«РАССКАЗ В РАССКАЗЕ» КАК ЗНАЧИМЫЙ АСПЕКТ СОДЕРЖАТЕЛЬНОЙ И ФОРМАЛЬНОЙ СТОРОНЫ НОВЕЛЛ ПАУЛЯ ХЕЙЗЕ

Ващенко Ирина Вениаминовна
Уральский государственный университет путей сообщения
кандидат филологических наук, преподаватель кафедры иностранных языков и межкультурных коммуникаций

Аннотация
Статья содержит исследование композиции новелл Пауля Хейзе, которая является одним из значимых элементов художественного мира писателя. На основе анализа одной из новелл автора в статье выводится парадигма новеллистической техники Хейзе.

Ключевые слова: жанровые особенности новеллы, прием рамочного вступления, рамочное вступление, рассказ в рассказе, соколиная теория, структура новелл, художественный мир писателя, центральный сюжет новеллы


«STORY IN STORY» AS SIGNIFICANT ASPECT OF CONCEPTUAL AND FORMAL SIDE OF PAUL HEYSE’S NOVELETTES

Vashenko Irina Veniaminovna
Ural State University of Railway Transport
PhD in Linguistics, Lecturer of the Foreign Languages and Intercultural Communications Department

Abstract
The article includes the investigation of composition of Paul Heyse’s novelettes, which is one of the significant elements of the writer’s artistic world. Based on the analysis of one of the author’s novelettes the paradigm of Heyse’s novelettes technique is displayed in this article.

Keywords: central plot of a novelette, composition of novelettes, Falcon theory, framework entry, genre features of a novelettes, method of framework entry, story in story, writer’s artistic world


Рубрика: 10.00.00 ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ

Библиографическая ссылка на статью:
Ващенко И.В. «Рассказ в рассказе» как значимый аспект содержательной и формальной стороны новелл Пауля Хейзе // Современные научные исследования и инновации. 2015. № 11 [Электронный ресурс]. URL: https://web.snauka.ru/issues/2015/11/59468 (дата обращения: 14.03.2024).

Структура новелл П. Хейзе является важным аспектом в раскрытии художественного мира писателя. Расположение частей повествования, сочетание и чередование пейзажей, характеристик героев, диалогов отражает то, какие акценты стремился расставить автор, на какие грани творимого им мира он обратил особое внимание.

В контексте литературной и теоретической деятельности П. Хейзе особенно значимой представляется его «Falkentheorie». Стремление писателя к стабильности, упорядоченности, предсказуемости обусловило поиски идеальной формы новеллы. Подобное стремление к достижению совершенства формальной стороны привело к выработке устойчивой структуры новелл.

Особенностью построения новелл П. Хейзе является создание своеобразного шаблона их структуры. Почти половина всех новелл писателя имеет рамочную композицию. Использование такого построения в новеллах объясняется самой сутью этого малого повествовательного жанра, так как небольшое по объему  произведение должно вместить в себя насыщенное событиями содержание. Рамочная композиция, или «рассказ в рассказе», позволяет Хейзе дать предысторию основной сюжетной линии, охарактеризовать рассказчика, который, обращаясь к слушателям, повествует о главных событиях произведения. Такое построение новелл точно соответствует тому принципу деления художественного пространства, который проявляется и в хейзевских пейзажах, и в образной системе всей новеллистики.

Традиционно «рассказ в рассказе» в новеллах П. Хейзе начинается с рамочного вступления, после которого располагается центральный сюжет. Примечательно, что  «рассказ в рассказе» в новеллах Хейзе может прерываться. Это подхватывает и усиливает напряженность конфликта или ведет к завершению начавшейся в прошлом катастрофы. Композиционный «рассказ в рассказе» имеет определенную функцию: он представляет ситуации, в которых начинается повествование. Эти ситуации можно классифицировать следующим образом: 1. Беседа в компании друзей или знакомых; 2. Ситуация знакомства; 3. Ситуация воспоминания или сновидения.

Ситуация беседы в кругу друзей или знакомых является у П. Хейзе одним из наиболее часто используемых приемов рамочного вступления. Участники беседы собираются вместе, дискутируют на определенную тему, с которой один из них связывает услышанную или прочитанную где-то историю или событие, пережитое им самим. Подобная ситуация рамочного вступления была излюбленным приемом романтиков, например, в «Фантастусе» Л. Тика и «Серапионовых братьях» Э.Т.А. Гофмана. Наиболее ярко данное рамочное вступление у П. Хейзе воплощено в новелле «Вышивальщица из Тревизо» («Die Stickerin von Treviso», 1868).

Действие новеллы начинается в саду одного деревенского дома, где собрались девять человек: профессор и его жена – художница, госпожа Хелена, госпожа Анна со своим супругом и ребенком, молодой доктор, госпожа Евгения и, наконец, историк Эминус, который и рассказал собравшимся одну интересную историю. Хейзе не озвучил причину, по которой собралось это общество, однако до мельчайших деталей описал всеобщее настроение, омраченное трехдневным дождем. Собравшиеся явно скучали: жена профессора уже в шестой раз рисовала на холсте один и тот же мотив; играющие в шахматы в седьмой раз разыграли одну и ту же партию; молодой доктор рассказывал анекдот, но вдруг вспомнил, что уже рассказал его в этой компании два дня назад. Все попытки собравшихся как-то себя развлечь исчерпаны, и в этот момент писатель вводит в качестве рассказчика историка Эминуса, который повествует об истории давно ушедших лет.

Тот факт, что центральное повествование вложено в уста историка, заставляет вымышленных слушателей (героев новеллы) и реальных читателей поверить в достоверность рассказываемой истории. А подробное описание того, как возникла эта история, еще более усиливает правдивость рассказываемого. Итак, двадцать лет назад историк Эминус приехал в Тревизо. Изучая городской архив и монастырскую библиотеку, он наткнулся на «странную летопись» («merkwürdige Chronik») [1, с. 143] конца ХIV-го столетия, в которой и была записана «история о белокурой  Джиованне» («die Geschichte von der blonden Giovanna») [1, с. 143].

В этой хронике говорилось о несчастной любви молодого тревизанца Аттилио Буонфигли, который освободил свой родной город от господства династии Виченца, к простой деревенской девушке  Джиованне. Молодые люди  страстно любили друг друга, однако Джиованна отказалась выходить за Аттилио замуж, так как она была на семь лет старше его и не хотела нарушать принятые в небольшом городке традиции и нравы. В отчаянии Аттилио женился на Эмилии Скарпа, знатной даме, принадлежащей семейству Виченца. Но во время рыцарского турнира брат невесты, который когда-то правил в Тревизо и желал теперь отомстить, заколол Аттилио мечом. На смертном одре молодого героя Джиованна прилюдно признается ему в любви, не боясь уже осуждения и позора, и через некоторое время следует за ним в мир иной.

Перед тем, как рассказать эту историю о вышивальщице Джиованне, Эминус сомневался некоторое время, утверждая, что рассказ может не понравиться слушателям: «Я потому не хочу озвучивать мою историю, что она едва ли имеет какое-либо отношение к сегодняшней писанине, и в то время, как присутствующие здесь поэты будут воротить нос от довольно скромной, патриархальной формы рассказа, я боюсь шокировать присутствующих дам его содержанием, хотя и нахожу его вполне нравственным». («Und darum will ich meine Geschichte lieber für mich behalten, denn sie fügt sich in keiner Beziehung in die heutige Kleiderordnung, und während die anwesenden Poeten über die sehr bescheidene altväterliche Form die Nase rümpfen werden, fürchte ich mit dem Inhalt bei den Damen anzustoßen, obwohl ich ihn durchaus sittlich finde») [1, с. 142].

Такая позиция рассказчика имеет вполне обоснованную двоякую трактовку: во-первых, она позволяет главному герою добиться пристального внимания и благосклонности слушателей; а во-вторых, она обращена к реальным читателям. Историк Эминус иронично противопоставляет здесь лаконичную, но в то же время выразительную хронику современным рассказам и новеллам с блестящим стилем и безупречной формой. Однако в погоне за психологической тонкостью и словесной изысканностью описываемого события писатели, как правило, забывали о том, что суть любого рассказа или новеллы заключается в самой истории. Здесь устами главного героя П. Хейзе ясно выражает свою точку зрения о сути новеллы, которую он изложил позднее в сборнике «Немецкая сокровищница новелл» («Deutscher Novellenschatz»). Он писал: «История, а не душевное состояние, результат, а не воплощенное в нем мировоззрение являются самым главным». («Die Geschichte, nicht die Zustände, das Ergebnis, nicht die sich in ihm spiegelnde Weltanschauung, sind hier die Hauptsache») [2, с. 372]. В новелле «Вышивальщица из Тревизо» совершенно очевидным является то, что закольцованная рамкой «история о белокурой Джиованне» стала наглядным примером «соколиной теории» П. Хейзе.

Против простоты и неприглядности средневековой хроники о Джиованне выступает в конце новеллы один из оппонентов Эминуса – молодой доктор, который подчеркивает, что каждый отрезок времени имеет свои модные веяния и их необходимо соблюдать. С тех давних пор многое изменилось, жизнь стала намного духовнее и разнообразнее, поэтому современные писатели хотели показать ее со всех сторон, и внутренний мир человека в том числе.

Таким образом, П. Хейзе использует рамочную структуру, чтобы противопоставить две исключающие друг друга точки зрения на суть новеллы. В рамочном вступлении писатель выразил свой собственный взгляд на новеллу, вложив в уста историка Эминуса основные положения «Falkentheorie». В рамочной развязке Хейзе изложил мнение своих противников, выступавших за психологизм и описательный характер повествования в новелле. Вообще «Вышивальщица из Тревизо» явилась синтезом двух противоположных новеллистических теорий. Во-первых, писатель не смог избежать психологизма и описательности в рамочном повествовании. Во-вторых, как уже отмечалось выше, центральная история, закольцованная рамкой, была создана по всем канонам «соколиной теории». Думается, что применение обеих новеллистических техник одновременно показывает одинаковую значимость для Хейзе и рамочного повествования, и центрального сюжета.

В целом необходимо отметить, что начиная с 1860-х годов  композиция новелл П. Хейзе серьезным образом усложняется. Все чаще писатель обращается к рамочной композиции как наиболее адекватному способу воплощения насыщенного событиями содержания в небольшом по объему произведении. Более того, рамочная композиция необходима Хейзе для того, чтобы выявить разницу в восприятии одного и того же события. Возникают два аспекта видения мира. Думается, что усложнение композиции новелл связано со стремлением писателя сделать свои произведения более увлекательными и, благодаря этому, оставаться популярным для массового читателя.


Библиографический список
  1. Heyse, P. Die Stickerin von Treviso / P. Heyse // Gesammelte Werke. – Berlin : Verlag von Wilhelm Derk, 1890. – Bd. 8.
  2. Heyse, P. Einleitung zum Deutschen Novellenschatz / P. Heyse // Deutscher Novellenschatz / hrsg. von P. Heyse, H. Kurz. – Berlin : Verlag von Wilhelm Derk, 1871. – Bd. 1.


Количество просмотров публикации: Please wait

Все статьи автора «Ващенко Ирина Вениаминовна»


© Если вы обнаружили нарушение авторских или смежных прав, пожалуйста, незамедлительно сообщите нам об этом по электронной почте или через форму обратной связи.

Связь с автором (комментарии/рецензии к статье)

Оставить комментарий

Вы должны авторизоваться, чтобы оставить комментарий.

Если Вы еще не зарегистрированы на сайте, то Вам необходимо зарегистрироваться:
  • Регистрация