она служит стимулом для коммуникации, обмена мнениями и впечатлениями. Подчеркнем, что данная фаза не должна предварять фазу написания креативного текста, иначе обсуждение фильма может повлиять на процесс создания текста, помешать его субъективному, индивидуальному восприятию.</p>
<p>Важно учитывать следующие <strong>критерии отбора</strong> короткометражных фильмов:</p>
<p>1.  Тематика фильмов. Для целевой группы «студенты» требуется тщательный отбор материала.</p>
<p>2.  Короткометражные фильмы должны вызывать интерес, эмоции, подталкивать к размышлению, т.е. мотивировать на создание креативного текста. Второй критерий связан напрямую с первым, однако речь здесь идет скорее о <em>качестве</em> материала.</p>
<p>3.  Критерий открытости, т.е. фильмы должны быть доступным для понимания широкой аудитории.</p>
<p>Использовать весь короткометражный фильм полностью или какой-либо эпизод – это должен решать сам педагог, исходя из учебной ситуации, целей и задач конкретного учебного модуля, временных рамок и, естественно, ориентируясь на уровень владения иностранным языком студентами.</p>
<p>Рассмотрим некоторые возможности применения короткометражных фильмов для создания иноязычного креативного текста:</p>
<p>1.  После демонстрации начала/конца или средней части фильма студентам предлагается написать возможное продолжение/начало или и то, и другое, соответственно. Очень ценно, с дидактической точки зрения, когда у фильма открытый финал, и студенты могут «дофантазировать», используя воображение. Кроме того, это мотивирует к дискуссии, иногда возникают жаркие споры. После фазы презентации креативных текстов можно продемонстрировать оригинал с последующим обсуждением.</p>
<p>2.  Если в фильме обозначена, например, какая-то острая социальная проблема, то задача студентов будет состоять в написании газетной статьи/заметки на данную тему.</p>
<p>3.  Создание диалога, который мог бы иметь место между главными или второстепенными героями фильма.</p>
<p>4.  Используя метод эмпатии, «вживления», студентам предлагается «превратиться» в какого-либо героя фильма и написать его историю от первого лица (например, в форме личного дневника, письма третьему лицу или в виде внутреннего монолога).</p>
<p>5.  Описание эмоций и ощущений самих студентов во время просмотра фильма или какого-либо эпизода.</p>
<p>Приведем <strong>примеры</strong> использования короткометражных фильмов для создания иноязычного креативного текста на занятиях по немецкому языку со студентами 3-4 курсов факультета гуманитарного образования Новосибирского государственного технического университета, обучающихся по направлению подготовки «Лингвистика»:</p>
<p>1.  Действие короткометражного фильма под названием „500g Alltag“ (рус.: «500 граммов будней») происходит в обычном супермаркете. Девочка лет семи методично толкает ногой впереди стоящую уставшего вида женщину. На претензии женщины мать девочки отвечает, что предпочитает «антиавторитарное воспитание»: ребенок сам должен исследовать и познать границы дозволенного. Тогда мужчина, стоящий за матерью девочки, опрокидывает на нее йогурт, объясняя ошеломленной женщине, что он также был воспитан в антиавторитарном духе. Данный короткометражный фильм, длящийся ровно две минуты и тридцать секунд, произвел очень сильное впечатление, вызвал эмоции, т.е. мотивировал на создание креативного текста. Студентам было предложено сочинить диалог девочки и женщины, которую она толкает ногой. Кроме того, было дано следующее задание: написать заметку в газету на тему «Авторитарное воспитание».</p>
<p align="center"><img class="alignnone size-full wp-image-67885" title="ris1" src="https://web.snauka.ru/wp-content/uploads/2016/05/ris19.png" alt="" width="491" height="359" /></p>
<p align="center">Рис. 1. Сцена из фильма «500 граммов будней»</p>
<p>2.  Показав начало короткометражного фильма „Blind“ (рус.: «Свидание вслепую»), мы предложили студентам «вжиться» в образ главных героев и продолжить развитие сюжета, самим решить, состоится ли их «свидание вслепую» или нет. В итоге были созданы оригинальные креативные тексты разных жанров: любовная история со счастливым концом, триллер, детективная история и даже сказка.</p>
<p>3. В короткометражном фильме „Morgen früh wenn Gott will“ (рус.: «Завтра утром, если будет на то воля Божья») на пороге дома счастливой немецкой семьи неожиданно появляется незнакомый мужчина с кровоподтеками и синяками на лице. Он ведет себя странно: молча садится за стол, завтракает вместе со всеми, играет с маленьким ребенком, поет ему песню (фильм назван по первой строке припева этой песни), игнорируя вопросы отца семейства. Встревоженная мать звонит в полицию, но через несколько минут чужак молча уходит. Мы не показали последний эпизод фильма, проясняющий поведение чужака, и предложили студентам написать креативный текст – историю этого мужчины, явно претерпевшего какую-то драму.</p>
<p align="center"><a href="https://web.snauka.ru/wp-content/uploads/2016/05/ris23.png"><img class="alignnone size-full wp-image-67886" title="ris2" src="https://web.snauka.ru/wp-content/uploads/2016/05/ris23.png" alt="" width="449" height="338" /></a></p>
<p align="center">Рис. 2. Сцена из фильма «Завтра утром, если будет на то воля Божья»</p>
<p>Следующие короткометражные фильмы подходят, на наш взгляд, для использования в процессе иноязычного креативного письма, так как они соответствуют всем критериям отбора, рассмотренным выше: „Der Schmetterlingszirkus“, „Männerträume“, „Spielzeugland“, „Manolo“, „Nun sehen Sie Folgendes“, „Kleingeld“.</p>
<p>Обозначим выводы, к которым мы пришли в процессе креативного письма на основе короткометражных фильмов:</p>
<p>1.  Использование короткометражных фильмов способствовало повышению мотивации к иноязычному креативному письму. Мы связываем это с тем, что отобранный материал соответствовал многим критериям отбора. В частности, тематика фильмов была ориентирована на целевую группу «студенты»; фильмы вызывали интерес, а иногда и бурную реакцию, что способствовало не только созданию креативных продуктов, но и развертыванию дискуссии (а, значит, была достигнута цель создания стимула к речевому общению); кроме того, короткометражные фильмы были доступны для понимания.</p>
<p>2.  Даже студенты с низким уровнем владения иностранным языком (в нашем случае это A2 согласно Европейской системе уровней владения иностранным языком) создали креативные тексты, так как восприятие видеоряда возможно и при небольшом словарном запасе.</p>
<p>3.  Короткометражные фильмы (особенно с открытым финалом) развивают воображение, фантазию, а, значит, и творческие способности студентов. Креативные тексты получились яркими, эмоциональными, оригинальными.</p>
<p>4.  Небольшая продолжительность короткометражных фильмов позволяет их использовать сколько угодно часто, сообразуясь с целями учебного процесса. Кроме того, как было указано выше, возможно использование эпизода, части фильма.</p>
<p>Итак, все вышесказанное приводит нас к выводу о том, что необходимо использовать потенциал художественных короткометражных фильмов в процессе иноязычного креативного письма.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://web.snauka.ru/issues/2016/05/67881/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
