<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Электронный научно-практический журнал «Современные научные исследования и инновации» &#187; Крылова Мария Николаевна</title>
	<atom:link href="http://web.snauka.ru/issues/author/Mariya-Krilova/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://web.snauka.ru</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Fri, 17 Apr 2026 07:29:22 +0000</lastBuildDate>
	<language>ru</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
		<item>
		<title>Изобразительные функции причастий в языке СМИ</title>
		<link>https://web.snauka.ru/issues/2013/09/26229</link>
		<comments>https://web.snauka.ru/issues/2013/09/26229#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 02 Sep 2013 06:52:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Крылова Мария Николаевна</dc:creator>
				<category><![CDATA[10.00.00 ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ]]></category>
		<category><![CDATA[media]]></category>
		<category><![CDATA[participle]]></category>
		<category><![CDATA[visual]]></category>
		<category><![CDATA[visual function]]></category>
		<category><![CDATA[изобразительность]]></category>
		<category><![CDATA[изобразительные функции]]></category>
		<category><![CDATA[причастие]]></category>
		<category><![CDATA[средства массовой информации]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://web.snauka.ru/?p=26229</guid>
		<description><![CDATA[Изобразительность – это важнейшее свойство русского языка, с помощью которого в первую очередь осуществляется и регулируется общение и взаимодействие субъектов, то есть изобразительность выступает одним из основных коммуникативных качеств русского языка. Это качество достигается путём использования говорящим разнообразных языковых средств всех уровней: фонетического, лексического, грамматического. Особое место в системе языковых средств и способов, имеющих изобразительные [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;">Изобразительность – это важнейшее свойство русского языка, с помощью которого в первую очередь осуществляется и регулируется общение и взаимодействие субъектов, то есть изобразительность выступает одним из основных коммуникативных качеств русского языка. Это качество достигается путём использования говорящим разнообразных языковых средств всех уровней: фонетического, лексического, грамматического. Особое место в системе языковых средств и способов, имеющих изобразительные функции, занимает причастие как отглагольная форма, имеющая одновременно признаки глагола и прилагательного и выражающая поэтому как значение действия, так и значение признака.</p>
<p style="margin-right: -.25pt; text-align: justify;">Причастия имеют вполне определённую изначальную стилистическую окраску – книжную. Это подтверждается, во-первых, тем, что причастия отсутствуют в диалектах, во-вторых, тем, что они<span>  </span>крайне редко наблюдаются в разговорной речи. В этой связи отличаются от прочих лишь краткие страдательные причастия прошедшего времени (<em>задан, выполнен, отмыт</em>), которые достаточно широко используются и в бытовой речи, и в диалектах.</p>
<p style="text-align: justify;">Если в начале прошлого века полигоном развития русского языка и определителем его тенденций была художественная литература, то сейчас ситуация изменилась: эту роль выполняют средства массовой информации (СМИ). Процессы, отмечаемые в языке средств массовой информации, свидетельствуют о современных общеязыковых процессах. Изучение языка СМИ необходимо с различных точек зрения. Внимание исследователя привлекают в первую очередь наиболее заметные, фонетические и лексические особенности языка современных СМИ, однако рассмотрение морфологических компонентов публицистического целя, выявление их функций не менее важно.</p>
<p style="text-align: justify;">Причастие – одна из самых неоднозначных в понимании и трактовке разных учёных частей речи (грамматических форм). Большой энциклопедический словарь (БЭС) «Языкознание» трактует причастие как «нефинитную форму глагола (вербоид), обозначающую признак имени (лица, предмета), связанный с действием, и употребляемую атрибутивно» [1, <span lang="EN-US">c</span>. 399]. Грамматическая природа причастий, их частеречная принадлежность являются объектом пристального внимания учёных, однако специфика их употребления причастий в речи, их изобразительные функции ещё недостаточно исследованы лингвистами.</p>
<p style="margin-right: -.25pt; text-align: justify;">Причастия используются с изобразительной функцией довольно часто. Вслед за Т.Г. Хазагеровым мы понимаем изобразительность как «способность речи создать конкретные, единичные представления у слушателя или читателя, вызвать в воображении адресата формы и краски, движения и звуки, вкусы и запахи, эмоции и оценки, которые уже живут в мыслях говорящего или пишущего, но все еще скрыты за звуковыми или графическими оболочками его слов» [2, <span lang="EN-US">c</span>. 47]. В.П. Москвин отмечает, что «к числу изобразительных относятся приёмы и средства, кото­рые служат образной интерпретации предметов и явлений окру­жающей действительности» [3, <span lang="EN-US">c</span>. 480].</p>
<p style="margin-right: -.25pt; text-align: justify;">Мы отобрали 520 примеров употребления причастий, как одиночных, так и в составе причастных оборотов, из различных средств массовой информации: газет, телепередач, в том числе из телерекламы, а также из Интернет-источников.</p>
<p style="margin-right: -.25pt; text-align: justify;">Так как причастия совмещают особенности глагола с особенностями прилагательного, то изобразительные функции, которые они выполняют, опираются обычно на сходство причастия либо с глаголом, либо с прилагательным. Рассмотрим сначала те функции, которые связывают причастия с глаголами.</p>
<p style="margin-right: -.25pt; text-align: justify;">По своей природе причастия как глагольные формы – важнейшее средство <strong>выражения динамики</strong> в языке. Именно поэтому преимущественное использование глаголов отмечается в первую очередь в устной речи и в языке средств массовой информации. М.И. Кожина отмечает по этому поводу: «Художественная, публицистическая и живая разговорная речь шире используют глагольные формы, избегая именных конструкций» [4, <span lang="EN-US">c</span>. 142]. Причастия же, стилистически не являясь принадлежностью устной речи, обнаруживают свой потенциал передачи динамики именно в языке СМИ. Например: <em>По его словам, взрывчатка находилась в пакете, <strong>обнаруженном</strong> у автомашины сотрудников милиции </em>(Rambler-новости); <em>Значит, появятся посредники, <strong>обещающие</strong> подобрать вариант подешевле или покупателя побогаче</em> (г. «Аргументы и факты») и т. п.</p>
<p style="margin-right: -.25pt; text-align: justify;">Особенно важным для обозначения динамики становится причастие в номинативном предложении, где действие не может передаваться основным средством – глаголом-сказуемым. Например: <em>Высокая аварийность, <strong>свезённые</strong> из разных концов страны бывшие уголовники, алкоголизм, проституция…</em> (г. «Аргументы и факты»).</p>
<p style="margin-right: -.25pt; text-align: justify;">Если в тексте, особенно в пределах одного предложения, используются несколько причастий, то изобразительная функция особенно усиливается, происходит выделение действия, подчёркивание активности героев, динамики описываемых событий. Например: <em>Размер <strong>похищенного</strong> уточняется, проводится опрос <strong>потерпевших</strong>, ведется поиск <strong>нападавших</strong></em><strong> </strong>(Rambler-новости). В данном примере употреблены 3 субстантивированных причастия, что делает ещё более ярко выраженной динамическую функцию данной части речи: перед читателем живо предстаёт картина описываемого криминального происшествия. Ещё один пример: <em>Четыре человека, <strong>устроивших</strong> «представление с флагом», а также организаторы акции, <strong>задержаны</strong> и <strong>доставлены</strong> в отделение милиции</em> (Rambler-новости). Интересно, что примеры, особенно насыщенные причастиями, обнаружены нами в первую очередь в интернет-коммуникации: видимо авторам статей в электронных СМИ особенно важно передать динамику происходящего в более кратком и, как следствие, более динамичном предложении.</p>
<p style="margin-right: -.25pt; text-align: justify;">Н.М. Шанскому принадлежит интересное замечание относительно временны́х особенностей выражаемого причастием признака предмета: «Действие или состояние они выражают как <span style="letter-spacing: 3.0pt;">временный</span> признак предмета: <em>сидящий человек</em> – тот, кто сидит (в настоящее вре­мя); <em>сидевший человек</em> – тот, кто сидел… Проявление подобных признаков ограничено временем, выраженным в причастии… (В отличие от причастий имена при­лагательные выражают и <span style="letter-spacing: 3.0pt;">постоянный</span> признак предмета, напри­мер: <em>узкие брюки, белая бумага, умный человек, женский голос</em>)» [5, <span lang="EN-US">c</span>. 213].</p>
<p style="margin-right: -.25pt; text-align: justify;">В отобранном материале мы также обнаруживаем примеры, в которых явна функция изображения с помощью причастия вре́менных признаков предмета. Например: <em>Где та женщина, в «лихие девяностые» на руках <strong>носившая</strong> мальчика Сашу по бабкам?</em> («Аргументы и факты»). Всё предложение призвано подчеркнуть то, что сейчас героиня повествования изменилась, и то, о чём сообщается в предложении, завершилось. Этой цели служит и анализируемое нами причастие, и другие средства: контекстуальное выражение <em>в «лихие девяностые»</em>, вопросительный характер предложения (риторический вопрос), указательное местоимение <em>та</em>.</p>
<p style="margin-right: -.25pt; text-align: justify;">Соединение в одной языковой единице признаков, характерных для разных частей речи, безусловно, делает более богатой семантику этих слов, а поэтому и они являются <strong>более эконом­ными</strong>, на что обратил внимание еще М.В. Ломоносов: «Сии глагольные имена служат к сокращению челове­ческого слова, заключая в себе имени и глагола силу» [6, <span lang="EN-US">c</span>. 407]. Вот, например, причастия <em>бегущий, едущий, пишущий</em>: они содержат в себе указания и на действие и на деяте­ля: <em>бегущий</em> – «тот, который бежит», <em>едущий</em> – «тот, который едет», <em>пишущий</em> – «тот, который пишет».</p>
<p style="margin-right: -.25pt; text-align: justify;">Отмеченное М.В. Ломоносовым свойство причастий заключать «в себе имени и глагола силу» часто используется говорящим или пишущим, особенно в СМИ. Главное для авторов, выбирающих причастие в качестве изобразительного средства, – это лаконичность данной формы. Например, в предложении: <em>Как помочь <strong>уволенным</strong> и тем, кто может потерять работу? </em>(Телеанонс, НТВ) изобразительная краткость причастия <em>уволенным </em>особенно очевидна в сопоставлении с последующим оборотом <em>тем, кто может потерять работу.</em> Причастный оборот, сочетая семантику признака и действия, существует как более лаконичная форма выражения мысли в сопоставлении с придаточными определительными предложениями в составе сложноподчинённого предложения. Авторы, используя возможность заменять придаточные предложения причастиями и причастными оборотами, способствуют сжатости речи.</p>
<p style="margin-right: -.25pt; text-align: justify;">Исследователи отмечают, что ранее в газетной речи почти всегда обороты с причастиями были предпочтительнее, чем придаточные предложения. И сейчас в анализируемом нами материале мы обнаружили немало примеров, в которых причастные обороты обладают краткостью, которая повышает выразительность текста, например: <em>Церкви, <strong>переживающей</strong> очередную волну гонений, нужны были мудрые пастыри, способные сохранить её </em>(г. «Аргументы и факты»). Сравним: <em>Церкви, <strong>которая переживала </strong>очередную волну гонений, нужны были мудрые пастыри, способные сохранить её</em> (более длинный и громоздкий вариант). В то же время в современных СМИ, как это следует из наших наблюдений, не всегда используется названное свойство причастий более лаконично выражать мысль. Придаточные со словом <em>который</em> встречаются гораздо чаще, чем причастные обороты. Например: <em>Главный вопрос, который интересовал парламентариев… </em>(Новости? ОРТ); <em>Студенту, который проявляет хорошие знания, предоставляется кредит</em> («Сегодня», НТВ); <em>Перевод на бесплатные места, которые гарантирует государство</em> (там же). Нам кажется, что в приведённых и многих подобных примерах причастный оборот был бы более уместен: <em>Главный вопрос, <strong>интересующий</strong> парламентариев…; Студенту, <strong>проявляющему</strong> хорошие знания, предоставляется кредит; Перевод на бесплатные места, <strong>гарантированные</strong> государством</em>. То есть не все изобразительные возможности причастий в полной мере используются современными авторами текстов СМИ.</p>
<p style="margin-right: -.25pt; text-align: justify;">Причастия способны передать также <strong>эмоциональные переживания</strong> героев. Конечно, данная функция выполняется причастиями не в каждом тексте, а только в тех, которые связаны с описанием героя, испытывающего трудности, переживающего сложный период жизни. Поэтому немало примеров находим в эмоциональных статьях из газеты «Аргументы и факты»: <em>Мария, сейчас <strong>разливающая</strong> чай в кухне на Нагатинской набережной и тихонько <strong>отнимающая</strong> руку сына от края юбки журналистки: Ваня думал, это мамина юбка. Он совершенно слепой</em>. Второе из использованных автором причастий передаёт целую гамму противоречивых чувств описываемой героини – мамы больного мальчика: нежность к сыну и неловкость перед журналисткой, мягкость и глубоко запрятанное сильное горе…</p>
<p style="margin-right: -.25pt; text-align: justify;">В пособии В.А. Ивановой и др. находим комментарий: «Там, где нужны <strong>пафос, обличительность, торжест­венность</strong>, там мы всегда встретим причастия» (Иванова и др., 1990, 175) [7]. В анализируемом материале мы обнаружили единичные примеры причастий, основная функция которых – передача торжественности. Например: <strong><em>Обновлённая</em></strong><em> дружба: Россия поддержит Кубу…</em> (Новости, ОРТ). Редкость подобных примеров позволяет сделать вывод о невысоком уровне пафосности, обличительности и торжественности современных СМИ. Сегодня для СМИ особенно важно передать читателю или слушателю динамику происходящих событий, причём очень быстро и лаконично. Это делается чаще всего беспристрастно, по крайней мере, без излишнего пафоса и торжественности.</p>
<p style="margin-right: -.25pt; text-align: justify;">При использовании в языке СМИ причастий акцент на те его изобразительные функции, которые связаны со сходством причастия и прилагательного, наблюдается реже, чем акцент на объединяющую причастие с глаголом динамику. Чаще всего это происходит, если причастия приобретают свойства <strong>эпитета</strong>. Например: <em>В последние месяцы сын, уже <strong>исхудавший</strong>, не вставал и лежал в постели с руками и ногами, колом <strong>выставленными</strong> вперёд и вверх… </em>(г. «Аргументы и факты»); <em>Вот такой он и был, <strong>думающий</strong> всегда сперва о Боге, потом о людях и только потом, если останутся силы, о себе</em> (г. «Аргументы и факты»). Среди причастий, выполняющих функции эпитета, есть даже постоянные эпитеты, например: <em>В <strong>обновлённой</strong> России отношения государства и церкви строятся на основе свободы веры…</em> (Сегодня», НТВ). Устойчивый характер при этом может приобрести не только сам эпитет, но всё выражение, в которое он включён. Например: <em>Хорошо <strong>забытое</strong> старое</em> (г. «Аргументы и факты», заголовок); <em>По <strong>уточненным</strong> данным, на востоке Москвы произошла не массовая драка, в которой пострадали несколько человек, а ограбление магазина «Квартал»</em> (Rambler-новости).</p>
<p style="margin-right: -.25pt; text-align: justify;">И особенно важны эпитеты-причастия в рекламных текстах, когда важно подчеркнуть одновременно и действие рекламируемого препарата, и прекрасных эффект, производимый им. Например: <em>Губная помада с <strong>омолаживающим</strong> эффектом от </em><em><span lang="EN-US">Avon</span></em>. А в рекламном ролике одной из зубных щёток эпитет <em>утончённые</em> повторяется 3 раза в различных сочетаниях, например: <em>Посмотри, щетинки с <strong>утончёнными</strong> кончиками!</em></p>
<p style="margin-right: -.25pt; text-align: justify;">В приведённых и других подобных примерах функция изобразительного эпитета выполняется причастиями всё же не так, как прилагательными. Для анализируемого нами грамматического феномена невозможно полностью отвлечься от передачи динамики, действия, что особенно видно, например, в последнем предложении.</p>
<p style="margin-right: -.25pt; text-align: justify;">Изображение с помощью причастия <strong>деталей</strong> описания и повествования также наблюдается нами в анализируемом языковом материале. Согласно характеристике, данной в «Литературном энциклопедическом словаре», художественная деталь – это «выразительная подробность в произведении, несущая значительную смысловую и идейно-эмоциональную нагрузку. …В зависимости от конкретной реализации… деталь может быть уточняющей, проясняющей и обнажающей замысел…, но она может быть и смысловым фокусом, конденсатором авторской идеи, лейтмотивом произведения. …Понятия «художественная деталь» и «подробность» нередко употребляются и как синонимы – для обозначения мельчайшего, неразложимого структурного элемента произведения…» [8, <span lang="EN-US">c</span>. 128]. В текстах СМИ деталь не менее важна, чем в художественном тексте, и функции, которые она выполняет, примерно одинаковы. Например: <em>От её первой жизни остались <strong>пожелтевшие</strong>, <strong>сгорбленные</strong> от канцелярского клея заметки серпуховской многотиражки…</em>(г. «Аргументы и факты»). В этом примере трогательное описание прошлой жизни героини подчёркивается точной деталью – упоминанием о сгорбленных от канцелярского клея газетных заметках, наклеенных на странички тетради.</p>
<p style="margin-right: -.25pt; text-align: justify;">Е.В. Покровская пишет: «Важное свойство восприятия информации при чтении (слушании) газетного текста – стремление человека к определённости, ясности, целостности» [9, <span lang="EN-US">c</span>. 82]. В соответствии с этим наблюдением, изобразительность текста помогает удовлетворить потребность воспринимающего в ясности описываемой картины, что исключительно важно, так как в противном случае возникает недовольство, попытки дорисовать картину самостоятельно, при этом не всегда точно. Причастия также способствуют передаче в газетном тексте большей <strong>ясности, точности</strong> изображаемых явлений, чему способствует уже отмечавшееся выше наличие у анализируемых слов свойств двух различных частей речи: глагола и прилагательного. Данное свойство причастий используется в первую очередь тогда, когда надо в чём-то убедить слушателей или читателей, например, в рекламе: <em>За две недели 50 % женщин, <strong>подтвердивших</strong> эффективность</em> (реклама, ТВ) или в статье, предупреждающей доверчивых граждан о возможных аферах: <em>Тем, кто хочет взять кредит, следует остерегаться фальшивых брокеров, <strong>сулящих</strong> за небольшой процент от суммы <strong>гарантированное</strong> получение займа в любом банке</em> (г. «Аргументы и факты»), а также если властным структурам надо успокоить граждан, убедить их в стабильности положения в условиях кризиса: <em>Ситуация, <strong>изменяющаяся</strong> к лучшему, будет к лучшему изменяться вместе с мировой экономикой</em> (Новости, ОРТ).</p>
<p style="margin-right: -.25pt; text-align: justify;">Если прилагательные и причастия <strong>характеризуют один объект</strong>, то с помощью прилагательных он описывается статично, а с помощью причастий – динамично. Например: <em>Для <strong>естественного</strong> цвета, <strong>сияющего</strong> как никогда ранее</em> (реклама, ТВ). Такой пример в отобранном нами материале только один, так как в большей степени данные описательные конструкции характерны для художественного стиля, чем для газетно-публицистического.</p>
<p style="margin-right: -.25pt; text-align: justify;">Итак, выполняя изобразительную функцию, лингвистические единицы и причастие, в том числе, способствуют созданию ярких образных картин у воспринимающей высказывание стороны, помогают автору точно изобразить, словесно нарисовать картину, героя, событие. Причастия рассматриваются нами в качестве одного из эффективных средств художественной изобразительности.</p>
<p style="margin-right: -.25pt; text-align: justify;">Используемые в СМИ причастия выполняют в первую очередь изобразительную функцию, то есть служат для наглядного представления читателю или слушателю описываемых действий, событий, предметов. Обладая свойствами глагола и прилагательного, причастия участвуют в передаче динамичности повествования, вре́менного характера описываемых явлений; делают повествование более лаконичным, экономным, ясным и точным. Кроме того, с помощью причастий авторы могут передавать пафос, торжественность описываемого, причастия становятся в текстах СМИ очень яркими эпитетами, служат для детализации повествования и т. д.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://web.snauka.ru/issues/2013/09/26229/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Парадигма образов человек – животное в сравнительных конструкциях современного русского языка</title>
		<link>https://web.snauka.ru/issues/2013/10/26703</link>
		<comments>https://web.snauka.ru/issues/2013/10/26703#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 08 Oct 2013 12:59:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Крылова Мария Николаевна</dc:creator>
				<category><![CDATA[10.00.00 ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ]]></category>
		<category><![CDATA[animalization]]></category>
		<category><![CDATA[comparative constructions]]></category>
		<category><![CDATA[comparison images]]></category>
		<category><![CDATA[language personality]]></category>
		<category><![CDATA[paradigms of images]]></category>
		<category><![CDATA[анимализация]]></category>
		<category><![CDATA[образная парадигма]]></category>
		<category><![CDATA[образы сравнения]]></category>
		<category><![CDATA[сравнительные конструкции]]></category>
		<category><![CDATA[языковая личность]]></category>

		<guid isPermaLink="false">https://web.snauka.ru/?p=26703</guid>
		<description><![CDATA[Сравнение как самый древний вид интеллектуальной деятельности, как ментальный стереотип и средство художественной выразительности издавна привлекало к себе внимание философов, психологов, филологов. Сравнение – это способ образного представления реального мира через призму мировидения и миропонимания создателя высказывания. Представление о мире, понимание сущности происходящего отражается при создании речевого произведения посредством парадигмы образов, которые использует автор. Создатель [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;">Сравнение как самый древний вид интеллектуальной деятельности, как ментальный стереотип и средство художественной выразительности издавна привлекало к себе внимание философов, психологов, филологов.</p>
<p style="text-align: justify;">Сравнение – это способ образного представления реального мира через призму мировидения и миропонимания создателя высказывания. Представление о мире, понимание сущности происходящего отражается при создании речевого произведения посредством парадигмы образов, которые использует автор. Создатель термина, Н.В. Павлович, даёт ему следующее определение: «Парадигма образов – это инвариант ряда сходных с ним образов, который состоит из двух устойчивых смыслов, связанных отношением отождествления» [1, с. 14]. Цель образа – наиболее полно раскрыть описываемое автором (говорящим) явление действительности. Мы понимаем парадигму образов как устойчивое соотношение понятий, представляющих субъект и объект сравнения. Субъект – это то, что сравнивается в данной сравнительной конструкции, объект – то, с чем сравнивается.</p>
<p style="text-align: justify;">Образная парадигма представляет сравнение как линейный акт сопоставления, при котором сравниваемое (субъект) и то, с чем сравнивается (объект), находятся в тесной ментальной и эмоциональной связи, обусловливая друг друга, демонстрируя устойчивый характер взаимодействия, основанный на семантической общности.</p>
<p style="text-align: justify;">Материалом для данного исследования служат более 6100 сравнительных конструкций, отобранных нами из различных, устных и письменных, текстов на современном русском языке: литературных произведений различных жанров; средств массовой информации; рекламы; текстов популярных песен; языка художественных фильмов и телесериалов и т. п.</p>
<p style="text-align: justify;">Рассматривая образную парадигму <em>человек – животное</em>, реализуемую в сравнительных конструкциях, мы видим, что языковая личность использует её в более 20 % случаев.</p>
<p style="text-align: justify;">Мотивации для сравнения в пределах данной образной парадигмы могут быть различными. Чаще всего встречается такое основание сравнения, как <span style="text-decoration: underline;">внешнее сходство</span>. Сравнительные конструкции активно используются при описании внешности героев, при этом неизменным является как ироническое подшучивание, порой высмеивание персонажа: <em>Капитан Сингх, заместитель командира по работе с личным составом, напоминал смуглую <strong>жабу</strong></em> (Д. Казаков. Демоны Вальхаллы), так и создание трепетного отношения к персонажу через изображение его незащищённости, так характерной для животных: <em>Коленка у жертвы растления была тощая</em>, <em>как <strong>лягушачья лапка</strong></em> (Б. Акунин. Алмазная колесница).</p>
<p style="text-align: justify;">Человек может быть похож на животное <span style="text-decoration: underline;">поведением</span>, порывами и поступками: <em>Снегирь резвым <strong>жеребёнком</strong> нёсся впереди</em> (Б. Акунин. Статский советник); <em>Я буду спокойным, молчаливым, хладнокровным</em>, <em>как <strong>карп</strong></em> (телесериал «Кто в доме хозяин?»); <em>У мужиков активность число сезонная, как у <strong>насекомых</strong></em> (худ. фильм «Любовь-морковь»).</p>
<p style="text-align: justify;"><span style="text-decoration: underline;">Ощущения персонажа</span>, <span style="text-decoration: underline;">его чувства</span> также могут стать основанием для создания сравнения в парадигме <em>человек – животное</em>: <em>– Ты как себя чувствуешь, Александр? – Как <strong>муха</strong> в золочёной табакерке </em>(телесериал «Сдвинутый»).</p>
<p style="text-align: justify;">Часто сравниваются <span style="text-decoration: underline;">внутренние качества</span> человека и животного, и здесь особенно много сравнений клишированных, опирающихся на общепринятое представление о характере какого-либо животного: <em>Он упёртый, как <strong>баран</strong>, не захочет – с места не сдвинет </em>(телесериал «Сдвинутый»). Качества животных, выбираемые как основания для сравнения, как правило, типизированы, связаны со стереотипами, фольклорными представлениями, сказками и т. п. Если человек сравнивается с зайцем, то обычно потому, что проявил трусость, щука символизирует хищничество, курица – глупость и т. п. Например: <em>Что такое роковая женщина? Это как <strong>щука</strong> в пруду</em> (телепередача «Пусть говорят»).</p>
<p style="text-align: justify;">Не так уж редки сравнения, в которых объектами выступают названия экзотических животных, не связанных в нашем представлении со сказочными аллегорическими параллелями (обезьяны, крокодилы, анаконды, вараны). Здесь основанием сравнения являются наблюдения за поведением этих животных, за тем, как обращаются с ними люди: <em>Лет пять назад была мода брать себе из пригорода девушку и, как <strong>обезьянку</strong>, на поводке водить и показывать</em> (телепередача «Экстра») или впечатления от художественных фильмов, телепередач, в которых данные животные фигурируют: <em>Лев Ильич Измайлов соображал стремительно и безжалостно, как весенняя <strong>анаконда</strong></em> (Т. Устинова. Миф об идеальном мужчине); <em>Это увядшее, безобразное лицо записного алкоголика, эта морщинистая, как у <strong>варана</strong>, шея</em> (В. Платова. Эшафот забвения); <em>Небритый детина, здоровый, как <strong>гризли</strong>…</em> (песня Серёги).</p>
<p style="text-align: justify;">Хотя иногда экзотический образ выбирается явно случайно, используется без каких-либо оснований, лишь для того, чтобы привлечь внимание к фразе, описываемым событиям, сделать картину более яркой, гиперболизировать изображаемое: <em>Фрезер заорал,</em> <em>как ужаленный в пятку <strong>гиббон</strong></em> (Д. Казаков. Демоны Вальхаллы); <em>– Рожа наглая? – Как у пьяной <strong>мартышки</strong></em> (худ. фильм «Антибумер»); <em>А за дверью уже ревели</em>, <em>как кастрируемые <strong>носороги</strong></em> (О. Маркеев. Чёрная луна). Думается, вряд ли кто-либо видел, как прыгает ужаленный в пятку гиббон, как выглядит пьяная мартышка и т. п. Безосновательность выбранного в данном случае образа можно рассматривать как элемент некомпетентности автора, его желание пожертвовать правдоподобием в угоду яркости, но, скорее всего, мы имеем дело с одним из проявлений юмористического миропреобразования, демонстрацией фантазии носителя языка.</p>
<p style="text-align: justify;">Вообще за сравнениями человека и животных мы часто видим те или иные типичные жизненные ситуации, оживляемые, передаваемые посредством образной парадигмы: <em>Никогда я не думала, что ты меня убить захочешь, отравить, как <strong>крысу</strong></em> (телепередача «Федеральный судья») – борьба с крысами является актуальной для современных городов; <em>В пьяном виде он тебя, как <strong>куропатку</strong>, пристрелит или отдаст на растерзание своим головорезам</em> (Ю. Шилова. Наказание красотой) – картина охоты по тем или иным источникам знакома всем.</p>
<p style="text-align: justify;">Названия некоторых животных звучат в тексте вульгарно, выглядят как элементы, вставленные с целью шокирования, привлечения особого внимания, иногда – оскорбления: <em>Стоп, стоп, ну чо ты вихляешься, как <strong>глист</strong> какой?</em> (телесериал «Большие девочки»); <em>Вас давить надо, как <strong>гнид</strong>…</em> (Л. Соболева. Будет ночь – она вернётся…); <em>Там мужики на тебя пялятся</em>, <em>как <strong>кобели</strong></em> (Ю. Шилова. Наказание красотой). В общем контексте современного словоупотребления использование подобных образов в устной речи или при её имитации не представляется чем-то необычным, выбивающимся из общей картины. Наоборот, в художественных произведениях авторы, вводя в речь персонажей вульгаризированные сравнения, стремятся следовать принципу жизненного правдоподобия. Выбираемый образ призван прямо воздействовать на чувства человека, воспринимающего высказывание, и в данном случае воздействие оказывается предельно сильным.</p>
<p style="text-align: justify;">Количественный анализ сравнений с образной парадигмой <em>человек – животное </em>показывает, что чаще всего носители языка сравнивают человека:</p>
<p style="margin-left: 0cm; text-align: justify;"><span>–<span style="font: 7.0pt 'Times New Roman';">     </span></span>с курицей (14 примеров в анализируемом материале): <em>И ты, словно мокрая <strong>курица</strong>, / Шагаешь босиком по улице</em> (группа «Братья Грим»);</p>
<p style="margin-left: 0cm; text-align: justify;"><span>–<span style="font: 7.0pt 'Times New Roman';">     </span></span>с обезьяной (16 примеров): <em>Напёрсточник был старым и морщинистым, <strong>похожим на умирающую обезьяну</strong></em> (В. Пелевин. Жёлтая стрела);</p>
<p style="margin-left: 0cm; text-align: justify;"><span>–<span style="font: 7.0pt 'Times New Roman';">     </span></span>со свиньёй (16): <em>Каждый вечер пьяный, <strong>как свинья</strong>, швырял в меня и повара стрелы из дартса</em> (Д. Донцова. Фиговый листочек от кутюр);</p>
<p style="margin-left: 0cm; text-align: justify;"><span>–<span style="font: 7.0pt 'Times New Roman';">     </span></span>с зайцем (18): <em>С девяти утра бегаю, как <strong>заяц</strong></em>… (реклама);</p>
<p style="margin-left: 0cm; text-align: justify;"><span>–<span style="font: 7.0pt 'Times New Roman';">     </span></span>с коровой (18): <em>Этого лыжника, как ту самую священную <strong>корову</strong>, никто с дистанции снимать не будет</em> (спортивный комментарий);</p>
<p style="margin-left: 0cm; text-align: justify;"><span>–<span style="font: 7.0pt 'Times New Roman';">     </span></span>со змеёй (21): <em>Ручейки воды, скользящие по мокрым откосам, казались серебристыми <strong>змеями</strong></em> (О. Маркеев. Чёрная луна);</p>
<p style="margin-left: 0cm; text-align: justify;"><span>–<span style="font: 7.0pt 'Times New Roman';">     </span></span>с волком (23): <em>Обложили нас</em>, <em>как тех <strong>волков</strong></em> (О. Таругин. Тайна седьмого уровня);</p>
<p style="margin-left: 0cm; text-align: justify;"><span>–<span style="font: 7.0pt 'Times New Roman';">     </span></span>с мышью (27): <em>Но пока надо сидеть тихо, <strong>как мышкам</strong></em> (О. Маркеев. Чёрная луна);</p>
<p style="margin-left: 0cm; text-align: justify;"><span>–<span style="font: 7.0pt 'Times New Roman';">     </span></span>с мухой (30): <em>Азербайджанские угонщики как <strong>мухи</strong> липнут к подмосковным гаишникам</em> (гезета «Московский комсомолец», А. Грачёва);</p>
<p style="margin-left: 0cm; text-align: justify;"><span>–<span style="font: 7.0pt 'Times New Roman';">     </span></span>с рыбой (32): <em>До десяти буду молчать,</em> <em>как <strong>рыба</strong></em> (Б. Акунин. Турецкий гамбит);</p>
<p style="margin-left: 0cm; text-align: justify;"><span>–<span style="font: 7.0pt 'Times New Roman';">     </span></span>с птицей (46): <em>Где же моя милая, <strong>птицей</strong> прилетай</em> (группа «Уматурман»);</p>
<p style="margin-left: 0cm; text-align: justify;"><span>–<span style="font: 7.0pt 'Times New Roman';">     </span></span>со зверем (53): <em>Он что-то орал, оскалив зубы</em>, <em>как <strong>зверь</strong></em> (Ю. Никитин. Гиперборей);</p>
<p style="margin-left: 0cm; text-align: justify;"><span>–<span style="font: 7.0pt 'Times New Roman';">     </span></span>с собакой (78): <em>Дрых, как <strong>собака</strong>, – оптимистично соврал я</em> (О. Таругин. Тайна седьмого уровня).</p>
<p style="text-align: justify;">Абсолютным рекордсменом является образ кота, кошки, котёнка (100): <em>Хоть бы сказали, а то бросили</em>, <em>как слепых <strong>котят</strong></em> (телесериал «Грозовые ворота»).</p>
<p style="text-align: justify;">Образная парадигма может быть индивидуальной и клишированной. Последнее наблюдается при функционировании устойчивых сравнений разной степени повторяемости, вплоть до фразеологических оборотов. Можно обозначить следующие устойчивые парадигмы:</p>
<p style="margin-left: 0cm; text-align: justify;"><span>–<span style="font: 7.0pt 'Times New Roman';">     </span></span><strong>человек – рыба</strong>: <em>Мне здесь очень приятно, удобно, я чувствую себя как <strong>рыба</strong> в воде </em>(телесериал «Агентство алиби»);</p>
<p style="margin-left: 0cm; text-align: justify;"><span>–<span style="font: 7.0pt 'Times New Roman';">     </span></span><strong>человек – слон</strong>: <em>Я здоровая, как <strong>слон</strong></em> (телепередача «Пусть говорят»);</p>
<p style="margin-left: 0cm; text-align: justify;"><span>–<span style="font: 7.0pt 'Times New Roman';">     </span></span><strong>человек </strong>(чаще женщина)<strong> </strong>– <strong>лошадь</strong>: <em>У него были проблемы с работой, а я пахала как <strong>лошадь</strong></em> (телепередача «Без комплексов»);</p>
<p style="margin-left: 0cm; text-align: justify;"><span>–<span style="font: 7.0pt 'Times New Roman';">     </span></span><strong>человек – белка</strong>: <em>С самого утра я кручусь как <strong>белка</strong> в колесе</em> (реклама);</p>
<p style="margin-left: 0cm; text-align: justify;"><span>–<span style="font: 7.0pt 'Times New Roman';">     </span></span><strong>человек – вол</strong>: <em>Девочка нам поверила, она работает как <strong>вол</strong></em> (телесериал «Ландыш серебристый»);</p>
<p style="margin-left: 0cm; text-align: justify;"><span>–<span style="font: 7.0pt 'Times New Roman';">     </span></span><strong>человек </strong>– <strong>осёл</strong>: <em>Ну что ты упрямая, как <strong>осёл</strong>?</em> (телесериал «Тайны следствия»);</p>
<p style="margin-left: 0cm; text-align: justify;"><span>–<span style="font: 7.0pt 'Times New Roman';">     </span></span><strong>человек </strong>– <strong>свинья</strong>: <em>Каждый вечер пьяный, как <strong>свинья</strong>, швырял в меня и повара стрелы из дартса</em> (Д. Донцова. Фиговый листочек от кутюр).</p>
<p style="text-align: justify;">Наблюдаем также сравнение частей тела человека и животного, при этом части тела могут быть различными:</p>
<p style="margin-left: 0cm; text-align: justify;"><span>–<span style="font: 7.0pt 'Times New Roman';">     </span></span><strong>уши – хвост</strong>: <em>А уши торчат, как хвост у <strong>павлина</strong></em> (телесериал «Счастливы вместе»);</p>
<p style="margin-left: 0cm; text-align: justify;"><span>–<span style="font: 7.0pt 'Times New Roman';">     </span></span><strong>рот – рот</strong>: <em>Да у твоей Робертс рот как у <strong>акулы</strong></em> (Д. Донцова. Фиговый листочек от кутюр);</p>
<p style="margin-left: 0cm; text-align: justify;"><span>–<span style="font: 7.0pt 'Times New Roman';">     </span></span><strong>губы </strong>– <strong>куриная гузка</strong>: <em>Сложив губки <strong>куриной гузкой</strong>, секретарша забрала с подноса пирожное</em> (Т. Устинова. Миф об идеальном мужчине);</p>
<p style="margin-left: 0cm; text-align: justify;"><span>–<span style="font: 7.0pt 'Times New Roman';">     </span></span><strong>руки </strong>– <strong>крылья</strong>: <em>В синем небе эти руки / Как расправленные <strong>крылья</strong></em> (С. Вдовикина).</p>
<p class="MsoTitle" style="text-align: justify;"><span style="14.0pt;150%;font-weight: normal;">Особенно ярко образная связь предстаёт в цепочке сравнений, когда конструкции нанизаны одна на другую, как относящиеся к разным образным парадигмам, так и в пределах одной. Например: <em>Я живу в ожидании чуда, как маузер в кобуре, / Словно </em></span><em><span>паук</span></em><em><span style="14.0pt;150%;font-weight: normal;"> в паутине, / Словно дерево в пустыне, / Словно чёрная </span></em><em><span>лиса</span></em><em><span style="14.0pt;150%;font-weight: normal;"> в норе</span></em><span style="14.0pt;150%;font-weight: normal;"> (песня группы «Сплин»).</span></p>
<p style="text-align: justify;">Как видим, чаще звучат в сравнениях названия домашних животных, что неслучайно. По словам В.М. Шаклеина, «домашние животные находят отражение в образной картине мира, широко представлены и в положительных, и в отрицательных устойчивых ассоциациях народов» [2, с. 73].</p>
<p style="text-align: justify;">Наблюдения за животными издавна представляли особенный интерес для человека, так как животные – единственная общность на земле, объединённая с человеком критерием «живой, чувствующий». Поэтому сравнение чего-либо, а в особенности себя, с животными для человека естественно, изначально, ожидаемо и прогнозируемо. Стремление соотносить себя с миром животных называют <strong>анимализацией</strong> (от слова animal – животное). А. Машевский говорит о том, что при анимализации «главное – это найти свою социальную (экологическую) нишу и слиться с ней» [3], то есть, выдвигая в качестве образа животное, человек демонстрирует желание экологизировать свою жизнь, быть ближе к природе или обществу, соединиться с ними. Вот только единение с природой не должно проходить в отрыве от культуры.</p>
<p style="text-align: justify;">В репрезентации человека в языке посредством образа животного есть что-то древнее, восходящее к тотемным верованиям, отражающее глубинную связь всего живого на земле. Передавая свои ассоциации, представления через образы животных, говорящий не только демонстрирует одну из реализаций общечеловеческого жизненного опыта, но и обозначает чёткими линиями своё место среди системы живых существ окружающего мира и планеты в целом.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://web.snauka.ru/issues/2013/10/26703/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
