Цель нашей работы – проанализировать особенности родо-видовой иерархии, которая преобладает в системе терминологической номинации, а также уточнить некоторые дефиниции, отсутствующие в словарях, но которые активно включены в научный обиход.
Для достижения поставленной цели необходимо выполнить следующие задачи: тщательно изучить нормативне документы, которыми руководствуются администраторы зеленстроя; проанализировать существующие каталоги, в которых классифицирована природно-заповедная дендрофлора.
На сегодня, употребляя термин «биологическая номенклатура», понимают систему научных названий для обозначения групп организмов, связанных той или иной степенью родства – таксонов [Корсун В., 2011, с. 190-202]. Часто термины «систематика», «классификация» и «таксономия» употребляют как синонимы. Но таксономия разрабатывает теоретические основы классификации организмов, а систематика обозначает и описывает упорядоченые, классифицированые биологические объекты, создавая на этой основе их системы. К основным таксономическим категориям относятся: вид, род, семья, порядок (у растений) / ряд (у животных), класс, отдел (у растений) / тип (у животных), царство [Балалаева Е., 2013, с.43-44].
В современной лингвистике существует необходимость упорядочения терминосистем, приведение их к единому стандарту и основательному анализу (компонентному, дистрибутивному, этимологическому, интерпретационному) с учетом национальных и международных рекомендаций по стандартизации. Кодирование информации предусматривает обязательную ее систематизацию и классификацию [Балалаева Е.; Вакулик И.; Швидченко А.]. В области стандартизации используется классификационный метод, основанный на системе классификации объектов технико-экономической информации. Именно поэтому в нашем исследовании поставлена на одну ступень соответствия «систематика», «номенклатура» и «стандарт».
Оперируя различными вербальными кодами, они выстраивают некую множественность, в которой наблюдается четкий прогноз: выработка стандартов и поиск классификаторов, нормирование и универсализм, семантическая мотивированность и аналогия, языковая экономия и асимметричный дуализм языкового знака. Построение схем образования (название, сокращенная форма, рекомендуемый синоним, родовые и видовые понятия, эквиваленты на английском, немецком, французском языках, дефиниции) или финальный алгоритм лингвистического описания (гиперо-гипонимические разграничения, соотнесенность с определенной областью использования, разделение на группы, построение синонимического ряда) помогают визуализировать их статус.
Зеленые насаждения современного мегаполиса или небольшого населенного пункта – это насаждения общего пользования (парки, скверы, территории зоопарка и ботанических садов, городских садов и садов жилых районов, межквартальных или в составе жилых домов; бульвары, рощи, насаждения на склонах, набережных, в лесопарках, гидропарках и т.п., к которым есть свободный доступ для отдыха); насаждения ограниченного пользования (на территориях общественных и жилых зданий, школ, детских учреждений, высших и средних специальных учебных заведений, профтехучилищ, учреждений здравоохранения, промышленных предприятий и складских зон, санаториев, культурно- образовательных и спортивно-оздоровительных учреждений и т.д); зеленые насаждения специального назначения (насаждения вдоль транспортных магистралей и улиц, на участках санитарно-защитных зон вокруг промышленных предприятий; выставок, кладбищ и крематориев, линий электропередач высокого напряжения; лесомелиоративные, водоохранные, ветрозащитные, противоэрозионные, насаждения питомников, цветоводческих хозяйств, придорожные насаждения в пределах населенных пунктов). Как видим, такого плана классификация (хотя она отсутствует в научном дискурсе) дает представление лишь о территориальном расположении древесных и кустарниковых растений в зонах со свободным или ограниченным доступом.
Проведенный нами анализ лингвистических характеристик древесных пород подтвердил гипотезу о необходимости уточнения дефиниции понятия «зеленые насаждения». Ведь, как отмечал А. Реформатский, нельзя понять целое, не зная его составляющих, но нельзя и правильно интерпретировать составляющие, не понимая целое. Разнообразие форм, цветов, фактуры зеленых насаждений – это не только декоративные свойства растений, составляющие единство ансамбля, но и формальный комплекс составляющих инженерноого благоустройства города (пожаро- или селевовыносливые, снегоудержмивающие, обрывоопасные т.д.), участвующие в процессе газообмена и шумоизоляции, влияющие на микроклимат, тепловой и ветровой режимы, влажность воздуха, а таккже способствующие формированию позитивного психологического состояния личности.
Следуя предложенной В. Лейчик классификации терминов как лексической единице языка для специальных нужд и учитывая их номинативную, сигнификативную, когнитивную функции, предлагаем рассматривать «зеленые насаждения» как локативно ориентированные, которые композиционно заполняют пространство рекреационных зон и могут свободно использоваться в целях рекреации всеми слоями населения. Поэтому в лексико-семантической системе названий деревьев заявлена терминологическая единица выступает как гипероним по отношению к травянистым, кустарниковым и древесным растениям.
Также нами проанализированы справочные материалы ботанической номенклатуры, литературные источники по проблематике природно-заповедной дендрофлоры Украины. Как результат появилась еще одна проблема терминологической номинации – ценные породы деревьев. Недостаток дескриптора «ценные породы» осложняется поиском необходимой информации в системах искусственного интеллекта. Поэтому в научном дискурсе вербализация сегмента языковой единицы лишена кодирования, в результате чего происходят недоразумения на «потребительском уровне» – эти термины рассматривается только в контексте интродукции растений (от лат. іntroductio – введение), то есть переселения отдельных видов растений за пределы естественного или культурного ареала [Шинкарук А., с.72].
Перспективы дальнейшего направления видим в комплексном изучении ботанических терминов с целью создания единого реестра растений, произростающих в городской черте.
Библиографический список
- Корсун В. І. Метрологія, стандартизація, сертифікація, акредитація. Донецьк : Національний гірничий університет, 2011. 147.
- Балалаєва О. Ю., Вакулик І. І. Латинська мова та основи біологічної систематики Київ: Фітосоціоцентр, 2013. 324.
- Вакулик І. І. Робота над термінологією і фахова мова // Науковий вісник НУБіП. 215. Ч. 1. Серія «Філологічні науки». С. 303-307.
- Швидченко А. В., Вакулик І. І. Проблема визначення синонімів у сучасній лінгвістиці // Науковий вісник Національного університету біоресурсів і природокористування України. Філологічні науки, 2013. Вип. 186. Ч. 2. С. 27-32.
- Шинкарук О., Вакулик І. Зелені насадження парків і скверів Києва: проблема термінологічної номінації // Міжнародний філологічний часопис.URL:http://journals.nubip.edu.ua/index.php/Filol/article/viewFile/10238/9029 (дата обращения:19.06.2020)
Количество просмотров публикации: Please wait