УДК 811.111’25

ИДЕОГРАФИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ ЛЕКСИКИ СМОЛЕНСКИХ ГОВОРОВ

Рыжкова Альбина Григорьевна
Смоленский государственный университет
кандидат филологических наук

Аннотация
В данной статье предложена структура Идеографического словаря диалектной лексики смоленского региона, а также языковой материал по теме «Человек». В качестве источника использован «Словарь смоленских говоров».

Ключевые слова: диалектная лексика Смоленского региона, идеографическое описание лексики, Словарь смоленских говоров, Смоленск, смоленский говор


IDEOGRAPHIC DESCRIPTION OF SMOLENSK DIALECTS

Ryzhkova Albina Grigorjevna
Smolensk State University
Candidate of Philology

Abstract
This article analyses structure of Smolensk ideographic dictionary and the lexical material of the group «Human». Base is The Dictionary of Smolensk dialect.

Keywords: Smolensk ideographic dictionary


Рубрика: 10.00.00 ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ

Библиографическая ссылка на статью:
Рыжкова А.Г. Идеографическое описание лексики смоленских говоров // Современные научные исследования и инновации. 2016. № 1 [Электронный ресурс]. URL: http://web.snauka.ru/issues/2016/01/61803 (дата обращения: 02.06.2017).

Обращение к диалектной картине мира, важнейшим ее концептам в последнее время является актуальным как в синхронной (О.И. Блинова, Т.И. Вендина, Н.А. Лукьянова), так и в диахронической лингвистике (О Н. Трубачев, Ж.Ж. Варбот, В.Н. Меркулова, А.Ф. Журавлев, М.Э. Рут, Е.Л. Березович, А.Е. Аникин, Л.И. Шелепова, Б.Я. Шарифуллин и мн. др.), поскольку лексика говоров представляет собой богатейший материал для исследования языкового сознания, народной субкультуры в пределах общенациональной и общеязыковой культуры.

В современной лингвистике все больше внимания уделяется языковой личности как субъекту осмысления мира, как носителю определенной речевой культуры в пределах национального языка.

Антропоцентрическому направлению в лингвистике в последнее время уделяется много внимания. Многочисленны и разнообразны лексические языковые средства, которые определяют место индивида в окружающем мире. С помощью слов-характеристик выделяются особенности человека во внешнем облике, его внутренние свойства, интеллектуальные способности и др.

Предлагаемая нами работа «Словарь эквивалентных наименований в смоленских говорах» – попытка полевого описания лексической системы смоленского региона, поскольку «действительно полное, а не мозаичное описание системных отношений в диалектной лексике возможно только при идеографическом подходе, синтезирующем ономасиологический аспект анализа и теорию семантического поля» [4, с.3].

В отечественной лингвистике все чаще высказывается необходимость в идеографическом описании лексического состава языка, группирующем слова по значениям, вскрывающем системные отношения в лексике не только для литературного языка (Ю.Н. Караулов, В.В. Морковкин и др.), но и для диалектного словарного состава (Г.А. Раков, О.В. Востриков и др.).

В данной статье мы предлагаем материалы к Словарю, цель которых – выявить специфику отражения концепта «человек» в диалектной языковой картине мира; показать, что лексика смоленских говоров – сложный механизм, в котором существуют разного рода системные отношения, проявляющиеся в объединении слов по тематическим и лексико-семантическим группам, в явлениях синонимии и антонимии, омонимии и многозначности и т. п.

О наличии синонимических рядов (как это наблюдается в литературном языке) в диалектной системе однозначно невозможно утверждать в связи с тем, что говоры – разно системное явление, а о синонимии обычно говорят в пределах каждого конкретного говора. Определение диалектной синонимии как внутрисистемного явления содержится в одной из ранних работ по диалектной лексикографии – монографии Ф.П. Филина “Исследование о лексике русских говоров”, где противопоставляются синонимичность и параллелизм обозначений. По словам Ф.П. Филина, “разница между этими явлениями в том, что синонимы употребляются в одном и том же говоре, параллельные же названия – в разных говорах” [9, с.161]. Поскольку смоленские говоры неоднородны по своему составу, исследуемые нами лексические единицы, обозначающие одну и ту же реалию, будем считать не синонимами, а эквивалентами.

Основной единицей предлагаемого словаря, как и идеографических словарей вообще, является лексико-семантический класс (термин В.Морковкина), или сфера (термин Л.Бабенко), в основе которых лежит семантический признак, общий для всех слов, входящих в этот класс, сферу.

Известно, что внутри лексико-семантической группы слова могут быть лексемами либо одной части речи, либо различной частеречной принадлежности, вступающими в различные парадигматические (родо-видовые, причинно-следственные, синонимичные, антонимичные и др, ) и синтагматические отношения.

Структура каждой ЛСГ предлагаемого Словаря построена с учетом лишь парадигматических и ассоциативно-деривационных связей слов одной части речи – имен существительных, представленных в данной группе. Наполняемость групп определяется количеством имеющихся в диалекте эквивалентов для обозначения одной реалии.

Словарь построен на основе антропологического подхода, учитывающего процесс освоения и осознания человеком окружающей действительности во всех ее проявлениях. Всего нами выделено десять макротем: «Человек», «Животный мир», «Растения и грибы», «Неживая природа», «Предметы быта», «Продукты питания», «Одежда», «Жилище», «Сельское хозяйство», «Религия. Обряды».

Центральное место в названном лексикографическом труде занимает, безусловно, тема «Человек». Наполнение данной идеографической группы связано с внешними данными, образом жизни человека, с домашним укладом, со спецификой трудовой деятельности, с представлением человека о системе нравственно-этических ценностей и многими другими признаками, показывающими место анализируемого понятия в концептосфере русского языка. Названная тема включает в свой состав пять подтем: «Физические данные и внешний вид человека. Физическое состояние», «Трудовая деятельность. Другие виды деятельности», «Внутренние свойства, качества. Состояние», «Дети», каждая из которых, в свою очередь, делится на еще более мелкие группы. Причем каждое идеографическое объединение представляет собой парадигматическую группировку имен существительных, то есть лексемы упорядочены в нем в виде синонимических и антонимических (если возможно) рядов. Например, в группе «Физические данные и внешний вид» отмечаем ряды антонимов : СИЛЬНЫЙ – СЛАБЫЙ, ВЫСОКИЙ – НИЗКОГО РОСТА, ХУДОЙ – ПОЛНЫЙ. В свою очередь каждая лексическая единица антонимической пары подается в словаре в виде синонимических групп, или, как мы их называем, рядов эквивалентов: СИЛЬНЫЙ: сильный, здоровый: атландер, биток, бружмель, двужильник, двужильница, кипень, лаумон, ломина, ломовик, ломовина, осилок, силак, хазина; сильный, здоровый, румяный: ардель, ардюк, краснобай, красняк; ВЫСОКИЙ: высокий, крупный, здоровый: ахаха, бавтрюк, гайда, гайдук, гайдуля, гайдуша, гайдучина, гайдучиха, гайдучка, гаргон, гицель, гойда, гототаина, гоцала, дылигойда, лава, лайба, ландеха, ланцоха, лоеха, лопеза, луйда, матица, статуй, стебайла, стебач, стебестина, стебина, стеблина, стебло, сябер; высокий, худой: дрын, дрында, дырда, рында, связина, фитюля, хлобыстень, хлобыстина; высокий, стройный, щеголеватый: гоголь; высокий, сильный, ленивый: бардадым, бардадын, ландеха.

Словник предлагаемых материалов Словаря включает диалектную лексику по теме «Человек», извлеченную из Словаря смоленских говоров. Эквиваленты, описанные в Словаре, даются синонимическими группами, или рядами эквивалентов. В одну группу эквивалентов объединяются слова одной и той же части речи – имени существительного.

Основной композиционной единицей Словаря является словарная статья, структура которой имеет несколько параметров: грамматическую и экспрессивно-стилистическую характеристики слов-эквивалентов, мотивированность, в отдельных случаях – этимологические справки.

В Словаре имеется минимальная информация о грамматических свойствах слов в том виде, в каком она обычно присутствует в толковых словарях.

Имена существительные, входящие в ряд слов-эквивалентов, приводятся в форме именительного падежа единственного числа, за которой следует родовая характеристика: м. – мужской, ж. – женский, с. – средний, м. и ж. – для существительных общего рода: счастливый: счастливка, ж. -счастливый; беспокойный, нервный: дергун, м., перен. – дергун «инструмент для вытаскивания гвоздей»; мужчина, переодетый в невесту: тюкало, с. – тюкать «ударять, стучать чем-либо», «издавать звуки «тю-тю», выражая неудовольствие»; несчастливый: мычка, м. и ж. – мыкать «скитаться, испытывая нужду, невзгоды».

Пометы, относящиеся к стилистической окраске слов-эквивалентов, отражают лишь одну из двух ее разновидностей, эмоционально-оценочную. При эмоционально окрашенных словах используются пометы, принятые в Словаре смоленских говоров: «бран.» – бранное, «неодобр.» – неодобрительное, «ирон.» – ироническое, «пренебр.» – пренебрежительное, «пориц.» – порицательное, «насм.» – насмешливое, «ласк.» – ласкательное, «экспр.» – экспрессивное (когда затруднительно установить характер экспрессии). Например: высокий: лепенда, м. и ж., экспр.; худой, неуклюжий: воропеха, ж., неодобр.; ленивый: лоботрясина, м. и ж., бран. – лоботряс; любящий поспать, полежать: опока, м. и ж., опочина, м. и ж., пориц. – опока «кусок кремнистой осадочной породы»; не приспособленный к жизни, непрактичный: барахловщик, м., ирон. – барахло «старые, негодные вещи», никудышка, м. и ж., пренебр. – никудышний; сильный, здоровый: атландер, м., ирон., ср. атлант «колонны в виде мужских фигур, подерживающие архитектурные перекрытия»; о маленьком ребенке: анчутик, м., шутл., перен. – анчутик, уменьш. «черт», быська, м. и ж., ласк., перен. – быська «ласковое название молодого бычка, теленка».

Собирательные существительные сопровождаются пометой «собир.»: о группе детей: блазнота, ж., собир., ср. блазный «несмышленый, неразумный»; о хвастливых людях: хвал, м., собир. – хвалиться; старый: бурелом, м. и ж., ирон., перен. – бурелом «место в лесу, где бурей повалено много деревьев».

Вместо принятого в лексикографической практике толкования лексического значения слов-эквивалентов авторы названного Словаря попытались предложить мотивацию языковых единиц, служащих для номинации одной и той же реалии, ибо мотивированность или тенденция к мотивированности является одной из причин возникновения «однодиалектных и особенно разнодиалектных (или абсолютных) синонимов», одной из причин, «порождающих различные виды вариантов слова, начиная от лексико-семантических… и кончая лексико-фонетическими» [2, с. 102-103].

Одним из условий, способствующих возникновению многообразия слов и их вариантов, выступающих в качестве наименований одной реалии в пределах рассматриваемой нами темы «Человек», является, несомненно, тенденция к лексической мотивированности.

В основе мотивация наименований, как показал конкретный лексический материал, лежат различные принципы. Мы использовали четыре способа (типа) мотивации: словообразовательную, семантическую, переносную, ассоциативную мотивации.

В материалах Словаря большое количество мотивированных слов, значение которых обусловлено значением мотивирующих: слабый, немощный: бессильник, м. – бессильный; злой, жестокий: злун, м., злюкан, м., экспр. – злой; хитрый: хитрина, м. и ж., хитруха, ж. – хитрый; худой, неуклюжий: жердила, м. и ж., экспр. – жердь; грубый: балдуй, м., бран. – балда и др.

Значительная часть лексем мотивирована семантикой либо общенародного, либо диалектного однокоренного слова, например: полный, дородный: врунена, м. и ж. – врунеть «полнеть, толстеть»; слабый, немощный: замудошка, ж. – замудохаться «устать, измучиться»; лысый человек: елдаш, м. – елда «лысина»; слоняющийся без дела: тягарик, м. – тягаться «едва ходить»; глупый, невежда: турлак, м., турло, с.– турлы « глушь, необжитое место» и др.

Широко представлена в смоленских говорах переносная мотивация, то есть мотивация переносным значением мотивирующего слова. Это может быть как метафорический, так и метонимический перенос: трудолюбивый: швайка, ж., перен. – швайка «крючок для плетения лаптей»; слоняющийся без дела человек: гайда, ж., перен. – гайда «грузило в рыболовной сети»; неаккуратный, неряшливый: тымалка, ж., перен. – тымалка «тряпка для хозяйственных целей»; нерасторопный, медлительный: биндюг, м., перен., — биндюг «большая извозная телега»; высокий, крупный, здоровый: матица, ж.. экспр., перен. – матица «основная балка, поддерживающая потолочный настил» и др.

Важную роль в строении лексической системы языка играют ассоциации. В нашем материале отдельные слова-эквиваленты темы «Человек» ассоциируются с рядом признаков, входящих либо в данное семантическое поле, либо в смежные семантические поля: полный, дородный: буйло, с., экспр., ср. буй «гора»; нелюдимый: суглоба, м. и ж., экспр.,ср. суглобиться «обидеться»; глупый, невежда: выворотень, м. и ж., ср. выворачивать «перевертывать, вывертывать что-либо на другую сторону,наизнанку (обычно об одежде и других сшитых или связанных предметах; ленивый: дендюря, м. и ж., ср. дендерить « говорить вздор, болтать»; грязный, неряшливый, неаккуратный: загавалда, м. и ж., экспр., ср. заговалина «завалинка» и др.

Встречаются в рассматриваемой тематической группе случаи неоднозначной мотивированности, например: хитрый: штукарка, ж., ср. штуковитый «умный, сообразительный, хитрый», ср. также штука «хитрость, уловка»; скупой: глоба, м. и ж., перен. – глоба «жердь для укрепления кладки стога», ср. также глобать «скопидомничать» и т. п.

Таким образом, предлагаемый «Словарь эквивалентных наименований в смоленских говорах» продолжает лексикографическую традицию идеографического описания языковых единиц.


Библиографический список
  1. Большой толковый словарь русских существительных. / под общ.ред. Л.Г Бабенко. М.: 2005. 862 с.
  2. Блинова О.И. Русская диалектология. Томск, 1984. 133 с.
  3. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: 1987. 264 с.
  4. Караулов Ю.Н. Лингвистическое конструирование и тезаурус литературного языка. М.: 1981. 367 с.
  5. Караулов Ю.Н., Молчанов В.И., АфанасьевВ.А., Михалев Н.В. Русский семантический словарь. М.:1982. 566 с.
  6. Морковкин В.В. Идеографические словари. М.: 1970. 72 с.
  7. Раков Г.А. Диалектная лексическая синонимия и проблемы идеографии. Томск, 1988. 271 с.
  8. Словарь смоленских говоров. Смоленск, 1974-2005, вып. 1-11.
  9. Филин Ф.П. Исследование о лексике русских говоров: По материалам сельскохозяйственной терминологии. М.-Л.:1936. 103 с.


Все статьи автора «Рыжкова Альбина Григорьевна»


© Если вы обнаружили нарушение авторских или смежных прав, пожалуйста, незамедлительно сообщите нам об этом по электронной почте или через форму обратной связи.

Связь с автором (комментарии/рецензии к статье)

Оставить комментарий

Вы должны авторизоваться, чтобы оставить комментарий.

Если Вы еще не зарегистрированы на сайте, то Вам необходимо зарегистрироваться: