УДК 811.111

ЯВЛЕНИЕ ОМОНИМИИ В СОВРЕМЕННОМ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

Зайцева Юлия Владимировна
Нижегородский университет им. Н.И. Лобачевского (Арзамасский филиал)
студент 5 курса историко-филологического факультета

Аннотация
В статье рассматривается явление омонимии в английском языке. Отмечается значительный интерес лингвистов к данной проблеме. В статье рассматриваются различные пути возникновения омонимов и их концепты.

Ключевые слова: коммуникация, омонимия, языковая единица


HOMONYMY IN THE MODERN ENGLISH LANGUAGE

Zaitseva Yulia Vladimirovna
Arzamas branch of Nizhny Novgorod state University
5th year student of history and Philology faculty

Abstract
The article deals with the phenomenon of homonyms in English. Itemphasizes a significant interestof linguists to this problem. The article discusses the various ways of occurrence of homonyms and their concepts.

Keywords: communication, homonymy, linguistic unit


Рубрика: 10.00.00 ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ

Библиографическая ссылка на статью:
Зайцева Ю.В. Явление омонимии в современном английском языке // Современные научные исследования и инновации. 2015. № 3. Ч. 4 [Электронный ресурс]. URL: http://web.snauka.ru/issues/2015/03/50795 (дата обращения: 29.09.2017).

Развитие языка совершается постоянно и осуществляется на всех уровнях: подвергается различным изменениям звуковая система, меняется морфологический состав слова, претерпевают семантические изменения слова и словосочетания. Наиболее заметные и ощутимые трансформации происходят в словарном составе языка, т. е. в лексике.

Современный английский язык отличается большой способностью к образованию новых словарных единиц. Подавляющее большинство новообразований создается посредством тех словообразовательных способов и средств, которыми располагает тот или иной язык. Одним из явлений, свойственных всем языкам и характеризующих лексико-семантическую систему каждого языка, является омонимия. В связи с тем, что это явление широко распространенно, проблема омонимии привлекает внимание как отечественных, так и зарубежных ученных.

Омонимы – это слова, идентичные по произношению и написанию (или идентичные по одному из этих аспектов), но отличающиеся по своему значению [1,с.624], например:

bank

‘land along the side of a river or lake’

‘a business that keeps and lends money and provides other financial services’

ball

‘a round object that is thrown, kicked, or hit in a game or sport’

‘a large formal occasion at which people dance’

arm

‘one of the two long parts of your body between your shoulders and your hands’

‘weapons used for fighting wars’

bay

‘a part of the sea that is partly enclosed by a curve in the land’

‘an area within a large room or just outside a building that is used for a particular purpose’

flat

‘a place for people to live’

‘smooth and level, without raised or hollow areas, and not sloping or curving’

found

‘tostartsomething’

‘to discover, see, or get something that you have been searching for’

match

‘small wooden or paper stick with a special substance at the top, that you use to light a fire, cigarette etc ‘

‘an organized sports event between two teams or people ‘

Словарный состав английского языка богат такими парами, а также группами слов. В основном формы слов становятся омонимичными в результате случайного совпадения: основная часть омонимов совпадает по написанию или произношению (или по обоим аспектам) из-за исторического фонетического развития данных слов.

Разные пути возникновения омонимов обусловливают различие их типов. Основными источниками лексической омонимии в английском языке являются: 1) фонетические процессы, фиксируемые в истории английского языка, поскольку сфера английского вокализма и консонантизма в ходе исторического развития претерпела существенные изменения, послужившие причиной возникновения в английском языке большого количества омонимичных слов, совпавших по звучанию; 2) расщепление значений многозначного слова, при котором полностью утрачивается семантическая связь одного из значений с остальными значениями полисемантического слова; 3) процессы заимствования из разных языков; 4) различные словообразовательные процессы, такие как, суффиксация, словосложение и другие.

В лингвистической литературе известны различные концепции омонимии, связанные с разным пониманием и определением омонимов. Одна из причин существующих разногласий кроется в разной трактовке языковой формы, идентичность которой, сопровождаемая отсутствием связи значений, лежит в основе омонимии. В зависимости от того, будем ли мы понимать под языковой формой только звуковой образ, руководствуясь тем, что ведущей формой общения является звучащая, устная речь, или же станем учитывать и написание слов, т.е. их графическую форму, которая в связи с массовым распространением письма и все возрастающей ролью письменных форм коммуникации приобретает автономность, становится психической реальностью и играет в общении грамотных людей весьма важную роль, границы омонимии будут значительно варьироваться. Так, согласно определению О.С. Ахмановой, рассматривающей как омонимы две (или более) разные языковые единицы, совпавшие по звучанию (т.е. в плане выражения), из сферы омонимии должны быть исключены все слова,

совпадающие по своему написанию, но различающиеся в звучании (типаbow /bou/ ‘a weapon used for shooting arrows, made of a long thin piece of wood held in a curve by a tight string’ иbow /bau/ ‘the act of bending the top part of your body forward to show respect for someone when you meet them, or as a way of thanking an audience’, row /rou/ ‘a line of things or people next to each other’ иrow /rau/ ‘a loud unpleasant noise that continues for a long time’ идр.), равно как и теомонимы, которые явились результатом распада полисемии [2]. Если же под омонимами понимать «разные слова, имеющие одинаковый звуковой состав» [3] (определение, разделяемое многими советскими и зарубежными учеными, например А.А. Реформатским, Р.А. Будаговым, Б.Н. Головиным, Ю.С. Масловым, А. Бурджесом и др.), то в границы омонимии войдут все идентичные по звуковой форме слова, независимо от причин и путей их совпадения. Те же авторы, которые настаивают на том, что для признания омонимами лексических единиц, разных по своим значениям, необходимо тождество как их звуковой, так и графической формы, исключают из сферы омонимии единицы, идентичные по звучанию и различные по написанию (например: way ‘a road, path, direction etc that you take in order to get to a particular place’ – whey ‘the watery liquid that is left after the solid part has been removed from sour milk’, weigh ‘to use a machine to discover how much something or someone weighs’ идр.),

которых в английском языке достаточно большое число. Возможна также и широкая трактовка омонимии (она наиболее распространена в зарубежной англистике), учитывающая все возможные совпадения единиц в плане выражения при различии их содержания. Система омонимов в английском языке (и в других тоже) в такой интерпретации включает: а) омофоны или единицы, идентичные по своему звучанию, но различающиеся своим написанием и значениями (например: place ‘a house or apartment where someone lives’ и plaice ‘a flat sea fish that is eaten’, principle ‘a moral rule or belief about what is right and wrong, that in fluence show you behave’ и principal ‘someone who is in charge of a school’ и другие); б)омографы или слова, тождественные в написании, но различные по своему произношению и содержанию (типаslough /slau/ ‘an area of land covered in deep dirty water or mud’ иslough /slAf/ ‘husk, peel’, read /ri:d/ ‘to look at written words and understand what they mean’ -read /red/ ‘to find out information from books, newspapers etc’ идр.) ив) полные омонимы, т.е. слова, совпадающие как в своей звуковой, так и письменной формах и различающиеся значениями (например: pupil ‘someone who is being taught, especially a child’ – pupil ‘the small black round area in the middle of your eye’, rent ‘to regularly pay money to live in a house or room that belongs to someone else’ – rent ‘a large tear in something made of cloth’, tip ‘a small amount of additional money that you give to someone such as a waiter or a taxi driver’ – tip ‘the end of something, especially something pointed’ ит.д.).

В процессе языковой коммуникации явление омонимии может вызывать определенные сложности, которые, однако, снимаются при рассмотрении контекста общения. Кроме того, омонимы могут использоваться в языке в качестве стилистического средства.


Библиографический список
  1. Лингвистическийэнциклопедическийсловарь, 1990: 624
  2. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов./О.С.Ахманова. – М.: Русский язык, 1966. – 486 с.
  3. Гвоздев А.Н. Очерки по стилистике русского языка./А.Н.Гвоздев. – Учеб.пособие. – 3-е изд. / Под ред. С. Г. Бархударова.– М.: Просвещение, 1965. – 408 с.
  4. Longman dictionary of contemporary English/ М.:Pearson Longman, 2004. – 1770 с.


Все статьи автора «Зайцева Юлия Владимировна»


© Если вы обнаружили нарушение авторских или смежных прав, пожалуйста, незамедлительно сообщите нам об этом по электронной почте или через форму обратной связи.

Связь с автором (комментарии/рецензии к статье)

Оставить комментарий

Вы должны авторизоваться, чтобы оставить комментарий.

Если Вы еще не зарегистрированы на сайте, то Вам необходимо зарегистрироваться: