<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Электронный научно-практический журнал «Современные научные исследования и инновации» &#187; Верисова Анна Дмитриевна</title>
	<atom:link href="http://web.snauka.ru/issues/author/annaverisova/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://web.snauka.ru</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Fri, 17 Apr 2026 07:29:22 +0000</lastBuildDate>
	<language>ru</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
		<item>
		<title>Традиции древнего Китая: лотосовые ножки</title>
		<link>https://web.snauka.ru/issues/2015/09/57310</link>
		<comments>https://web.snauka.ru/issues/2015/09/57310#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 06 Sep 2015 07:42:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Верисова Анна Дмитриевна</dc:creator>
				<category><![CDATA[24.00.00 КУЛЬТУРОЛОГИЯ]]></category>
		<category><![CDATA[China]]></category>
		<category><![CDATA[culture]]></category>
		<category><![CDATA[customs]]></category>
		<category><![CDATA[feet binding]]></category>
		<category><![CDATA[lotus feet]]></category>
		<category><![CDATA[people]]></category>
		<category><![CDATA[traditions]]></category>
		<category><![CDATA[wedding.]]></category>
		<category><![CDATA[бинтование ног]]></category>
		<category><![CDATA[Китай]]></category>
		<category><![CDATA[культура]]></category>
		<category><![CDATA[лотосовые ножки]]></category>
		<category><![CDATA[народ]]></category>
		<category><![CDATA[обычай]]></category>
		<category><![CDATA[свадьба]]></category>
		<category><![CDATA[традиции]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://web.snauka.ru/?p=57310</guid>
		<description><![CDATA[Культура Китая &#8211; одна из самых древних культур в мире. Именно Китай является родиной таких изобретений как бумага, порох, шелк, компас и даже зубная щетка появилась в древнем Китае. Но говоря о великих изобретениях Китая, невозможно упомянуть и те, которые лишь при одном упоминании приводят всех в шок. Одна из них – бинтование ног. Эта [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Культура Китая &#8211; одна из самых древних культур в мире. Именно Китай является родиной таких изобретений как бумага, порох, шелк, компас и даже зубная щетка появилась в древнем Китае. Но говоря о великих изобретениях Китая, невозможно упомянуть и те, которые лишь при одном упоминании приводят всех в шок. Одна из них – бинтование ног.</p>
<p>Эта жестокая традиция появилась в конце IX века и просуществовала не одно столетие. Суть этого обычая заключалась в следующем: когда девочке исполнялось 5 лет, ей начинали бинтовать ступни, и тогда, к 10 годам у нее формировалась идеальных размеров ножка – 10 сантиметров. Такой размер ноги еще называли «лотосовой ножкой».</p>
<p>Как только девочке исполнялось 5 лет, ее мать начинала готовиться к «таинственному обряду», для этого выбирали специальный день по лунному календарю, когда считалось, что бинтование будет проходить не так болезненно, затем она дочке обстригала ногти и начинала бинтовать пальцы ног так, чтобы большой палец был не тронут. Бинт нужно было плотно зафиксировать, чтобы оставшиеся пальцы лежали очень плотно друг к другу. Затем девочка должна была надеть обувь на несколько размеров меньше ее ноги, в этой же обуви девочки спали. Туфли разрешалось снять только через несколько дней, чтобы помыть ноги и заменить повязку. Иногда девочкам запрещалось снимать повязку, так как существовало поверье, что если в ступне не будет мясо, то она будет даже красивее, но из-за этого от ног исходил неприятный запах. Из-за неприятного запаха и не эстетичного вида впоследствии девушки, никогда не разбинтовывали и не мыли ноги при муже, девушки даже ложились спать в туфельках. К 10 годам стопа уменьшалась до нужных размеров и тогда девочкам начинали давать уроки правильной походки. В интеллектуальном плане девочки с ножками лотоса были не особо развиты. Они в 13 лет выходили замуж, умели вести хозяйство, готовить и мастерить себе туфельки, все остальное, по мнению мужчин, было не женской заботой. Девочки имели не одну пару обуви: у них была обувь, предназначенная для сна, для праздников, для выхода на улицу, кроме того, туфельки изготавливались из разных материалов и с разными изображениями.</p>
<p>Корсаков В.В. говорил следующее об этой традиции: «Идеал женщины китаянки — это иметь такие маленькие ножки, чтобы не быть в состоянии твердо стоять на ногах и падать при дуновении ветерка. Неприятно и досадно видеть этих китаянок даже простых, которые с трудом переходят от дома к дому, широко расставляя ноги в сторону и балансируя руками. Башмачки на ногах всегда цветные и часто из красной материи. Ноги свои китаянки бинтуют всегда и надевают чулок на забинтованную ногу. По размеру своему ноги китаянок остаются как бы в возрасте девочки до 6—8 лет, причем один только большой палец является развитым; вся же плюсневая часть и стопа крайне сдавлены, и на стопе видны вдавленными, совершенно плоскими, как бы белыми пластинками, безжизненные очертания пальчиков». [1,c.112].</p>
<p>Зачем же девочек подвергали таким мучениям?</p>
<ol>
<li>Считалось, что если у девушки «лотосовые ножки», то она из аристократической семьи, ведь крестьянам нужно было в течение всего дня работать, а с такими ножками не возможно было долго ходить, это доставляло им огромные мучения. Таким образом, основным занятием девочки было сидеть дома, а в особых случаях, когда ноги были сильно изуродованы, они передвигались только с помощью служанок.</li>
<li> Идеалом мужской красоты была девушка с маленькой ножкой. Одним из основных критериев при заключении брака был размер ноги невесты.  Мамы, когда бинтовали своим дочкам ступни, просили их потерпеть ради перспективного брака.</li>
<li>Также не стоит и отвергать то, что уже в более позднее время это был хороший способ заставить женщину сидеть дома и заниматься детьми.</li>
<li>Походка с таким размером ноги считалось более изящной.</li>
<li>Маленький размер ноги считался признаком отличия женщины от мужчины, женщина же с обычным размером ноги была подобна мужчине.</li>
<li>Испытывая боль, девушка вырастет скорее покорной (нежели властной и сильной) и будет подчиняться своему мужу.</li>
<li> Девушка с маленьким размером ноги считалась более чистоплотной, предполагалось, что она чаще моет ноги, хотя на деле не всегда оказывалось все именно так: кто-то мыл раз в неделю, а кто-то и раз в год.</li>
</ol>
<p>Последствия такого бинтования были ужасными: вросшие ногти, невроз тканей. Кроме того, часто возникали разные инфекции и если они распространялись на кости, то девушка могла остаться без пальцев, чему все только были рады, ведь в таком случае ножка будет более изящной. Иногда для этого даже специально провоцировали заражение.</p>
<p>Хотя  этот варварский обычай и был очень популярен, и любим в Китае, всегда находились и те, кто не понимал его &#8211; противники «лотосовых ножек». В 1663 году был издан закон, который запрещал бинтовать ноги, но в итоге этот закон имел силу только в отношении девушек маньчжурской крови. Писатели в своих произведениях также пытались выразить свое несогласие с таким обычаем. Ли Жу Чжень, Юань Мэй, Юй Чжэнсе не понимали варварскую традицию деформации стоп и красоты лотосовых ножек.</p>
<p>В 1853 году тайпинское правительство запретили на подвластных им территориях бинтовать ступни.</p>
<p>В 1874 году было образовано «Общество небесной ноги», так называли стопу естественного размера, созданную Богом, а не трансформированную людьми под идеалы того времени.</p>
<p>В 1883 году Кан Ювэй создал организацию « Общество освобождения ног».</p>
<p>Философ Янь Фу также был против этого обычая, он считал, что девушки должны заниматься спортом, чтобы рожать здоровых и крепких детей, а с лотосовыми ножками ни о каком спорте не могло быть и речи.</p>
<p>Но сколько бы указов не издавало правительство, какие бы идеи не предлагали реформаторы, все это не увенчивалось успехом и через некоторое время ноги снова начинали бинтовать. Члены некоторых организаций даже давали обещания, что не будут бинтовать стопы своим дочерям, а также, что их сыновья никогда не возьмут в жены девушек с лотосовыми ножками. И лишь только в 1949 году власти смогли добиться полного запрета лотосовых ножек.</p>
<p>В современном обществе люди по-разному относятся к лотосовым ножкам. Кто-то нейтрально и считает, что нельзя давать критику традициям и обычаям чужих культур, кто-то крайне негативно, считая, что нельзя приносить такие жертвы ради идеалов общества, моды и красоты.</p>
<p>Эта традиция является доказательством того, что во все времена ради красоты девушки были готовы на все, а в некоторых случаях и обрекали себя на пожизненную боль.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://web.snauka.ru/issues/2015/09/57310/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Особенности школьного образования в Китае</title>
		<link>https://web.snauka.ru/issues/2015/11/58864</link>
		<comments>https://web.snauka.ru/issues/2015/11/58864#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 06 Nov 2015 17:22:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Верисова Анна Дмитриевна</dc:creator>
				<category><![CDATA[13.00.00 ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ НАУКИ]]></category>
		<category><![CDATA[China]]></category>
		<category><![CDATA[education]]></category>
		<category><![CDATA[exam]]></category>
		<category><![CDATA[school]]></category>
		<category><![CDATA[teacher]]></category>
		<category><![CDATA[teaching.]]></category>
		<category><![CDATA[Китай]]></category>
		<category><![CDATA[обучение]]></category>
		<category><![CDATA[преподавание]]></category>
		<category><![CDATA[учитель]]></category>
		<category><![CDATA[школа]]></category>
		<category><![CDATA[экзамен]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://web.snauka.ru/?p=58864</guid>
		<description><![CDATA[За многовековую историю у китайцев сложилось особое отношение к просвещенным людям и образованию в целом. Просвещение играло значимую роль, как в развитии самого Китая, так и других цивилизаций.  День учителя в Китае стал первым праздником отдельно взятой профессии и, наверное, неслучайно его стали праздновать в день рождения Конфуция. Многомиллионное население Китая требует разнообразной и развитой [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>За многовековую историю у китайцев сложилось особое отношение к просвещенным людям и образованию в целом. Просвещение играло значимую роль, как в развитии самого Китая, так и других цивилизаций.  День учителя в Китае стал первым праздником отдельно взятой профессии и, наверное, неслучайно его стали праздновать в день рождения Конфуция.</p>
<p>Многомиллионное население Китая требует разнообразной и развитой системы образования, ведь к каждому ученику нужно найти свой подход. Особое внимание в этом аспекте уделяется школам. В 2008 году вышел закон, по которому школьное образование стало бесплатным и обязательным для всех (первые 9 лет обучения).</p>
<p>Обучение в китайских школах имеет, как и свои плюсы, так и минусы.</p>
<p>Дети в Китае идут в школу, как и в России в возрасте 6-7 лет. Обучение в школе делится на три ступени: начальная школа (период обучения в которой длится 6 лет), средняя школа (дети обучаются здесь также 6 лет) и старшая школа (обучение проходит 3 года). Первые девять лет обучения в школе являются бесплатными, за обучение в старшей школе платят родители, но при этом одаренные дети могут получать стипендию. Очень редко, когда китайская школа совмещает в себе все три ступени сразу, чаще всего это три разные школы, имеющие разные названия. Территория китайских школ огромна, состоит из комплекса зданий и представляет собой мини-городок. Это позволяет вмещать ей около 4 тысяч учеников, а в одном классе количество учеников иногда достигает 90 человек.  Таким образом, очень сложно донести информацию до всех студентов, теряется индивидуальный подход, в основном все задания выполняются хором.</p>
<p>На территории каждой школы установлен флаг КНР, и каждый понедельник дети выстраиваются на линейку и участвуют в церемонии поднятия флага под звуки государственного гимна, а чтобы участвовали действительно все ученики, самых маленьких ставят на табуретки. Каждый день определяют, кто будет ответственным за поднятие флага. Таким образом, развивают у детей чувство патриотизма. Уже в начальной школе ученики искренне начинают любить партию за ее прошлые и настоящие заслуги и даже знают некоторые идеологические текст наизусть.</p>
<p>Занятия в школе начинаются в 7-8 утра и продолжаются до 4.30 часов, таким образом, дети проводят в школе около 9 часов. С 11.30 до 14.00 дети отдыхают, обедают и спят. Считается, что при такой нагрузке сон очень полезен. День построен таким образом, что сначала идут более сложные предметы, а после сна дети изучают более легкие дисциплины. Каникулы в школах проходят два раза в год: летом и зимой, но даже во время каникул студенты не отдыхают, родители водят их по разным кружкам или отправляют заграницу подтянуть язык.</p>
<p>Дисциплина в китайских школах не менее жесткая. Уважение к учителю и к старшим начинают прививать детям с первого класса. Ученики здороваются и прощаются с учителем стоя. Все действия ученики совершают только с разрешения учителя, в туалет выходить во время урока нельзя, а если ученику не интересен урок, обычно никто на это не обращает внимание. В некоторых школах учителя все еще могут бить детей по рукам за то, что они играют на занятии или разговаривают, поэтому в классе обычно стоит тишина. Кроме всего прочего, ученика, пропустившего больше 12 уроков, ждет отчисление. Такая дисциплина помогает школьникам в будущем на работе. Работа в китайских компаниях предполагает строгую иерархию: главное лишний раз не высовываться, беспрекословно слушаться старших (а старшие по возрасту в компании чаще всего являются и старшими по чину), а благодаря привитым со школы принципам у китайцев это получается блестяще.</p>
<p>У китайских детей особая школьная форма &#8211; они ходят на занятия в одинаковых спортивных костюмах, независимо от того есть ли урок физкультуры в этот день.</p>
<p>Большое внимание в начальных школах уделяется китайскому языку и математике. Это не случайно, считается, что китайский язык помогает развивать математический склад ума, а математика в свою очередь развивает логику. Также в начальной школе изучают естествознание, физкультуру, музыку, историю, географию, ИЗО, а в некоторых школах еще и добавляется такой предмет как нормы этики и морали (труды Конфуция детям начинают читать еще в садике). Дети в обязательном порядке посещают семинары, где освещаются вопросы политинформации. На уроках детей знакомят и с русскими писателями советского периода, а также очень много читают про Ленина.</p>
<p>После начальной школы, ученики обязаны пойти в среднюю школу, проучиться там 3 года и на этом обязательное школьное образование заканчивается.</p>
<p>Не самый приятный момент в школьном обучении &#8211; постоянное прохождение экзаменов. Первые экзамены ребенок сдает по окончанию начальной школы. Каждый родитель хочет отдать своего ребенка в лучшую школу и чем выше уровень школы, тем сложнее экзамены придется сдать студентам. Что интересно, чаще всего экзамены проходят в тайной форме &#8211; никто не знает содержание экзамена, и в какой форме он будет проходить, поэтому родители дежурят около школ и расспрашивают тех счастливчиков, кто уже поступил. Но если ребенок сдал успешно тест, это еще не значит, что двери нужной школы для него открыты. Следующим шагом является сбор рекомендаций от прежних учителей, но и это еще не все. Зачисление в престижную китайскую школу, это в какой-то степени лотерея, т.к. окончательное решение принимается компьютером. Еще один способ попасть в престижную школу – по прописке, но одно из обязательных условий – нужно проживать в такой квартире не менее трех лет. В Пекине особенно прослеживается эта тенденция. Экзамены для поступления в старшую школу более демократичные: студенты заранее знают, в какой форме и по какому предметы будет тест.</p>
<p>После поступления тесты и экзамены в жизни ребенка не заканчиваются. Каждый день на последнем уроке проводится тест. Огромное количество тестов в школе развивает логику у студентов, но совсем не отражает реальные знания.</p>
<p>Дисциплины, которые ученики изучают в средней школе, ничем не отличаются от дисциплин в начальной школе. В средней школе ребята учатся « круглосуточно»: она предполагает помимо уроков до 4.30, очень много домашнего задания по всем предметам, дополнительные кружки, репетиторов и совсем мало свободного времени.</p>
<p>В возрасте 16 лет, если студенты решают продолжить обучение, они поступают в старшую школу, где программа делится на два профиля: академический (главный упор делается на подготовку поступления в ВУЗ) и профессионально-технический профиль (по окончанию студенты могут работать по техническим специальностям или в сельском хозяйстве). Кроме того, есть школы, в которых деление происходит по другому принципу: в одном департаменте готовят к сдаче китайского экзамена «гаокао» (что-то наподобие нашего ЕГЭ), в другом к поступлению в иностранные вузы. Школ с таким профильным делением в последнее время все больше, так как многие родители, считая китайское образование не самым лучшим, стараются отправить учиться своих детей заграницу, а некоторые просто таким способом обходят сдачу «гаокао». «Гаокао» сдается в конце 12 класса по всем предметам и его боятся даже преподаватели. Учась в иностранном департаменте, студенты не сдают «гаокао», они учатся в 12 классе в американской школе и готовятся к поступлению в американский вуз. Но и там есть свои экзамены, такие как TOEFL или SAT. Предметы в иностранном департаменте ведутся на английском языке, и процесс обучения проходит в более интересной и креативной форме. Преподаватели иностранцы, привыкшие к другой системе обучения, ведут урок более творчески: студенты готовят презентации и доклады, ведут обсуждения в группах. Но независимо от того какой департамент выбрал студент, ему все равно придется сдавать экзамен городского департамента.</p>
<p>При поступлении в ВУЗ большое значение отдается тому, откуда человек родом. Например, пекинец, получивший 500 балов за «гаокао» может поступить в очень хороший университет Пекина, а ученика из небольшой провинции с таким же количеством баллов будут ждать только в пекинском техникуме.</p>
<p>Школьная система образования в Китае является прямым отражением государственной политики. Детей со школы учат уважать старших (не только по возрасту, но и по занимаемому положению) и беспрекословно выполнять все указания. Большая нагрузка, кружки, репетиторы, много домашнего задания в свою очередь тоже учат тому, что чтобы чего-то добиться, надо немало потрудиться, а в стране, где население даже не несколько миллионов, а уже перешло отметку один миллиард, это немаловажно. Уже в школе родители готовят из своего чада конкурентоспособную личность, ведь в такой стране как Китай « выживает» сильнейший. И что самое важное &#8211; со школы прививают детям любовь к партии, к Родине и политическому курсу.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://web.snauka.ru/issues/2015/11/58864/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Роль и место лингвострановедческого аспекта в преподавании иностранного языка</title>
		<link>https://web.snauka.ru/issues/2016/08/70471</link>
		<comments>https://web.snauka.ru/issues/2016/08/70471#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 05 Aug 2016 08:08:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Верисова Анна Дмитриевна</dc:creator>
				<category><![CDATA[13.00.00 ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ НАУКИ]]></category>
		<category><![CDATA[culture]]></category>
		<category><![CDATA[culture-oriented linguistics]]></category>
		<category><![CDATA[foreign languages]]></category>
		<category><![CDATA[motivation]]></category>
		<category><![CDATA[иностранные языки]]></category>
		<category><![CDATA[культура]]></category>
		<category><![CDATA[лингвострановедение]]></category>
		<category><![CDATA[мотивация]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://web.snauka.ru/?p=70471</guid>
		<description><![CDATA[В современном мире все отчетливо понимают важность изучения иностранного языка. Язык это не только средство коммуникации, но и ключ к менталитету и культуре другого государства, в тоже время язык является значительной частью культуры. Если все понимают что такое языковой барьер, то с культурным барьером все намного сложнее &#8211; он становится очевидным, лишь при сравнении своей [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>В современном мире все отчетливо понимают важность изучения иностранного языка. Язык это не только средство коммуникации, но и ключ к менталитету и культуре другого государства, в тоже время язык является значительной частью культуры. Если все понимают что такое языковой барьер, то с культурным барьером все намного сложнее &#8211; он становится очевидным, лишь при сравнении своей культуры с культурой иного государства. В разговоре с иностранцем, носитель культуры относится терпимее к языковым ошибкам, нежели неточностям в области культуры.  Именно поэтому, как мы видим, в последнее время в преподавании иностранных языков отводится значительная роль такому аспекту как лингвострановедение. Изучая язык, нельзя уделять внимание только грамматике, лексике, фонетике, письму, забывая при этом про культуру изучаемой страны. Без постижения различных аспектов культуры очень сложно освоить коммуникативные основы языка.</p>
<p>Исходя из самого термина, видно, что лингвострановедение – филологическая дисциплина, которая  подразумевает одновременное изучение языка и определенной информации о стране изучаемого языка.  Основная цель данной дисциплины научить студента адекватно воспринимать иностранную речь и неадаптированные тексты, в которых можно встретить реалии (особенности, характерные только для этой культуры), коннотативную лексику (основное значение слов одинаковое, различие состоит в культурно-исторических моментах), некоторую информацию о стране и фразеологизмы. Также объектами лингвострановедения являются топонимы (названия географических объектов) и антропонимы (имена людей).  Например, при чтении текста у студентов могут возникнуть трудности с переводом, когда все слова являются знакомыми, но при переводе на русский язык не получается красивого художественного текста или же студенты в принципе не могут передать нужный смысл. Так происходит в том случае, когда студенты хорошо знают сами слова, но не реалии культуры изучаемого языка.  В качестве примера можно рассмотреть такой фразеологизм  как «break your leg!», который дословно переводится как «сломай ногу». Человек, изучающий английский язык, услышав такое выражение от иностранного друга перед экзаменом или важным выступлением, очень удивится, подумав, что же это за пожелание такое.  На самом деле в англоязычной среде так говорят, когда хотят пожелать удачи или ни пуха ни пера. История данного фразеологизма уходит ко временам Шекспира, когда актеры, люди верующие в приметы, желали друг другу обратное, чтобы не спугнуть удачу.</p>
<p>Существуют различия и в невербальных средствах коммуникации. Невербальный язык часто используют, когда не могут правильно объясниться на иностранном языке, но не всегда жесты в разных странах имеют одинаковое значение. Так, например, в Греции  поднятие большого пальца руки вверх означает «закрой рот», а в России этот жест символизирует наивысшую оценку. Или еще один пример, придя в гости, русский человек, чтобы не обидеть хозяина и показать как ему понравился обед или ужин, съест все, что есть на тарелке. Если же русский сделает тоже самое, находясь в Азии, то ему добродушный хозяин будет подкладывать до тех пор, пока гость не оставит что-то на посуде. Ведь в азиатских странах считается правилом хорошего тона – оставить немного еды, а если ты съел все &#8211; значит не наелся и тебя будут кормить до тех пор, пока ты не станешь сытым.</p>
<p>Е.М.Верещагин и В.Г.Костомаров говорят о таком аспекте преподавания языков следующее: «Две национальные культуры никогда не совпадают полностью,  это следует из того, что каждая состоит из национальных и интернациональных элементов. Совокупности совпадающих (интернациональных) и расходящихся (национальных) единиц для каждой пары сопоставляемых культур будут различными» [1, с.26]. Поэтому, по их словам, на занятиях надо уделять внимание не только самому языку, но и реалиям, которых нет в родной культуре.  Например, если посмотреть на слова  «house» и «дом», то у англоговорящих это слово ассоциируется в первую очередь с местом, где они живут, у русских же, напротив, с семьей. Или обратимся еще к одному примеру &#8211; «boarding school» можно перевести как школа-интернат.  В Англии &#8211; это школы высокого уровня, где учатся  и живут дети богатых родителей, плата за обучение в такой школе очень высокая. В России в таких школах учатся дети, родители которых нуждаются в материальной помощи. Таким образом, оперируя одним и тем же термином, не всегда можно понять друг друга правильно.</p>
<p>Важность лингвострановедческого материала можно рассмотреть с нескольких позиций:</p>
<p>- по коммуникативному аспекту</p>
<p>- по воспитательному аспекту</p>
<p>Эти две позиции взаимосвязаны, но в последнее время большее предпочтение отдается коммуникативной роли.</p>
<p>В данном контексте, основная задача преподавателя &#8211; подготовка студентов к общению не только с носителями изучаемого языка, но и других культур. Работая со студентами технического ВУЗа, преподаватель не может знать наверняка, кто будет партнером у такого специалиста, будут ли это японцы, англичане или немцы, с которыми так же можно проводить коммуникацию на английском языке.</p>
<p>В заключение хотелось бы отметить, что подача лингвострановедческого материала на занятиях актуальна даже на самых начальных этапах обучения. Как у детей, так и у взрослых вызывает особый интерес информация о жизни заграницей, интересные факты, рассказы о праздниках и традициях. Все это не только расширяет кругозор студентов, но и формирует положительную мотивацию к изучению языка.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://web.snauka.ru/issues/2016/08/70471/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Мотивация как важный фактор при изучении иностранного языка</title>
		<link>https://web.snauka.ru/issues/2016/08/70352</link>
		<comments>https://web.snauka.ru/issues/2016/08/70352#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 18 Aug 2016 14:41:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Верисова Анна Дмитриевна</dc:creator>
				<category><![CDATA[13.00.00 ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ НАУКИ]]></category>
		<category><![CDATA[foreign languages]]></category>
		<category><![CDATA[learning process]]></category>
		<category><![CDATA[motivation]]></category>
		<category><![CDATA[students]]></category>
		<category><![CDATA[technical professions.]]></category>
		<category><![CDATA[иностранные языки]]></category>
		<category><![CDATA[мотивация]]></category>
		<category><![CDATA[обучение]]></category>
		<category><![CDATA[студенты]]></category>
		<category><![CDATA[технические специальности]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://web.snauka.ru/?p=70352</guid>
		<description><![CDATA[В современном мире международная, экономическая и культурная политика страны ставит перед специалистами новые задачи. «Предполагается, что современный специалист должен обладать суммой компетенций, которые позволят ему не только качественно выполнять профессиональные обязанности, но и взаимодействовать с людьми, самосовершенствоваться» [4, с.151 ] Одна из них &#8211; владение иностранными языками.  Зачастую в настоящее время, высококвалифицированный специалист знает не [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>В современном мире международная, экономическая и культурная политика страны ставит перед специалистами новые задачи. «Предполагается, что современный специалист должен обладать суммой компетенций, которые позволят ему не только качественно выполнять профессиональные обязанности, но и взаимодействовать с людьми, самосовершенствоваться» [4, с.151 ] Одна из них &#8211; владение иностранными языками.  Зачастую в настоящее время, высококвалифицированный специалист знает не один иностранный язык, ведь для того чтобы рассчитывать на более высокую должность приходится просматривать литературу и статьи не только на родном языке, а так же необходимо участвовать в международных конференциях и иметь навыки коммуникативного общения на иностранном языке. Несмотря на значимость иностранного языка в мире и видимые плюсы владения им, студенты технических вузов не совсем понимают важность этого предмета и без особого энтузиазма подходят к его изучению.  Одна из причин – слабая мотивация.</p>
<p>Что же такое мотивация? Сложно дать единое определение данному термину. Разные ученые вкладывают разные понятия в термин «мотивация», так, например Симонов П.В. говорит, что мотивация- результат, который приводит к формированию осознания необходимости активной деятельности.  Матюхина М.В. определяет мотивацию как желание сделать что-то на высшем уровне, усовершенствовать результат своей работы. Готлиб Р.А. называет мотивацию механизмом, который активизирует у человека желание успешно изучать предмет.</p>
<p>Выделяют два вида мотивации: внутренняя и внешняя. Внутренняя мотивация- это мысли и идеи самого студента, то, что проявляется на уровне чувств. Таким образом, к внутренней мотивации можно отнести:</p>
<p>- интерес к изучению иностранных языков;</p>
<p>- понимание важности изучения иностранного языка;</p>
<p>- заинтересованность учебным материалом;</p>
<p>- интерес к культуре страны изучаемого языка;</p>
<p>- желание читать книги на языке оригинала и др.</p>
<p>На формирование и развитие внутренней мотивации часто большое значение оказывают внешние мотивы. Так, например, студенты с радостью идут на урок, проявляют интерес к предмету и выполняют с удовольствием все задания благодаря позитивной атмосфере в ходе урока и положительного отношения к преподавателю в частности.</p>
<p>Внешняя мотивация – влияние социальных факторов и общества на действия студентов в ходе обучения. Внешняя мотивация с самого начала обучения настраивает студента на движение вперед. К ней относятся:</p>
<p>- возможность найти перспективную работу;</p>
<p>- возможность получения грантов для обучения за рубежом;</p>
<p>- участие в международных конференциях и олимпиадах с последующим вознаграждением;</p>
<p>- стремление достичь успеха во всем и быть лучшим в своей группе;</p>
<p>- сдача экзамена или зачета;</p>
<p>- влияние родителей;</p>
<p>-возможность общения с иностранцами и др.</p>
<p>Таким образом, можно сделать вывод, что внутренняя мотивация вызывает удовлетворение от процесса обучения, внешняя, напротив, заставляет учиться.</p>
<p>Кроме того, мотивация может быть положительной и отрицательной. Положительная мотивация построена на положительных мотивах, отрицательная же наоборот формируется из отрицательных стимулов. Пример таких мотиваций: « Мне нужно выучить язык, чтобы сдать TOEFL и поехать учиться заграницу» &#8211; положительная мотивация. «Мне нужно выучить язык, чтобы меня не отчислили из университета» &#8211; отрицательная мотивация. Преподавателю важно поддерживать именно положительную мотивацию.</p>
<p>Насколько же сильно процесс преподавания языка зависит от мотивации? В данном случае мотивация &#8211; психологический процесс, внутренняя сила студента, которая помогает ему двигаться вперед тогда, когда обычно он медлит. У студентов технических специальностей основной является внешняя мотивация, поэтому преподавателю очень важно создать все условия для успешного изучения языка. Студенты должны быть заинтересованы учебными материалами, это могут быть не только книги на языке оригинала, но и видео, и игровые материалы. Формированию позитивной мотивации способствует благоприятная атмосфера в аудитории, вовлечение студентов в групповые формы деятельности, интересная подача материала. Кроме того, преподаватель своим личным примером может развить заинтересованность у студента. Эрудированный преподаватель, который любит свою работу, неординарно преподносит материал, может привить студенту любовь к своему предмету, а также не только научить его языку, но и затронуть такие темы как культура и история страны изучаемого языка. Преподавателю необходимо чередовать разные виды деятельности в ходе занятий, чтобы вызвать интерес к предмету: проводить обсуждения разных тем, затрагивая вопросы по специальности; видео уроки; онлайн уроки; круглые столы. Одновременно преподавателю следует быть генератором идей, постараться развить коммуникативные навыки у  малоинициативных студентов и показать значимость владения иностранным языком каждому студенту по отдельности.</p>
<p>Мотивация- главный стимул в изучении иностранных языков, без нее обучение не проходит совсем или бывает крайне неустойчивым и не приводит ни к каким результатам. Но следует не забывать, что при слишком активной мотивационной политике уровень напряжения в группе увеличивается и таким образом преподаватель достигает обратного результата. Необходимо найти ту золотую середину, при которой студенты будут получать положительные эмоции и радость от занятий.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://web.snauka.ru/issues/2016/08/70352/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Роль иностранного языка в формировании профессиональной мобильности у студентов технических вузов</title>
		<link>https://web.snauka.ru/issues/2016/11/74295</link>
		<comments>https://web.snauka.ru/issues/2016/11/74295#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 29 Nov 2016 07:18:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Верисова Анна Дмитриевна</dc:creator>
				<category><![CDATA[13.00.00 ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ НАУКИ]]></category>
		<category><![CDATA[foreign languages]]></category>
		<category><![CDATA[learning process]]></category>
		<category><![CDATA[occupational mobility]]></category>
		<category><![CDATA[students]]></category>
		<category><![CDATA[technical professions.]]></category>
		<category><![CDATA[иностранные языки]]></category>
		<category><![CDATA[обучение]]></category>
		<category><![CDATA[профессиональная мобильность]]></category>
		<category><![CDATA[студенты]]></category>
		<category><![CDATA[технические специальности]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://web.snauka.ru/?p=74295</guid>
		<description><![CDATA[В современном мире царит большая конкуренция, как на рынке готовой продукции, так и на рынке вакансий. Зачастую, основой спроса является универсальность, над которой работаю целые концерны, расширяя функционал своего продукта. Эта тенденция сказалась на рынке труда таким образом, что имея узкую специальность без каких-то других навыков сложно надеяться на достойное место работы, поэтому большая часть [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: left;" align="center">В современном мире царит большая конкуренция, как на рынке готовой продукции, так и на рынке вакансий. Зачастую, основой спроса является универсальность, над которой работаю целые концерны, расширяя функционал своего продукта. Эта тенденция сказалась на рынке труда таким образом, что имея узкую специальность без каких-то других навыков сложно надеяться на достойное место работы, поэтому большая часть специалистов пытается повысить свою профессиональную мобильность. Что же такое профессиональная мобильность? Профессиональная мобильность — это перемещение индивида или профессиональной группы в социально-профессиональной структуре общества с изменением или без изменения социального статуса. Профессиональная мобильность бывает двух видов: вертикальная и горизонтальная. Вертикальная мобильность – движение от низшей должности к более высокой. Горизонтальная – повышение профессионального мастерства, переподготовка. Поэтому для достижения выгодного  трудоустройства молодые специалисты расширяют свои профессиональные качества и возможности, повышая свою мобильность. Например, в настоящее время все больше специалистов стремятся получить несколько образований и повысить свою  квалификацию. Также освоение английского языка является одним из важных факторов в формировании профессиональной мобильности, иностранный язык дает преимущество в будущем перед остальными специалистами.</p>
<p style="text-align: left;">Рассмотрим возможности, которые открываются перед специалистом с хорошим уровнем английского языка. В первую очередь, на этапе становления, то есть в процессе обучения, студент может пользоваться зарубежными источниками и материалами, связанными с будущей профессией. Это не маловажный фактор при получении знаний. Так как некоторые темы ни широко освещены в работах наших авторов и многие хорошие исследования можно найти только на английском языке. Таким образом, зная язык, можно раскрыть тему своей исследовательской работы более полно и на более высоком уровне. Кроме того научная работа приобретает больший вес, так как исследуя проблему студент опирался не только на точку зрения российских ученых, но и учитывал мнение зарубежных авторов.</p>
<p>Также специалистам со знанием языка открывается большое количество возможностей для стажировки за границей, предоставляется шанс перенять опыт зарубежных коллег. При этом заграничные страны можно будет рассматривать не как место для повышения квалификации, но и как место для дальнейшей работы. Так, например, некоторые исследовательские институты Финляндии и Австрии предлагают студентам не только места для написания диссертационной работы, но и закрепляют за ними рабочее место, то есть студент, занимаясь исследованиями для своей научной деятельности, получает зарплату.</p>
<p>Находящаяся в процессе изменений экономическая ситуация в нашей стране, новые требования, которые предъявляет общество к специалисту  требует необходимость сформировать такого профессионала, который был бы готов своевременно и адекватно отреагировать на изменения в компании и в экономике страны в целом. Современный специалист – не только профессионал в узком кругу, но и тот, кто способен быстро ориентироваться в сложившейся ситуации и адаптироваться к изменениям в компании. Другими словами, общество нуждается в мобильных специалистах. Необходимо отметить, что профессиональная мобильность не является врожденным качеством, она приобретается в процессе обучения и наработки опыта, чем и могут похвастаться студенты технических вузов, которые успешно владеют системой обобщенных профессиональных приемов.</p>
<p>Однако в техническом ВУЗе иностранному языку не всегда уделяется столько внимания, сколько хотелось бы, да и не все студенты имеют правильную мотивацию: на этапе обучения, еще не все задумываются о карьере и уж тем более о работе за рубежом. Что же касается технической специальности, как уже было сказано, она дает высокую профессиональную мобильность, ведь знания, которыми обладает инженер, дают ему огромные возможности в сфере трудоустройства. Наличие же у инженера английского языка делает его универсальным специалистом практически во всех сферах, и он становится гораздо конкурентоспособнее своих коллег. Причем знание языка практически сразу ставит работника на несколько ступеней выше как в карьерной лестнице, так и в социальной сфере, что актуально не только в России.</p>
<p>В современном мире все больше отдается предпочтение специалистам со знанием иностранных языков. Работник, обладающий высокими профессиональными качествами в определенной сфере и способный к межкультурным коммуникациям сейчас на вес золота. Таким образом, можно говорить о том, что знание иностранного языка является огромной ступенью к профессиональной мобильности, а мобильность в данном контексте можно определить как необходимое условие выживания в современном обществе.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://web.snauka.ru/issues/2016/11/74295/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Проблемы и заблуждения в изучении иностранного языка</title>
		<link>https://web.snauka.ru/issues/2016/12/74858</link>
		<comments>https://web.snauka.ru/issues/2016/12/74858#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 12 Dec 2016 14:37:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Верисова Анна Дмитриевна</dc:creator>
				<category><![CDATA[13.00.00 ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ НАУКИ]]></category>
		<category><![CDATA[foreign languages]]></category>
		<category><![CDATA[learning process]]></category>
		<category><![CDATA[problems]]></category>
		<category><![CDATA[students]]></category>
		<category><![CDATA[technical professions.]]></category>
		<category><![CDATA[иностранные языки]]></category>
		<category><![CDATA[обучение]]></category>
		<category><![CDATA[проблемы.]]></category>
		<category><![CDATA[студенты]]></category>
		<category><![CDATA[технические специальности]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://web.snauka.ru/?p=74858</guid>
		<description><![CDATA[В наше время изучение языков приобрело особую значимость. Процессы мировой глобализации сыграли немаловажную роль в развитии межкультурных, экономических и политических связей, появились возможности для социальной, профессиональной и академической мобильности. С расширением международных контактов и изучением новых зарубежных технологий выросла потребность в специалистах со знанием языков. Изменения в международной ситуации привели к тому, что иностранный язык [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>В наше время изучение языков приобрело особую значимость. Процессы мировой глобализации сыграли немаловажную роль в развитии межкультурных, экономических и политических связей, появились возможности для социальной, профессиональной и академической мобильности. С расширением международных контактов и изучением новых зарубежных технологий выросла потребность в специалистах со знанием языков.</p>
<p>Изменения в международной ситуации привели к тому, что иностранный язык стал неотъемлемой частью нашей жизни.  Все больше и больше людей изучают языки: дети в садике, школе, студенты в университетах, а также просто заинтересованные люди, которые используют язык для коммуникативных и профессиональных целей. Если говорить о сфере высшего образования, то хотелось бы отметить, что в наше время иностранным языкам уделяется большое внимание не только в гуманитарных вузах, но и в технических. Так, например, на механическом факультете Уральского Государственного Университета Путей Сообщения изучение иностранного языка является очень важной частью всего обучения. На отдельных специальностях по классификации бакалавр иностранному языку отведено все 4 года обучения в университете. В программу включены следующие курсы: базовый английский язык, иностранный язык как средство межкультурных коммуникаций, иностранный язык для делового общения, технический перевод, иностранный язык в сфере образования. За 4 года студенты УрГУПСа имеют возможность получить отличные знания английского языка практически во всех областях его применения и быть готовыми использовать его на производстве.</p>
<p>Однако, несмотря на это, проблема изучения иностранных языков в наши дни не теряет своей актуальности.</p>
<p>В современном мире по &#8211; прежнему большинство людей считают, что изучение иностранных языков это что-то непосильное. Кто-то думает, что выучить язык другой страны &#8211; это очень сложно, что для этого необходимо иметь много свободного времени, другие говорят, что у них нет способностей, кто-то же убежден, что выучить язык можно только в стране изучаемого языка и т.д.</p>
<p>Как любой длительный процесс, изучение иностранного языка сопровождают различные проблемы и трудности, которые приводят к желанию бросить начатое дело и не возвращаться к нему никогда. Завышенные требования к себе &#8211; самая известная проблема. С детства многих приучают, что всё нужно делать идеально, в ходе изучения предмета нужно понимать каждое слово, цифру и формулу, но, говоря об языках, все ли из нас отлично знают родной язык и пишут на нем без ошибок? Конечно же нет. Не справляясь с некоторыми заданиями, предъявляя слишком высокие требования к себе, студент начинает терять веру, считает, что у него нет способностей к языку и прекращает изучение.  Проблема можно решить, только пониманием того, что ошибки совершают даже носители языка.</p>
<p>Так же немаловажной проблемой при изучении иностранного языка является низкая мотивация. Причин может быть много, и чтобы их прояснить необходимо в первую очередь дать определение термину мотивация. Мотивация – это процесс, который управляет поведением человека, наталкивает его на какие-то поступки, побуждает к действиям.</p>
<p>Мотивация бывает двух видов: внутренняя и внешняя. К внешней мотивации можно отнести следующее: студент учит все слова, разбирает грамматику, выполняет различные задания, иначе он не сдаст экзамен. Или, работая в международной компании, специалист понимает, что без языка ему будет очень тяжело удержаться на своем месте. Но внешняя мотивация не настолько эффективна, как внутренняя. Без внутренних стимулов человек будет делать лишь самый минимум на что он способен. Внутренняя же мотивация- это собственное осознание, что язык необходим. Роль мотивации огромна, иностранный язык без нее выучить не получиться. К сожалению, не все студенты технических вузов имеют хорошую мотивацию, считая, что в своей специальности смогут обойтись и без языка.</p>
<p>Еще одной проблемой изучения является отсутствие или небольшое число практических занятий. Часто люди боятся перейти от теории к практике. Кажется, что чтобы заговорить на другом языке, нужно много времени и знаний. Но это не так, выучив только одну форму глагола «быть», можно достаточно рассказать о себе, о своих увлечениях, профессии и т.д. Стараться начинать говорить нужно сразу с первых занятий. Коммуникативная цель &#8211; это то, ради чего язык и изучается.</p>
<p>Это лишь часть проблем, в действительности их может быть намного больше, но все они навязаны определенными принципами. Эти причины легко решаемы, если желание овладеть иностранным языком действительно велико.</p>
<p>Но все вышеназванные проблемы можно отнести к внутренним, то есть к тем, которые идут от человека, его сознания. Также стоит назвать и внешние проблемы, а именно: при общении на иностранном языке, продолжать мыслить на своем родном. Это ошибка является очень распространенной. Человек пытается переводить и говорить, используя те же конструкции, как и в родном языке, в тот же самый момент он начинает задумываться о правильности данной фразы в грамматическом контексте, поэтому он говорит очень медленно, иногда сбиваясь.</p>
<p>Следующая проблема- слишком много времени уделять изучению грамматики, забывая о коммуникативной функции языка. В школе с ученика требуют выучить все конструкции и правила, которые он даже не понимает. Как результат, у ребенка пропадает желание изучать язык. Но если задуматься, маленькие дети постигают свой язык на слух, подражая окружающим, при этом он совсем не знает правил. Совсем обойтись без грамматики тоже не получится, поэтому важен именно комплексный подход.</p>
<p>Изучение языка процесс трудоемкий и долгий. Это очень сложная задача, отнимающая немало сил и времени и для того, чтобы ее решить необходимо понять, что язык в настоящее время важен не только для каких-то личных целей, но и для профессиональной сферы. Знание иностранных языков сегодня необходимо для каждого образованного человека, для любого хорошего специалиста.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://web.snauka.ru/issues/2016/12/74858/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Английский в сфере мехатроники и робототехники</title>
		<link>https://web.snauka.ru/issues/2016/12/75519</link>
		<comments>https://web.snauka.ru/issues/2016/12/75519#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 28 Dec 2016 15:01:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Верисова Анна Дмитриевна</dc:creator>
				<category><![CDATA[10.00.00 ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ]]></category>
		<category><![CDATA[English language]]></category>
		<category><![CDATA[foreign languages]]></category>
		<category><![CDATA[learning process]]></category>
		<category><![CDATA[mechatronics]]></category>
		<category><![CDATA[robotics technology]]></category>
		<category><![CDATA[students]]></category>
		<category><![CDATA[technical professions.]]></category>
		<category><![CDATA[английский язык]]></category>
		<category><![CDATA[иностранные языки]]></category>
		<category><![CDATA[мехатроника]]></category>
		<category><![CDATA[обучение]]></category>
		<category><![CDATA[робототехника]]></category>
		<category><![CDATA[студенты]]></category>
		<category><![CDATA[технические специальности]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://web.snauka.ru/?p=75519</guid>
		<description><![CDATA[Мир не стоит на месте, и профессии, которые будут востребованы в ближайшем будущем или уже необходимы сейчас, определенным образом изменяются, интегрируются друг с другом или, наоборот &#8211; отделяются. В современном мире техники одно из самых быстроразвивающихся направлений на данный момент &#8211; это робототехника. Давайте посмотрим насколько прочно вошел английский в эту сферу? Специальность «Мехатроника и [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Мир не стоит на месте, и профессии, которые будут востребованы в ближайшем будущем или уже необходимы сейчас, определенным образом изменяются, интегрируются друг с другом или, наоборот &#8211; отделяются. В современном мире техники одно из самых быстроразвивающихся направлений на данный момент &#8211; это робототехника. Давайте посмотрим насколько прочно вошел английский в эту сферу?</p>
<p>Специальность «Мехатроника и робототехника» включила в себя две самостоятельные специальности, в результате этого сформировалась насыщенная программа, не оставляющая времени для общетеоретических дисциплин. Так, например, среди основных предметов общетехнических совсем немного: инженерная и компьютерная графика, теория математического управления. Больше часов в учебном плане отдается таким профессиональным дисциплинам как: электронные устройства мехатронных и робототехнических систем, детали мехатронных модулей, микропроцессорная техника в мехатронике и робототехнике и т.д.</p>
<p>По определенным причинам (новшества, популярность, заинтересованность) многие предметы данной специальности базируются в основном на английском языке. Давайте рассмотрим это на примере «даташит» (транслитерированное data sheet, дословно переводится как «лист данных»; своего рода руководство, всё техническое описание компонента). Для конкретики  обратимся к «даташиту» радио модуля nRF24L01+, помимо множества непонятных схем и других инженерных самовыражений мы может обнаружить много, очень много текста на английском. О чем он нам говорит? В этом тексте можно найти все самое важное и необходимое: последовательность подключения к основной плате, состав компонента, технические характеристики и т.д. – одним словом, «даташит» &#8211; это своего рода мантра специалиста по электронным системам. Конечно, есть русифицированные данные и программы, но они пользуются меньшей популярностью. На это есть определенные причины.</p>
<p>Во-первых, официальных переводов «даташит» нет, а если и есть, то найти их очень трудно. И это вполне логично &#8211; каждый день выпускаются процессоры, программаторы и прочее оборудование, и составить под каждую малейшую часть информацию на прочих языках помимо английского очень сложно.</p>
<p>Во-вторых, перевод может быть неполным. Например, не получилось у какого-нибудь радиолюбителя перевести одну главу руководства пользователя, не заинтересовала какая-либо функция элемента, а также и по другим причинам. Перевести же отдельную часть «даташит» вызывает определенные трудности.</p>
<p>В-третьих, русификация со всей вероятностью может быть составлена неправильно. Согласитесь, правильно изъясняться на техническом русском &#8211; непросто, что уж говорить о техническом английском, который ко всему прочему должен быть понят однозначно, ведь речь идет о переводе официальной информации.</p>
<p>Таким образом, можно с уверенностью сказать, современная электроника и специалист в этой сфере без английского не может обходиться.</p>
<p>Теперь углубимся в программирование. Какие языки программирования популярны в наше время? Java, php, C++, C# и прочие. Но все они сводятся к одному &#8211; английскому. Рассмотрим небольшой пример программы, написанной на базе языка C (си) для управления светодиодом на платформе микроконтроллера Arduino UNO R3.</p>
<p>void setup()</p>
<p><sup>{</sup></p>
<p align="left">pinMode(13, OUTPUT);</p>
<p>}</p>
<p>void loop()</p>
<p>{</p>
<p align="left">digitalWrite(13, HIGH); delay(1000); digitalWrite(13, LOW); delay(1000);</p>
<p><sup>}</sup></p>
<p>А теперь попробуем дать примерный перевод того, что имеем.</p>
<p>установка()</p>
<p><sup>{</sup></p>
<p align="left">обнаружитьПин( 13 ,ВЫВОД);</p>
<p><sup>}</sup></p>
<p>цикл()</p>
<p><sup>{</sup></p>
<p align="left">цифровыеДанные( 13 ,ВЫСОКОЕ); отложить(1000); цифровыеДанные( 13 ,НИЗКОЕ); отложить(1000);</p>
<p><sup>}</sup></p>
<p>Попробуем преобразовать машинный русифицированный «код» на человеческий язык.</p>
<p>«Даем команду микроконтроллеру обнаружить подключение к 13-ому выводу некого устройства. Заводим цикл, состоящий из подачи и отключения напряжения на данном выводе через каждые 1000 миллисекунд».</p>
<p>Сейчас, опираясь на всё вышесказанное, необходимо прийти к выводу о том, что такой процесс как программирование, включает в себя перевод упрощенных команд с русского на английский. Трудности заключаются в том, чтобы знать тематические определения, например, pin (вывод, контакт) в приведенном примере.</p>
<p>Также хотелось бы рассмотреть механику с лингвистической точки зрения.</p>
<p>Обратимся ко всем известному Ньютону, а вернее к его второму закону, записанному в упрощенном варианте, а именно</p>
<p>F = т- а,</p>
<p align="left">где F &#8211; сила, действующая на тело; m &#8211; масса этого самого тела; a &#8211; ускорение рассматриваемого тела.</p>
<p>Тайна о том, что все вышеописанные члены уравнения &#8211; это не рандомные буквы, а аббревиатуры определенных обозначений, открывается далеко не каждому, поэтому разберем словесно, что данная формула обозначает.</p>
<p>«Force is equal to mass multiplied by acceleration »</p>
<p>«Сила равна массе, умноженной на ускорение»</p>
<p>То есть изначально вся механика, а, следовательно, и начало инженерии были оформлены на английском языке. Конечно, утверждать, что русские ученые были хуже английских или любых других &#8211; нельзя, скорее всего, такая номенклатура сложилась определенным образом для удобства обмена информации между научными деятелями.</p>
<p>Сейчас подошло время основного вывода из всей статьи. Так как мехатроника и робототехника &#8211; это области, объединяющие механику, электронику и программирование, то настоящее и будущее таких направлений лежит в руках людей, уверенно владеющих английским языком.</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://web.snauka.ru/issues/2016/12/75519/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Влияние конфуцианства на развитие корпоративной культуры в Китае</title>
		<link>https://web.snauka.ru/issues/2021/01/94483</link>
		<comments>https://web.snauka.ru/issues/2021/01/94483#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 31 Jan 2021 04:05:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Верисова Анна Дмитриевна</dc:creator>
				<category><![CDATA[09.00.00 ФИЛОСОФСКИЕ НАУКИ]]></category>
		<category><![CDATA[бизнес-культура]]></category>
		<category><![CDATA[доброжелательность]]></category>
		<category><![CDATA[Китай]]></category>
		<category><![CDATA[конфуцианская этика]]></category>
		<category><![CDATA[конфуцианство]]></category>
		<category><![CDATA[корпоративная культура]]></category>
		<category><![CDATA[праведность]]></category>
		<category><![CDATA[семейный тип управления]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://web.snauka.ru/?p=94483</guid>
		<description><![CDATA[Конфуцианская бизнес-культура основана на конфуцианской доброжелательности （仁）, праведности （义）, вежливости （礼）, мудрости （智）и доверии （信）, объединяя конфуцианские идеи и ценности с ведением бизнеса, формирует уникальную корпоративную культуру с китайскими особенностями. Вышеназванные пять констант сформировали моральные кодексы, которые действуют как нормативная система для всего общества. Китайцам не нужно изучать пять постоянств – данный моральный кодекс глубоко [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: left;" align="center">Конфуцианская бизнес-культура основана на конфуцианской доброжелательности （仁）, праведности （义）, вежливости （礼）, мудрости （智）и доверии （信）, объединяя конфуцианские идеи и ценности с ведением бизнеса, формирует уникальную корпоративную культуру с китайскими особенностями.</p>
<p>Вышеназванные пять констант сформировали моральные кодексы, которые действуют как нормативная система для всего общества. Китайцам не нужно изучать пять постоянств – данный моральный кодекс глубоко укоренился в сознании общества и любое поведение, противоречащее ему, считается неприемлемым.</p>
<p>Исследователи Патрик Ким Чэн Лоу и Сик Лион Ан в своей работе «Конфуцианская этика, управление и корпоративная социальная ответственность» отмечали, что «конфуцианская этика может служить основой, опираясь на которую люди ведут дела или принимают решения в бизнесе» [1, с.32].</p>
<p>В связи с тем, что конфуцианство интерпретирует любые человеческие отношения как продолжение семьи и продвигает семейный коллективизм, важнейшей составляющей конфуцианской рабочей этики являются совместные и коллективные усилия руководителей и сотрудников. Действительно, для китайских компаний чаще всего характерен семейный тип управления, где руководитель имеет беспрекословный авторитет, одновременно, заботясь о своих сотрудниках. Патрик Ким Чэн Лоу и Сик Лион Ан говорили, что в Китае «работодатель действует как родитель, заботящийся о благосостоянии персонала…» [1, с.39].</p>
<p>Продолжая тему добродетельности, Юань Цинхун, вице-президент Шаньдунской ассоциации конфуцианских бизнес исследований, упоминал также социальную ответственность как отличительную черту конфуцианских бизнесменов: «они с энтузиазмом относятся к пожертвованиям, поддержке бедных, помощь при стихийных бедствиях» [2].</p>
<p>Обращаясь к одной из пяти констант – праведности, стоит отметить, что она контрастирует с западным представлением о договорных отношениях. Так, например, в Китае контракты могут быть пересмотрены ‒ когда китайская сторона полагает, что договорные условия несправедливы. Именно на это указывал Цзун Цинхоу, основатель компании «Hangzhou Wahaha Group», в своем споре с Danone, французской корпорацией по производству продуктов питания, считая контракт, подписанный с Danone, не взаимовыгодным [3].</p>
<p>Как мы видим бизнесмен-конфуцианец, опираясь на чувство праведности может отложить другие обязанности или пересмотреть их вовсе.</p>
<p>Дебаты по вопросу взаимодействия праведности и выгоды (что является основной темой для человеческой этики и ценностей) длились около 2000 лет. Конфуцианство не против пользы как таковой, пока она получена через праведность. Скорее, конфуцианство отвергает бессовестное стремление к чистой личной выгоде.</p>
<p>Следующая константа &#8211; вежливость представляет собой социальные обстоятельства и правила поведения, определенные добродетелью.</p>
<p>Макдональд, исследователь из Новой Зеландии, изображал современного конфуцианского лидера как трудолюбивого, но амбициозного, скромного человека с неизменным интересом к самосовершенствованию [4].</p>
<p>Говоря о влиянии конфуцианства на развитие корпоративной культуры, стоит так же упомянуть и о гуаньси （关系）, что является своего рода доверием. Гуаньси можно перевести как личные связи, в положительном значении этого слова, то есть это не знакомства, благодаря которым вы получаете продвижение или какую-то выгоду, это сеть личных контактов, установленных на доверии. В конфуцианском обществе люди сначала проводят вместе время, создавая правильный гуаньси и пытаясь лучше узнать делового партнера, а затем решают деловые вопросы. Между этими действами может пройти достаточно много времени. С точки зрения экономической целесообразности – это невыгодно, однако в китайском языке есть пословица «одна капля доброты может привести к хлынувшему источнику» (水之恩当以涌泉相报), которая означает, что даже маленькая помощь достойна благодарности, то есть если китаец относится с теплотой к своему партнеру, он будет ждать от него того же. В конфуцианском обществе считается, что гуаньси способствует гармоничному сотрудничеству.</p>
<p>Хотя со временем конфуцианство трансформировалось, оно остается источником социальных ценностей и нормативных кодексов для китайцев. Конфуцианская этика полезна для укрепления и сглаживания межличностных отношений, формирования доверия между партнерами, достижения консенсуса и гармонии, укрепления институционального авторитета. Несмотря на то, что в каждой фирме конфуцианство проявляется по-разному и имеет свои особенности, в каждой китайской компании можно встретить основные черты конфуцианской этики.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://web.snauka.ru/issues/2021/01/94483/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
