УДК 37

ОРГАНИЗАЦИЯ ПРОЦЕССА ОБУЧЕНИЯ РУССКОМУ ЯЗЫКУ КАК ИНОСТРАННОМУ: АКТУАЛЬНЫЕ ПРОБЛЕМЫ ПРЕПОДАВАНИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА КАК ИНОСТРАННОГО, РОЛЬ ПРЕПОДАВАТЕЛЯ И УЧАЩЕГОСЯ В ПРОЦЕССЕ ОБУЧЕНИЯ

Вольнова Д.Н.1, Меланченко Е.А.1
1ФГБОУ ВО "Московский государственный психолого-педагогический университет", магистрант кафедры «Лингводидактика и межкультурные коммуникации»

Аннотация
Статья посвящена обучению иностранных студентов русскому языку как иностранному (РКИ). В данной статье рассматриваются основные трудности в процессе обучения РКИ. В первой части выделены три основных аспекта изучения: фонетический грамматический, лексический. Каждый из выделенных аспектов представляет некоторые трудности для иностранных студентов, именно поэтому важно подробно рассмотреть каждый аспект. Во второй части статьи описаны трудности, возникающие при взаимодействии учителя и ученика.

Ключевые слова: обучение иностранных студентов русскому языку как иностранному, преподавание русского языка как иностранного, русский язык как иностранный


ORGANIZATION OF THE PROCESS OF TEACHING RUSSIAN AS A FOREIGN LANGUAGE: TOPICAL PROBLEMS OF TEACHING RUSSIAN AS A FOREIGN LANGUAGE, THE ROLE OF THE TEACHER AND THE STUDENT IN THE LEARNING PROCESS

Volnova D.N.1, Melanchenko E.A.1
1Moscow State University of Psychology and Education, 1st year student of master program

Abstract
The article is devoted to teaching Russian language to foreign students. The main difficulties of the teaching process are covered in the article. In the first part of the present article, three main aspects of studying are observed: phonetics, grammar, and lexis. Each of the allocated aspects presents some difficulties for foreign students that is why it is important to discover the aspects in details. In the second part of article the difficulties arising during the interaction of a teacher and a pupil are described.

Рубрика: 13.00.00 ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ НАУКИ

Библиографическая ссылка на статью:
Вольнова Д.Н., Меланченко Е.А. Организация процесса обучения русскому языку как иностранному: актуальные проблемы преподавания русского языка как иностранного, роль преподавателя и учащегося в процессе обучения // Современные научные исследования и инновации. 2016. № 8 [Электронный ресурс]. URL: http://web.snauka.ru/issues/2016/08/68724 (дата обращения: 19.11.2016).

Русский язык является одним из самых сложных языков в мире, поэтому при его изучении у студентов возникают некоторые трудности. Однако столкнуться с проблемами в процессе обучения могут не только студенты, но и преподаватели. Для того, чтобы обучение иностранцев русскому языку было эффективным, преподаватель должен грамотно организовать учебный процесс, учитывая типичные сложности, возникающие в ходе образовательного процесса. В данной статье рассматриваются языковые явления, представляющие собой трудности для иностранных студентов, изучающих русский язык. Также особое внимание уделяется взаимоотношениям преподавателя и учащихся в процессе обучения языку, поскольку успех обучения во многом зависит от благоприятной атмосферы (“эмоционального климата”), создание которой является одной из задач преподавателя.

Актуальные проблемы преподавания русского языка как иностранного

В философском энциклопедическом словаре “проблему” (от греч. ˗ преграда, трудность, задача) определяют как объективно возникающий в ходе развития познания вопрос или целостный комплекс вопросов, решение которых представляет существенный практический или теоретический интерес [8]. У иностранных студентов часто возникают различные проблемы при изучении русского языка, обусловленные сложностью изучаемого материала. Однако данный вопрос также становится проблемой преподавателя, поскольку ему необходимо найти наилучший способ объяснения сложных языковых явлений. Рассмотрим наиболее часто встречающиеся трудности, возникающие в процессе обучения русскому языку как иностранному.

Фонетический аспект. Проблемы в изучении русского языка могут начаться на самом раннем этапе ˗ при изучении алфавита. В данном случае трудности носят фонетический характер. Студентам необходимо запомнить, как произносится каждая буква, а также и каждый звук. Важно разъяснить студентам особенности твердого и мягкого знаков: они не имеют звука, а являются знаками разделительными и указывают на твердость или мягкость впереди стоящей согласной соответственно. Фонетика представляет собой большую трудность для иностранных студентов, поэтому преподаватели должны уделять особое внимание данному аспекту и регулярно проводить фонетические зарядки и различные упражнения, включая фонетические диктанты, для тренировки звуков. Студентам необходимо научиться различать звуки на слух, т.е. важно поставить фонематический слух, поскольку существуют определенные трудности в распознании слова по звучанию (например, слова “глаз” и “глас” для иностранных студентов звучат одинаково).

Грамматический аспект. Русский язык является флективным языком, т.е. в выражении грамматических значений доминирует словоизменение при помощи флексий. В данном аспекте особое внимание стоит уделить склонению, т.е. изменению слова по грамматическим категориям рода, числа и падежа. Особые трудности у иностранных студентов вызывает система падежей русского языка. Также большую сложность в изучении русского языка представляет для иностранцев синтаксис, а именно порядок слов. В предложении нет строго закрепленного места за тем или иным его членом. Такой порядок слов называется свободным или не фиксированным. Следовательно, слова могут идти в различных последовательностях. Однако расположение слов в предложении зависит от цели высказывания, его коммуникативного задания [7]. Поэтому важно научить иностранных студентов составлять предложение так, чтобы оно в полной мере соответствовало коммуникативной цели, а также чтобы не менялся смысл и логика сказанного.

Лексический аспект. При изучении лексики русского языка у иностранных студентов могут возникнуть трудности, связанные с интерпретацией значения слова. Данные проблемы чаще всего связаны с явлениями омонимии или многозначности. Поэтому данному аспекту следует уделить особое внимание и разъяснить студентам случаи употребления тех или иных омонимичных слов. Наибольшую проблему представляют собой омонимы (слова, разные по значению, но одинаковые по звучанию и написанию; например, коса ˗ “вид прически”, “сельскохозяйственное орудие”, “мыс, отмель” или заставить – “загородить чем-либо поставленным”, “принудить кого-то что-то сделать”), омоформы (совпадение звучания и написания одной или нескольких форм слов; например, дорогОй ˗ имя прилагательное мужского рода и дорогОй ˗ родительный, дательный, предложный падежи прилагательного женского рода), омографы (одинаковое написание, но разное произношение слов; например, зАмок и замОк), омофоны (одинаковое произношение, но различное написание слов и словосочетаний; например, “глаз” и “глас”) [1].

Необходимо также отметить существенную проблему преподавания русского языка как иностранного ˗ содержание и организация учебной деятельности. Преподаватель должен использовать актуальные для учащихся материалы (например, говоря о взрослой аудитории, важно подбирать учебные материалы, соответствующие профессиональной направленности учащихся) [6]. Таким образом, для того, чтобы обеспечить большую заинтересованность студентов в русском языке, необходимо использовать учебные материалы, содержащие в себе следующую информацию:  сведения о языке, истории, культуре, образе жизни, традициях России, а также сведения, имеющие отношение к профессиональной области учащихся и их интересам.

Роль преподавателя и учащегося в процессе обучения русскому языку как иностранному

Обучение русскому языку как иностранному является очень сложным, но в то же время интересным процессом как для учащихся, так и для учителя. Для успешного преподавания необходимо не только подробно изучить различные методики преподавания РКИ, а также учесть личностные и культурные особенности учащихся. Кроме того, важно отметить, что преподаватель иностранного языка особое внимание уделяет именно коммуникативно-обучающей функции, что означает важность построения урока на коммуникативно-речевой основе и позволяет учителю лучше взаимодействовать с учениками.

Взаимоотношения учителя и учащегося представляют один из наиболее важных аспектов воспитательного влияния. Учитель видит ученика в учебном учреждении, где его окружает его привычная среда, включая друзей, товарищей, а также учителю легче отметить интересы учащегося и его взаимодействие с окружающими. Благодаря вышеперечисленным аспектам учителю гораздо проще помочь учащему в решении жизненных проблем, и понять с чем связанны трудности в обучении.

В связи с тем, что данная тема направлена на отношения учителя и учеников, являющимися представителями других стран, важно отметить культурологический аспект в подобных ситуациях во избежание разногласий и недопонимания. Именно преподаватель руководит образовательным процессом, помогает иностранным учащимся направить деятельность в правильное русло. При составлении учебного плана преподаватель учитывает психологические, культурные и личностные особенности учащихся, и, несмотря на то, что он работает, опираясь на учебную программу, его творческая индивидуальность способствует наилучшему проведению занятий.

Принято считать, что в современной методике преподавания русского языка как иностранного в основе обучения лежит схема взаимоотношений «преподаватель – учащийся –средства обучения», что определяется как педагогическое общение и подразумевает партнерство иностранного учащегося и учителя.

Преподаватель русского языка как иностранного не только поддерживает учащегося в решении образовательных проблем, но также помогает лучше ассимилироваться в чужой культуре, принять новые устои и правила. Кроме того, важно отметить, что одних руководящих способностей не может быть достаточно для преподавания русского как иностранного. Преподаватель РКИ должен представлять из себя открытого дружелюбного человека, способного повлиять на учащихся и заинтересовать их.

Так как учитель РКИ в основном обучает иностранных учащихся, ему необходимо проявлять некоторую гибкость в процессе обучения и стараться организовывать интересные и познавательные занятия. Преподавателю важно учитывать не только национально-культурные особенности обучаемых, но также их индивидуально-психологические качества.

Что касается роли учащегося, иностранному студенту довольно трудно справляться с поставленными задачами самостоятельно, особенно в условиях чужой среды. В данной ситуации особенно важно отношения учителя к своим подопечным, учитывая тот факт, что учащиеся в первую очередь обращают внимание на отношение учителя к классу. Студенты особенно отмечают поведение учителя в педагогической сфере, а именно на уроке, в процессе которого учитель наиболее ярко отражает свою творческую индивидуальность. Кроме того, отмечается воспитательная работа с учащимися и, безусловно, внеурочное общение, когда учащиеся могут отметить личностные качества педагога.

Вместе с тем, важно упомянуть о культурных особенностях учащихся, так как при изучении русского как иностранного студенты являются носителями других языков. Учащимся необходимо понимание и осознание преподавателем важности их культуры и учета национальных особенностей каждого студента.

Говоря о возрасте учащихся, их описание квалифицированного преподавателя варьируется. Старшие ученики оценивают учителя с разных сторон, учитывая как педагогические качества, так и личностные. В то время как младшие ученики обращают внимание лишь на поведение учителя. Таким образом, можно сделать вывод о том, что взрослые учащиеся более объективно оценивают качества педагога, даже при положительном отношении к учителю в целом.

Исходя их вышесказанного можно отметить, что интенсивное и качественное изучение русского языка как иностранного невозможно без определенных барьеров общения, что и представляет особую трудность в процессе обучения. Однако, при подробном изучении сходств и различий культур, данная проблема становится вполне разрешимой, что способствует повышению качества образования. Преподаватель РКИ всегда должен помнить о том, что его учащиеся являются носителями других языков и культур и учитывать их особенности.

Заключение

В процессе изучения русского языка иностранные студенты сталкиваются со многими проблемами, обусловленными сложностью материала. Задача преподавателя состоит в том, чтобы максимально облегчить понимание учащихся наиболее сложных для них языковых явлений. Таким образом, при организации учебного процесса преподаватель должен учитывать вероятность возникновения трудностей при усвоении учебного материала студентами и уделять каждой проблеме должное внимание. В свою очередь студентам придется усвоить большое количество материала: как теоретического, так и практического. Следовательно, преподаватель должен поддерживать гармонию между данными аспектами, чтобы студенты смогли использовать усвоенный материал в коммуникативной сфере.


Библиографический список
  1. Валгина Н.С., Розенталь Д.Э., Фомина М.И. Современный русский язык. – М.: Логос, 2002. – 528 с.
  2. Китайгородская Г.А. «Методические основы интенсивного обучения иностранным языкам». М.: Изд-во Московского ун-та, 1986.
  3. Колесникова А.Ф. «Проблемы обучения русской лексике». – М.: «Русский язык», 1977.
  4. Кондратьева С.В. «Учитель – ученик». – М.: Педагогика, 1984. — (Воспитание и обучение. Библиотека учителя).
  5. Крючкова Л.С. «Интенсивный курс по развитию навыков устной речи. Русский язык как иностранный». — 3-е изд. — М.: Флинта: Наука, 2005.
  6. Леонтьев А.А. Некоторые проблемы обучения русскому языку как иностранному в свете тенденций современной советской педагогики и психологии // Русский язык за рубежом. – 1979. – №Выпуск №3 (59).
  7. Розенталь Д. Э. Справочник по правописанию и стилистике. – СПб.: 1997.
  8. Философский энциклопедический словарь. / Под ред. Ильичёв Л.Ф., Федосеев П.Н., Ковалёв С.М., Панов В.Г. – М.: Советская энциклопедия, 1983.


Все статьи автора «Вольнова Дарья Николаевна»


© Если вы обнаружили нарушение авторских или смежных прав, пожалуйста, незамедлительно сообщите нам об этом по электронной почте или через форму обратной связи.

Связь с автором (комментарии/рецензии к статье)

Оставить комментарий

Вы должны авторизоваться, чтобы оставить комментарий.

Если Вы еще не зарегистрированы на сайте, то Вам необходимо зарегистрироваться:
  • Регистрация